ID работы: 14560393

Невозможное произошло

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 73 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
Этот холодный офис теперь превратился в теплую комнату, в которой эхом отражались многочисленные эротические звуки, от которых у любого пойдут мурашки по коже, просто услышав их на расстоянии. Хотя доподлинно было неизвестно точного обладателя таких глубоких, возбуждающих вздохов, одно было ясно: в эту ночь будет царить удовольствие. — Ах ах... нмм... продолжай... Стоны, полные удовольствия, раздавались все громче. — Ах!... Там... глубже... Стены комнаты освещались тонким отблеском, меняя оттенки розового, синего и фиолетового. — Прекрати, вставь... Я больше не могу... В этот момент Ли Вон сидит полуобнаженным на ногах Цезаря и вместе с ним смотрит классический гей-порнофильм. Выражения лица Ли Вона были стихотворением: ему было любопытно узнать, как улучшить свою сексуальную активность с этим мощным мужчиной ростом более двух метров, который мог легко прелюбодействовать в течение десяти дней без какого-либо отдыха. Ли Вон действительно хотел найти способ еще немного доставить себе удовольствие до, во время и после секса с Цезарем, поскольку, в конечном итоге, кто всегда сожалел насчёт своего раздолбанного таза? Сам адвокат. — Это выглядит настолько преувеличенно, что у меня уже пропало желание. Цезарь, со своей стороны, смотрит на Ли Вона с выражением лица: «Ты не воспользуешься этим, чтобы сбежать». — Ты сам предложил это посмотреть. — Да, но я не нашел ничего интересного. Все отвратительно, посмотри на эти названия.., — он начал пролистывать каждый из заголовков на порностранице и читать их: — «Мой отчим лишил меня девственности», «Мой двоюродный брат и я», «Опылитель», «Запретная любовь к соседу». «Три петуха и мишень»... Что это за херня? — захлопнув ноутбук, вспылил Ивон. — Пфф, ахахаха. Смех Цезаря эхом разнесся по комнате, когда он высмеивал все, что брюнет читал вслух. — Смеётся он. Но надо отдать должное: эти парни, по крайней мере, знают, как все не испортить лучше тебя. Ты просто вставляешь и вынимаешь, как зверь. Он отодвинулся от ног Цезаря, пытаясь скрыть свое смущение по поводу того, что он предложил идею просмотра подобных видео. — Порно — это всего лишь фантазия. Все, что ты там видишь, по большей части, не имеет ни малейшего отношения к реальности. Ни мужчины, ни женщины не выглядят и не ведут себя так, когда они действительно наслаждаются плотскими удовольствиями, — схватив Ли Вона за талию, Цезарь вдруг снова усаживает его на свои колени, чтобы не дать ему сбежать. — О, и кто это говорит? Ты, специалист по плотским искусствам? Даже если бы ты был Юн Сын Хо... — Что? — Что?... или... эй, давай закончим. Это была плохая идея. Цезарь, немного нахмурившись после этих последних комментариев, крепко схватил Ли Вона за ягодицы и подхватил его, неся к столу. — Ааааа! Что...что ты делаешь?! Поставь меня! — крепко держась за плечи Цезаря, он начинает предъявлять ему тысячу аргументов. — Знаешь, я тяжелый, перестань поднимать меня, как будто я принцесса, попавшая в беду! Цезарь одной рукой сметает все со стола Ли Вона, кроме ноутбука. Все внезапно и с грохотом падает на пол, и затем он укладывает Ли Вона спиной на плоскую и твердую поверхность деревянного стола. Он берет оба запястья адвоката и крепко сжимает их, кладя вдоль стола над головой, одновременно приставляя своё колено между ног Ли Вона, чтобы широко раздвинуть их. — Я не собираюсь оставлять это просто так, даже если ты не нашел ничего «поучительного» для просмотра. Лицом к лицу, тонкие губы Цезаря нежно касаются полных, мягких губ Ли Вона, которые тайно просят большего внимания со стороны этого импозантного мужчины. Адвокат, выпустив тонкую злобную ухмылку, смешанную с озорством, медленно облизал губы Цезаря: — Тогда продолжай в своей грубой и механической манере. Цезарь больше не мог сопротивляться желанию раздвинуть крепкие ноги Ли Вона и сделать его своим до глубины его существа. Но каждое слово метиса казалось кинжалом, пронзающим мужскую гордость Цезаря, заставляя его сомневаться: действительно ли он единственный, кому это нравится? Впервые он задается эти вопросом, является ли удовольствие, которое он испытывает при интенсивном проникновении в Ли Вона чем-то односторонним, и, хотя, физиологические реакции Чона на их секс всегда были для него признаком того, что это доставляет удовольствие им обоим, невозможно было не обратить внимание на комментарии, сделанные его партнером. Причем, уже не в первый раз. Ли Вон же считает Цезаря сомнительным, чем-то необычным для него, поэтому, чтобы не падать духом, он решает продолжить то, что они уже начали, потому что больше всего на свете ему нравится доводить начатое до конца и, в глубине души, он очень хотел достичь главной цели — оргазма с Цезарем. — Перестань так много думать и продолжай.., — эротично раскрывая подтянутые и накачанные ноги, Ли Вон со всем желанием показывал мужчине свою обнаженную подрагивающую промежность. Хотя он находился в полуэрегированном состоянии, нельзя было не насладиться тем, как тонкие нити прозрачной смазки текли от его твердой розовой головки к основанию члена, спускаясь далее к промежности и деликатно смачивая розовый вход, который совсем не был растянут. Цезарь тяжело сглотнул, увидев совершенство, поданное на серебряном блюде, почти полностью готовое к употреблению. Из-за этого у него неизбежно потекли слюнки. Кусая губы, он опускает руки, шире раздвигая ноги и ягодицы Ли Вона, чтобы визуально насладиться самыми интимными местами, которые только он может увидеть и, естественно, попробовать на вкус. — Дай мне попробовать кое-что, — он вдруг открыл ноутбук, начав печатать в поисковике: "Сексуальный гей-массаж". Ли Вон с любопытством смотрит на то, что Цезарь пишет в ноутбуке, при этом слегка хмурится и щурится, чтобы лучше разобрать. Когда он понимает словосочетание, он немного удивляется и неуверенно смотрит на Цезаря. — Массаж? — Ты всегда жалуешься, что я враждебен и суров к тебе, — говорит Цезарь спокойно, медленно спуская свои брюки вместе с черными боксерами. — Больше ничего не смотри... просто продолжай. Адвокат с жадным желанием смотрел на внушительный член Цезаря, который твёрдо стоит и пульсирует только для него, с идеальным темно-розовым оттенком на кончике головки. В этот момент видео прогрузилось и начинает воспроизводиться: красивая пара мужчин страстно целуется, лежа на кровати, усыпанной лепестками роз. Нескольких свечей, украшающих углы комнаты. Один из них берет обычное массажное масло и медленно наносит его на кожу партнера. — Здесь такого масла нет. — У меня есть нечто подобное. — Как удобно, правда? — Это был мой план "В". — Значит, ты собирался сделать это, несмотря ни на что. — Осторожный человек стоит двух, — озорной улыбкой он берет заранее принесенный им тюбик масла и выливает его на свои голые руки, а затем позволяет ему медленно растекаться по животу Ли Вона, скользя вверх по груди, пока нежно не прикоснется его сосков. Руководствуясь тем, как он видит массаж на видео, Цезарь на этот раз концентрируется не на проникновении до интенсивного извержения внутрь Ли Вона. В этот раз он начинает наслаждаться каждой реакцией тела адвоката до такой степени, что это становится таким же приятным, как и само проникновение. Это называлось прелюдией — нечто, что согревает каждую клетку тела, а также приводит в состояние готовности все чувства Ли Вона. — Ааах... Адвокат отвернулся в сторону и медленно прикрыл глаза, одновременно раскрывая губы, чтобы издать тихие стоны, в конце их звучания выдавая сладкое теплое дыхание. Цезарь круговыми движениями двигает руками вверх и вниз по упругой груди Чона, одновременно массируя и сжимая его соски, которые из-за постоянной стимуляции становятся тверже и краснее. "Я не знал, что его соски могут быть такими красными", облизал губы Цезарь, как будто хотел попробовать это лакомство самостоятельно. Ли Вон все сильнее содрогается от ласк своей груди: Цезарь делал это с таким большим усилием. Поднимая одну руку, адвокат уложил её на край стола, вжавшись. — Ах... ты... перестань так часто их трогать... Брюнету было очень неловко из-за такой чувствительности своих сосков, ощущение становилось все жарче, пока внезапно Цезарь не решил присосаться раскалённым ртом к одному их них, наклонившись скалой. — Нммм... ах... Совсем неплохо, — нежно посасывая и покусывая попеременно соски парня, безостановочно сжимая грудь вокруг руками. — Ах ах... нммм... Ощущение внезапно из ниоткуда появляется электризующим током, доставляя боль и удовольствие одновременно каждой клеточке горошины его сосков. Его эрекция стала более твердой до такой степени, что его головка начала обильно истекать смазкой. — Какой ты чувствительный. — Заткнись... Мммм... — Будь со мной честнее, — Цезарь медленно опускается маслянистыми губами вниз по упругому животу, пока не достигает пупка и облизывает его. — Ааа! — дрожа, Ли Вон едва чувствует, как теплый язык возлюбленного находится в сантиметрах от его эрогенной зоны. Цезарь медленно продолжает опускаться ниже, пока не достигает лобка Ли Вона, постепенно покрывая его поцелуями. Он уже мог почувствовать, как каждый поцелуй все больше и больше заставляют сотрясаться и пульсировать нежную чувствительную промежность законопослушного адвоката. — Ммм.., — он медленно провел языком вверх от основания члена Ивона, пробуя на вкус предсеменную жидкость, которая таким бессовестным образом пачкала его нежную кожу. Когда губы Цезаря достигают горячей, розовой и влажной головки, он решает лизнуть ее, как лакомство, и начать посасывать понемногу, обхватив губами и погружая ствол в рот глубже, пока Ли Вон не почувствует, насколько нёбо и язык Цезаря идеально соответствуют его размерам. —Аааааах!.... Ммммх!... Широко открыв глаза от сильного волнения до такой степени, что брюнет приподнял голову, чтобы увидеть, что вытворяет Цезарь. Созерцая эротический момент, когда этот дикий зверь не торопится, чтобы насладиться каждой частью тела Ли Вона, как если бы это был лучший афродизиак. Лицо Цезаря погружается ниже между длинными ногами парня, беря его член глубоко в горло, в то время как комната наполняется пошлыми, хрипловатыми и влажными звуками причмокивания. Цезарь иногда утробно постанывал, что вибрацией отдавалось крышесносными ощущениями по члену адвоката. Его буквально трясло, в особенности, совершенно не познавшего эффект от секс-игрушек. В прочем, уретральный катетер он хорошо запомнил. Но сейчас не об этом. — Ммм... нммм... ммм...., — медленно опуская руки, Сергеев наконец отпускает измученные затвердевшие соски Ли Вона, проводя пальцами по пояснице, пока не достигает ягодиц, раздвигая их и чувствуя, как вся смазка стекала к его проходу, увлажняя его еще больше. Пальцами он делает круговые движения по сжатому колечку мышц, сразу вставляя в проход два пальца. — П...подожди!...нммм!... — Ли Вон еле сдерживал громкий стон своими губами. Цезарь постепенно приподнимает голову, показывая, как розовый и возбужденный ствол Ли Вона медленно выходит из его рта, как по нему медленно скользят тонкие и плотно сомкнутые губы, как он затем облизывает и, наконец, нежно целует кончик вздрагивающей головки. Тонкие нити слюны тянутся паутиной от головки к языку Цезаря, который вновь теперь блуждает по набухшим венам возбужденного полового члена. — Больно? Видя столько соблазна и удовольствия, которое предлагает ему Цезарь, Ли Вон не имеет другого выбора, кроме как стиснуть зубы. Мафиози так взволнован, что все в Ли Воне кажется дорогущим и редким деликатесом. Его щеки, губы, плечи, колени и даже нежная промежность. А всё дорогое, редкое, экзотичное и коллекционное должно быть в его руках. И больше ни в чьих. Ли Вон глубоко вздыхает, облизывая губы, не в силах поверить, что Цезарь наконец-то разыграл выигрышную карту в сексе, которую он и хотел. — Еще... сделай так ещё.., — он тянет его за светлые вьющиеся волосы, опуская Царя прямо к своей нетерпеливой промежности, при этом непристойно и широко раздвигая ноги, чтобы Цезарь мог лучше разместиться между ними. Сергеев злобно улыбается, слушая мурлыканье от удовольствия своего тигра. Он берет бедра Ли Вона, приподнимает их сильными ручищами и раздвигает шире, опуская язык к пульсирующему розовому проходу, который уже массировали два терпеливых, длинных и шершавых на ощупь от шрамов, пальца. — Ммм... твоя задница невероятно вкусная, — он укусил его за правую ягодицу, на время отвлёкшись от вылизывания и поцелуев на проходе, который с хлюпаниями принимал внутрь фаланги пальцев. — Аааа... нммм, ты сумасшедший... Озорно улыбаясь и вытащив пальцы, Цезарь решает раздвинуть ягодицы Ли Вона ещё шире и просунуть между ними своё лицо, вновь ринувшись ласкать его сжатое колечко мышц. Ли Вон чувствует, как теплый влажный язык Цезаря входит и выходит из него, играя с его чувствительными стенками. — Где... где ты... этому научился? Ааа.. ах... нммм... Ах! Он буквально захлебывался в своих собственных восхитительных стонах, которые становятся музыкой для ушей Цезаря. Блондин, высунув язык из пульсирующего розового входа, видит нетерпеливую пульсацию и действительно чувствует сладкий аромат промежности Ли Вона, который возбуждает его до такой степени, что он сам уже истекает каплями прозрачного предэякулята до своей собственной промежности. — Успокойся, подожди еще немного... Царь взял свой твердый эрегированный член одной рукой и провёл головкой вдоль промежности адвоката, упираясь ему в томную и манящую дырочку, чтобы еще больше увлажнить её смазкой. Чувствуя, как жар члена Цезаря касается его самого чувствительного места, Ли Вон с желанием и самодовольством ухмыляется. — Я знал, что ты не сможешь продержаться дольше... Он поднёс одну руку к своей груди, сжимая ее, чтобы погладить сосок, одновременно слегка двигая бедрами, ласкаясь о член Цезаря, устраивая пошлую и грязную сцену перед мужчиной. И все для того, чтобы соблазнить его еще немного. Цезарь слегка дрожит, видя перед глазами такое совершенство, что ему кажется, будто сам Бог Бездны тянет его за кончик члена. Но в этот момент сильный шлепок припечатывается к ягодице парня, от грубой мужской руки кожа в миг приобретает красный оттенок по очертанию ладони. — Возьми себя в руки. — Ааах! Что... ты.... — Так хочешь мой член?.. До этого еще далеко. Ли Вон крайне удивлен, поскольку у этого зверя обычно не хватает терпения на подобные поступки. Цезарь же с видом, полным желания и агрессии, хватает Ли Вона за бедра и переворачивает его, спустив ноги со стола. — Ты хотел прелюдии? Тогда открой свою задницу и покажи её мне, — он с силой сжал его ягодицы, пропуская между ними свой горячий, влажный член, размазывая по ним вязкую смазку. — Ах! ах... блин... Ой!... — его ноги дрожат, когда он приподнимает бедра и остается в идеальном заданном положении. Цезарь смачивает пальцы в жидкости Ли Вона и использует её как смазку, чтобы сильно вонзить их в пульсирующий проход адвоката, делая ими пошлые движения, раздвигая и сводя их внутри. Ли Вон кладет руки на стол, содрогаясь телом все сильнее и сильнее. — Аааааааааааа чёрт... Ммм! — Ивону становилось тяжело дышать, чувствуя, что его член вот-вот извергнет обильную порцию семени. Он начинает двигать бедрами вперед и назад, чтобы доставить себе больше удовольствия от пальцев блондина. Цезарь улыбается, наблюдая, как адвокат получает удовольствие от этих недофрикций. Всё это время обхватывая свой член, он начинает его сильно мастурбировать, нажимая на головку большим пальцем, чтобы сильнее стимулировать ее. Не вытаскивая пальцев из нутра Ли Вона, он теперь направляет их к точке G, прямо к чувствительной простате, надавливая сильно, интенсивно и энергично. — АААХХХ! — удивленный электризующим шоком удовольствия, Ли Вон дрожит в волнах оргазма до такой степени, что кончает на пол, не в состоянии больше сдерживаться. Цезарь подхватывает его под грудь, оттягивая назад, так что бы адвокат прислонился спиной к его торсу, продолжая сильнее двигать пальцами, вводя их и вытаскивая, и теперь уже крепкой хваткой сильной руки удерживать ствол Ли Вона, который капля за каплей пачкает прекрасный дубовый стол. — Ммм... там такого контента не было, да, Ли Вон? Цезарь насмешливо ухмылялся и крайне эротически облизывал его шею, пока не достиг мочки и не прикусил ее, с похотливым желанием засунув язык в раковину его уха. — Ах ах ах... не... делай... этого... — Ли Вон буквально встает на цыпочки, сжимаясь еще сильнее от такой стимуляции. Цезарь со всей силой вставляет третий палец, а другой рукой он начинает круговыми движениями массировать головку Ли ладонью. — ДОСТАТОЧНО!... Вставь, черт возьми.... ах.. ааахх.... мм!... Чрезмерная стимуляция была настолько сильной, что Ли чувствует, что может снова кончить, даже не ощущая внутри себя член Цезаря. Блондин наклоняет голову и припадает губами к затылку адвоката, затем облизывает кожу и страстно прикусывает, оставляя видимый засос и следы от зубов, словно огромный хищник сдерживает свою партнёршу во время весеннего спаривания. Когда он наконец-то вытащил пальцы из Ли Вона, то тот истёк до такой степени, что вся смазка стекала из его прохода по промежности и внутренним сторонам бёдер. Недолго думая, он берет свой член и прижимает его к расширенному, горячему, пульсирующему входу, погружаясь внутрь горячих бархатных стенок, которые плотно обнимали его собой. Двигался он сильно и грубо, одновременно хватая метиса за бедра обеими руками. Ли Вон наклоняется вперед и кладет руки на стол, закрывая глаза и поднимает бедра под идеальным углом, под которым Цезарь хочет соединить их друг с другом. — Ах ах нммм... нммм... рррх.... — Ли Вон буквально рычал от удовольствия, взволнованно кусая губы. — Ммм... ах.., — Цезарь опускает взгляд вниз и видит, как красивая спина брюнета эротически выгибается, чтобы соблазнить его, а вид раскрытых ягодиц сносит крышу в самой нижней и самой эрогенной точке. Толчки заставляют Ли Вона подходить всё ближе и ближе к столу. Но в инстинкте он ответно толкается бедрами назад, чтобы почувствовать член Цезаря еще глубже в себе, когда тот жестко входит в него. Комната наполняется громкими шлёпающими звуками, пошлыми стонами, полными удовольствия, Ли Вон не редко срывался на крик. — Ты такой тугой и горячий.. Что, тебе очень нравится играться, да? — Ах, мммх! Всем нравится, когда их хорошо стимулируют... — он завёл руку назад, к бедру Цезаря, чтобы с силой подтолкнуть его к своей заднице. — Аааааах, блин, вот!... да!... Ещё.. — Нммм грр... ах, — издав громкий утробный стон, вырывающийся из сильной груди, Цезарь откинул голову назад, посмотрев мимолётно в потолок, и начинал круговыми движениями работать бедрами, словно отбойный молоток, одновременно вводя свой огромный член внутрь Ли Вона. Адвокат широко раскрывает глаза, будучи в восторге от этого движения, которое он чувствует глубоко в животе, прижимая свою задницу к лобку Цезаря, чтобы не соскользнуть с его твёрдого стояка в неподходящий момент. В одно мгновение комната, полная стонов, стихла, и единственное, что можно было почувствовать, — это тяжелое дыхание. Кожа Ли Вона, вся покрытая испариной, по ней дрожь проходила импульсами при каждом движении бедер Цезаря внутри него. Чувства Сергеева были на грани между удовольствием и сумасшествием, когда тело Ли Вона жадно окутывало его и втягивало вглубь его прохода с таким сильным желанием, что оно вызывало такую же зависимость, как наркотик. Все в Ли Воне выглядело изысканно. До такой степени, что Цезарь опустил руку и взял его за ногу под коленкой, деликатно приподнимая и укладывая на стол, чтобы раскрыть его промежность шире для лучшего обзора и проникновения. Прижимая задницу к лобку Цезаря, чтобы не отделиться от него в любой момент, Ли Вон хрипло стонал от желания. — Ещё... я хочу ещё... — поворачивая раскрасневшееся и возбужденное лицо к Цезарю, который, поднеся руку к шее брюнета, облизнул губы и сжал ту крепкой ладонью за затылок. — Твои слова для меня приказ, — мужчина схватил его за талию и подтолкнул вплотную к столу, чтобы он лег на него грудью вниз. Ли Вон чувствовал, как он истекает смазкой, перемешанной с потом, как эта смесь беспорядочно течёт по его ногам, достигая местечек под коленками, в то время как Цезарь жестко и энергично трахает со всей силой и весом своего тела. Увесистая мошонка и бедра Цезаря сильно бьются о ягодицы Ли Вона, когда тот начал обильно заполнять его проход спермой, издавая яростный стон-рык удовольствия. Достигнув взаимного оргазма, Ли Вон выпускает из себя столько семени, что у него на несколько секунд теряют силу ноги, а в глазах яркими вспышками загораются искры. Его разум, который почти все это время был пуст, наконец сумел сложить несколько слов: "Этот человек — моя неудача." Ли Вон отстраняется и вынимает член Цезаря из своей задницы. Застигнув Цезаря врасплох, который смотрит на парня с большим желанием. — Ты хуже любого наркотика, — обращаясь к Цезарю, который хитро улыбается. — Тогда я хорошо справился. Адвокат подталкивает его к дивану, позволяя ему сесть на него, в свою очередь, садится сверху на член своего все ещё возбужденного мужчины. — Ты повторяешься, — облизывая губы Цезаря, кусая и целуя их. Он опустил свои бедра над внушительным большим членом, который явно не освободился от всех своих запасов спермы. Закрыв глаза, Цезарь решает насладиться удовольствием, которое доставляет ему возлюбленный. Подняв руки, он уложил их на упругие ягодицы Ли Вона, лаская их сильными ладонями, пока не достиг его мягкой спины. — Рррх.. в этой позиции ты тоже становишься лучше. Ах.., — издавая тихие стоны, он чувствует, как Чон двигает бедрами вверх и вниз, а затем елозит упругой попкой, игриво крутясь на его стволе, изведённый и возбуждённый. Звук всплеска перемешанных жидкостей настолько божественен, что возбуждает Ли Вона еще больше. — Ах ах ах нммм... Пока ммм... ты позволяешь мне это делать... я буду совершенствоваться... — Бери мой член столько раз, сколько захочешь «попрактиковаться», — с силой сжимая его ягодицы. — Аааа... только если ты это заслужишь. — наклоняясь над Цезарем, он прильнул губами к шее Цезаря, целуя и облизывая её, посасывая с желанием. А затем укусил его и оставил большой засос на бледной израненной коже. Цезарь на мгновение задумывается: "Боже... если это Рай, пожалуйста, никогда не забирай меня отсюда." Погруженный в мысли о полном удовлетворении, Цезарь закрывает глаза, наслаждаясь тем, как адвокат насаживается на его член раз за разом, подмахивая бёдрами. Ли Вон настолько взволнован возможностью взять происходящее под свой контроль, что его зрачки полностью расширяются, до такой степени, что глаза ярко сияют. Проведя языком по подбородку Цезаря, он кусает и облизывает его, с силой опустив бедра и чувствуя, как горячий, длинный и широкий прибор Цезаря все больше и больше вдалбливается ему внутрь. — Ннха!.... Ахххх.... Мммм... — Тебе это нравится? — Не спрашивай... Выражение его лица было столь же похотливым, сколь прекрасным. На поверхности находилось осознание того, насколько Ли наслаждается сексом с Цезарем. — Мне нравится, как ты двигаешься. Ты так хорошо втягиваешь в себя мой член, что мне кажется, что ты можешь его оторвать в любой момент, — блондин приблизился губами к твёрдым соскам Ли Вона, чтобы пососать их, как лакомство. Он начинает делать небольшие выпады в ритме движений бедер брюнета, когда тот поднимается и опускается. — Ах-ах-ах... Я больше не могу это терпеть... Эякулируя во второй раз, Цезарь нежно держит Ли Вона за спину, продавливая его, чтобы тот мог лучше финально и глубоко насадиться на его член и насладиться оргазмом. Теплая сперма Ли Вона следом разлилась сильной струёй по твердому животу Цезаря, заляпав несколькими каплями его щеки и губы. Адвокат открывает глаза, видя эротическую картину, где Цезарь испачкан белесоватой жидкостью, не теряя ни секунды мгновений, проводит языком по своим губам, пробуя чужую сперму на вкус. Он приблизил свое лицо к лицу брюнета и украл его хриплые стоны глубоким, долгим поцелуем. Чон, опьяненный от удовольствия, обнимает Цезаря и страстно целует его в ответ. Сливаясь друг с другом всю ночь напролет, они делились теплом своих сердец, соединенных телами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.