ID работы: 14562766

Неожиданность

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 50 Отзывы 58 В сборник Скачать

Несколько избранных…

Настройки текста
Примечания:
      Войдя в гостиную, Гарри увидел, как гриффиндорцы бросили все свои дела и начали смотреть на него в полной тишине. От части он этого ожидал. Гарри мысленно усмехнулся, когда узнал выражение их лиц. — Конечно же, они думают, что я лгу, — подумал он. Для Гарри это было не впервые. То же самое произошло на втором курсе, когда все считали его наследником Слизерина, так как он случайно заговорил на парселтанге перед всей школой. К счастью для него, за три года жизни с этими людьми Гарри научился довольно хорошо игнорировать их и их мысли о нем.       Но больше всего его ранило то, что он увидел Гермиону в этой толпе. Хотя она не разделяла их взглядов и вместо этого выглядела растерянной и борющейся за свою позицию. Но сам факт того, что она не стояла рядом с ним, несмотря на то, что она была его другом в течение последних трех лет, действительно ранил его. Он знал, что Рон был ревнивым придурком, но когда Гермионы больше не было рядом, Гарри понял, что, возможно, пришло время сменить друзей.       Грейнджер была одной из самых умных людей, которых когда-либо встречал Гарри. То, что она способна всё объяснить, сделало ее важным другом для него. Поэтому факт того, что, несмотря на свою разумную натуру, она решила не вставать на его сторону, шокировал его.       Всё остальное для него не имело значение. Когда его собственные друзья не находились рядом с ним в такое время, Гарри вообще не думал ни о чем другом. Он просто проигнорировал гриффиндорцев и направился в свое общежитие. Зайдя внутрь, он ожидал, что там будет пусто, так как почти все студенты находились в общей комнате, очевидно, ожидая его, но это оказалось не так. В углу комнаты общежития сидел Невилл и читал что-то, похожее на книгу о растениях.       Невилл увидел вошедшего Гарри и сразу же встал, закрыв книгу. — О, Гарри, я не заметил, как ты вошел, — сказал он немного удивленно, но это был Невилл.       Гарри, смотря на мальчика, стоявшего в тускло освещенной комнате, не услышал в его голосе ни злобы, ни гнева, ни чего-то подобного. Невилл сильно изменился с прошлого года. Он больше не был толстым и у него не было круглого лица. Вместо этого Лонгботтом вырос и стал одним из самых высоких учеников на своем курсе, но, несмотря на физические изменения, мальчик все еще сохранял свою нервозность. — Ты в порядке? – нервно спросил Лонгботтом, и Гарри понял, что все это время стоял и смотрел на него. Он закрыл глаза и вздохнул. — Прости, — сказал Гарри. — У меня просто... сейчас много дел. — Все в порядке, — сказал Невилл. — Я все понимаю. Если хочешь остаться один, я могу выйти из комнаты.       Гарри посмотрел на него с легким удивлением. — Он действительно только что предложил мне побыть наедине? — подумал Поттер. — Все… все в порядке, — уже вслух произнес Гарри. — Ты не обязан это делать.       Лонгботтом кивнул, а затем снова углубился в чтение книги. Гарри стоял и смотрел на мальчика. С тех пор, как он вошел в комнату, Невилл ни разу не осудил его. Он не смотрел на него так, как другие гриффиндорцы, что заставило Поттера задуматься о том, что думает Невилл обо всей произошедшей ситуации. Прежде чем он успел подумать об этом, он уже задал мальчику вопрос. — Ты думаешь, это я бросил свое имя в кубок? — спросил он громче, чем следовало бы, так как Гарри очень нервничал в этот момент. Он заметил, как Невилл на мгновение взглянул на него, прежде чем заговорить. — Нет, я так не думаю, — ответил он. — Почему нет? — спросил Гарри. — Кажется, все остальные думают именно так.       Невилл сжал губы и, казалось, задумался. — Ну, если ты говоришь, что ты этого не делал, значит, ты этого не делал, — просто сказал он. Гарри, однако, не был удовлетворен ответом. — Ты говоришь так только для того, чтобы я почувствовал себя немного лучше, не так ли? — спросил он. — Нет, — ответил Логботтом. — Тогда почему бы тебе не сказать мне, почему ты действительно так думаешь? — немного раздраженно спросил Гарри.       Невилл, кажется, заметил это и снова остановился на минуту, или около того, пытаясь обдумать, что ему следует ответить Гарри. Затем он вздохнул и посмотрел на Гарри с серьезным выражением лица. Было неожиданно увидеть такой взгляд, поскольку мальчик почти всегда выглядел либо нервным, либо испуганным, либо готовым заплакать. — Потому что никто в здравом уме не будет бросать в кубок свое имя, — заметил Невилл. — По крайней мере, если будет предоставлена ​​такая возможность. Если бы не возрастное ограничение, возможно, я бы тоже поверил, что ты положил в него свое имя. Но учитывая, что это не так, я думаю, что ты не мог этого сделать, потому что, по-моему, ты не тот, кто намеренно подвергает себя опасности без весомой причины.       Гарри стоял и смотрел на мальчика. Его слова звучали убедительно, и на этот раз он выглядел более убедительно, хотя ранее Гарри не верил Невиллу. В течение последних трех лет он почти не общался с этим мальчиком. Лонгботтом всегда был один. В большом зале он сидел в конце стола в одиночестве. То же самое происходило и во время занятий: Невилл сидел один за последней партой. За исключением случаев, когда преподаватели заставляли студентов работать в парах или группах, Гарри никогда не видел его с кем-либо еще. Другими словами, мальчик был незаметным для остальных, и когда Гарри об этом задумался, он почувствовал некоторую зависть. Жизнь Невилла была полной противоположностью его собственной. Но в данный момент для Гарри было важно то, что Невилл не осудил его за то, что произошло в большом зале. — Мальчик, с которым я почти никогда не разговаривал, заслуживает доверия больше, чем люди, с которыми я дружу уже три года, — подумал Гарри и слегка улыбнуться. — Спасибо, — медленно сказал он, — за то, что не обвинил меня в лжи или жажде внимания.       Невилл молча кивнул, выглядя немного смущенным. Похоже, он не знал, что можно ответить на слова Гарри. Затем он увидел, как Гарри подошел к своей кровати и опустил полог. Было очевидно, что он устал, особенно после того, что произошло, поэтому Невилл ничего не сказал. Он просто наложил чары конфиденциальности вокруг своей кровати, на случай, если он издаст какой-нибудь шум, который разбудит Гарри, и вернулся к чтению.

***

      Гарри проснулся весь в поту, и сердце его бешено колотилось. Его горло пересохло, сев, он в панике начал оглядывать комнату, пока не осознал, что находится в своем общежитии, на своей кровати. Он закрыл глаза и попытался успокоиться. Еще один кошмар. Они преследовали его с начала летних каникул. Он никому об этом не рассказывал, потому что не хотел, чтобы о нем беспокоились. Особенно после событий, произошедших во время финала чемпионата мира по квиддичу. И теперь, когда его обвинили в том, что он жаждет внимания из-за инцидента прошлого вечера, Гарри задумался, захотят ли другие узнать о его кошмарах.       Он вытер лицо и взглянул на часы. Было уже половина одиннадцатого, так что он точно пропустил завтрак и урок по чарам. Но это его особо не беспокоило. Прямо сейчас он хотел держаться подальше от людей, и пропускать занятия весь день казалось весьма привлекательным вариантом. Поскольку теперь он стал чемпионом, он мог пропускать занятия согласно правилам турнира. Чтобы чемпионам дать возможность подготовиться к выполнению заданий, им разрешили пропускать занятия и работать над своими навыками. — Хоть что-то хорошее, — подумал он, медленно вставая с кровати и направляясь в ванную.       Через несколько минут, когда его живот заурчал от голода, он вышел из ванной. Зная, что завтрак уже давно закончился, Гарри направился на кухню. Он даже не потрудился надеть форму, зная, что сегодня он не пойдет на занятия. Поэтому он шел по коридору в своей огромной футболке и брюках.       Как только он переступил порог кухни, все домашние эльфы повернулись к нему и с радостью приветствовали его. После освобождения от семьи Малфоев Добби принялся работать в Хогвартсе и рассказал другим домашним эльфам о Гарри Поттере. Это сделало Гарри героем для них, и для него встреча с ними была подобна встрече с сотнями Добби. Эльфы собрались вокруг него, но Гарри не заметил Добби среди них. Возможно, он был занят другими делами, и поэтому Поттер решил не беспокоить его. — Что бы хотел съесть великий Гарри Поттер? — спросил один из домашних эльфов.       Гарри повторял им раз за разом, чтобы они не называли его великим или какими-либо другими титулами, но эльфы его не слушали. В конце концов он сдался, поскольку им явно нравилось обращаться к нему с таким почтением. — Только завтрак, пожалуйста, — вежливо сказал Гарри. Эльфы кивнули, и вскоре перед ним появилась еда, включая его любимый десерт - пирог с патокой. Это было удивительно, учитывая, что такого блюда не было в меню на тот день. Гарри, однако, не обращал на это внимания. Вместо этого, учитывая все, что происходило в его жизни в последнее время, он принял это с благодарностью. Это была приятная позитивная перемена после всего, что произошло прошлой ночью. Гарри знал, что эльфы приготовили ему его любимый десерт, потому что он им понравился. У него даже возникла мысль попросить их готовить его для него каждый день, но потом он отбросил эту идею. Это могло показаться использованием их доверия и преданности к нему. — Доверие, — Гарри усмехнулся, задумавшись над этим словом, прежде чем приняться за еду. Он даже не осознавал, насколько был голоден, пока тарелка не стала полностью чистой. Он сидел, размышляя над тем, чтобы он мог сделать сегодня. Все его задания были выполнены. Он даже опередил некоторые курсы благодаря Гермионе, так что он мог немного расслабиться. Он решил навестить Хагрида, но тут же осознал, что на улице идет дождь. Плюс, вероятно, Хагрид в это время проводил урок, поэтому он не хотел беспокоить своего гигантского друга.       Это лишило его возможности заняться чем-то в этот день. Проходя мимо башни Гриффиндора, он заметил, как несколько человек вошли в один из пустых классов в коридоре, который он проходил. Он заглянул внутрь и увидел, что в комнате стоит кубок огня. Там также присутствовали мадам Максим, Каркаров, Муди и двое незнакомцев, которых Гарри видел мгновение назад. Они смотрели на кубок и общались между собой. Гарри не слышал их разговора, но предполагал, что два человека, вероятно, были теми следователями, о которых говорили директора Шармбатона и Дурмстранга, приехавшие сегодня ночью, чтобы разобраться в происшествии с кубком.       Это заставило Гарри задуматься о том, что он на самом деле ничего не знает о Турнире Трех Волшебников. Учитывая, что у него не было занятий и ему было нечем заняться, он решил отправиться в библиотеку и изучить все, что только можно найти об этом турнире. Так как он вынужден участвовать в турнире, ему следовало бы найти как можно больше информации о нем.       При входе в библиотеку Гарри обнаружил, что она почти пуста, поскольку большинство студентов находились на занятиях. Несколько студентов из Дурмстранга и Шармбатона заняли все свободные столы, которые смогли найти, и заполнили их книгами. Гарри задумался, не делают ли они это специально, чтобы позлить студентов Хогвартса, или, возможно, чтобы вызвать недовольство у мадам Пинс, библиотекаря. Он взглянул на ее стол и заметил, что она не обращает внимания на происходящее, и это его не удивило. Подойдя к ее столу, он взял каталог, предназначенный для поиска книг в библиотеке.       Гарри обнаружил, что каталог работает довольно впечатляюще. Если не знаешь, где искать определенную книгу в библиотеке, достаточно просто написать ее название или описание в нем, и он покажет местонахождение этой книги, если она есть в библиотеке. Поэтому Гарри написал "книги о Турнире Трех Волшебников", так как он не знал ни одной конкретной книги на эту тему, и нашел три местоположения — по одному для каждой книги.       Он взял все книги и заметил, что они были очень старыми и толстыми — каждая имела толщину от семи до восьми дюймов и содержала тысячи страниц. К счастью, только одна из этих книг полностью посвящена турниру, а в двух других упоминания о нем встречались лишь в одной или двух главах.       Теперь, имея книги на руках, он попытался найти свободный стол, но не обнаружил такового. Поэтому он направился в угловую часть библиотеки — место, о котором рассказывала ему Гермиона, где она обычно сидела, когда оставалась в библиотеке одна. Там был одинокий, изношенный стол. Освещение было тусклое, и это место не казалось удобным для чтения или работы. Больше всего оно напоминало уединенный уголок, окруженный книжными полками, что, вероятно, делало его предпочтительным для Гермионы.       Гарри направился к этому месту, но был удивлен и немного разочарован, увидев, что там уже кто-то сидит. Он не понимал, зачем кому-то другому пришло в голову использовать это укромное место. Из-за тусклого освещения и запаха старых книг это место не было идеальным для учебы или чтения. Только Гермионе могло понравиться такое уединенное место.       Гарри взглянул на девушку. Она была в форме Слизерина, и поэтому он опознал ее как Дафну Гринграсс, студентку их курса. Он знал, что она была подругой Драко, поскольку видел ее вместе с группой Малфоя, где собирались все слизеринцы их курса. Гарри считал слизеринцев своего курса неким закрытым культом, возглавляемый Драко Малфлоем, где все должны были быть частью его маленькой группы.       Она подняла бровь, заметив, что он стоит и смотрит на нее. Он не знал почему, но ожидал, что она набросится на него из-за своей репутации ледяной принцессы. "Ледяной" из-за ее холодного отношения к другим, и "принцессы" из-за ее красоты, о которой говорили все мальчики, начиная с третьего курса и старше. Он знал это, потому что часто слышал, как Симус и Дин говорили о Дафне и о том, как все мальчики были без ума от нее.       С ее прямыми блондинистыми волосами, которые завершились легкими вьющимися кончиками, серыми глазами и внешностью изысканной леди, Гарри теперь понял, почему она была объектом разговоров среди мальчиков в Хогвартсе. Он не осознавал, что смотрит на нее, пока она не заговорила. — Почему ты так на меня смотришь, Поттер? — спросила она. Гарри вырвался из своих размышлений и понял, что все это время пялился на нее, даже не осознавая этого. — Э-э, извини, — пробормотал он. — Я думал, что этим местом никто не пользуется. — Конечно, кто-то пользуется этим местом, — сказала она, имея в виду себя. — Немногие любят сидеть здесь. Полагаю, ты пришел сюда из-за Грейнджер? — Гарри кивнул. Затем она увидела книги, которые он нес, поэтому отодвинулась в сторону и немного освободила стол. — Они выглядят тяжелыми, — сказала она, указывая на его книги. — Спа… Спасибо, — несколько удивленно вымолвил Гарри, прежде чем положить книги и занять место напротив нее. — Взгляд на историю Турнира Трех Волшебников? — прочитала она заголовок одной из книг, прежде чем взглянуть на него. — Так ты действительно не бросал свое имя в кубок?       Он моргнул. — Что она только что сказала? - сказал про себя Гарри. — Почему тебя это так волнует? — уже вслух спросил он. Он не собирался сразу говорить ей, что она права. Он хотел знать, почему она это сказала. — Мы поспорили, — сказала она, не уточнив, кто были эти "мы", — некоторые из нас считают, что ты на самом деле бросил свое имя в кубок и врешь об этом, а другие шутливо поспорили, что ты этого не делал... — И кто же победил? — спросил Гарри. — Я, — улыбнувшись, сказала она, — вместе с Трейси и Блейзом. — Вы поставил на то, что я не бросал свое имя в кубок? — спросил Гарри. Она не ответила, но посмотрела на него. — Но почему? — Потому что никто в здравом уме не сделал бы ничего подобного, — сказала Дафна, прежде чем осознала, что Гарри смотрит на нее с удивленным выражением лица. — Что? — спросила она. — Ничего, — ответил он. — Просто Невилл сказал то же самое. — Даже для безрассудных гриффиндорцев, которые бросаются в бой, не задумываясь, просто глупо сознательно сделать что-то подобное, - сказала она и замолкла на мгновение. — Так что, у вас есть какие-то успехи в определении того, кто мог бросить твое имя в кубок?       Гарри покачал головой. — Профессор Муди вчера вечером лично проверил кубок и возрастную черту, и кажется, что директора Дурмстранга и Шармбатона сегодня вызвали своих следователей, чтобы тоже разобраться в этом вопросе. Я не знаю, нашли ли они что-то, но меня это больше не волнует. У меня нет другого выбора, кроме как участвовать, иначе я лишусь магии. — Так вот для чего они тебе? — спросила Гринграсс, глядя на три книги. Гарри медленно кивнул. Она усмехнулась. — Этот семестр закончится быстрее, чем ты прочитаешь все эти книги. — Ну, а что мне еще делать? — разочарованно спросил Гарри, но Дафна, похоже, уловила что-то еще в его тоне. — Что-то еще беспокоит тебя? — поинтересовалась она.       Гарри не мог определить, что он такого услышал в ее тоне, но это определенно не было связано с ее издевательствами над ним. Он встретил ее взгляд и заметил, что она смотрит на него с любопытством. Не зная почему, но он почувствовал, что может ей доверять. Вчера вечером он испытывал то же самое с Невиллом. Казалось, осознав, что друзья бросили его, Гарри отчаянно пытался завести новых. Затем он размышлял над этим последним предложением, прежде чем снова взглянуть на Дафну и задаться вопросом, в каком мире он будет дружить со слизеринцем. Тем не менее, он решил поговорить с ней, поскольку, также поступив с Невиллом, он чувствовал себя немного лучше. Кроме того, и Невилл, и Дафна сказали, что верят ему. Взвешивая все обстоятельства, Гарри пришел к мысли, что, возможно, он сможет доверять лишь тем немногим, кто не считал его лжецом. — Мои друзья… Рон и Гермиона, — медленно начал он. — Как и весь Хогвартс, они верят, что я лгу… что я бросил свое имя в кубок. Я могу понять Рона, потому что он всегда был таким, но меня поразило поведение Гермионы. Подумать только, что она, такая умная, не доверяет мне, вот что меня шокировало. Мы дружим уже три года. Мы через многое прошли вместе, и даже после всего этого, они мне не верят!       Он сидел и тяжело дышал. Дафна заметила, что его лицо слегка покраснело, что говорило ей о том, что он злится на них. Если бы она была честна с самой собой, она бы чувствовала себя также. Она имело лишь малое представление о том, каким был Гарри. Все, что она знала, она знала через свою подругу Трейси, Драко и мельницу слухов Хогвартса, от которой она старалась держаться подальше. Но если бы друзья так ее предали, она бы тоже чувствовала грусть и злость. Всякий раз, когда она видела Гарри, он всегда был либо с Роном, либо с Гермионой, либо сразу с обоими. Он редко оставался один, а если это случалось, то нечасто общался с другими учениками, даже из своего дома. — Что ж, тогда прекрати пытаться заставить их поверить тебе, — сказала она после короткой паузы, во время которой Гарри слегка смущенно взглянул на нее. — Если твои друзья за три года так и не научились тебе доверять, то зачем вообще беспокоиться? На твоем месте я бы давно разорвал с ними все связи. — Но они мои друзья, — сказал Гарри, удивленный тем, что Дафна могла сказать такое. — Это может быть трудно, — продолжила она, — но доверие - это ключ ко всем отношениям. Если твои друзья не доверяют тебе, просто перестань тратить силу на то, чтобы попытаться переубедить их. Найди кого-то другого, кто сможет помочь тебе - учителя или другого ученика. — Я не думаю, что у профессоров достаточно свободного времени, чтобы помочь мне, — сказал он. — И ты бы видела, как на меня вчера вечером посмотрели мои соседи по дому, когда я вошел в гостиную. — Ну что же, в таком случае, я думаю, тебе следует доказать им, что они не правы, победив в этом турнире, - сказала Дафна, явно шутя, но Гарри не понял этого. — Я даже представить не могу, что выиграю, — сказал Гарри. — Единственное, в чем я отчасти хорош, это защитные заклинания. Я путаюсь в чарах, зельях, рунах и практически во всем остальным. Седрик учится на шестом курсе, так что он явно гораздо лучше меня с точки зрения магических навыков и знаний. А о Флер и Краме я вообще ничего не знаю. Если верить репутации их школ, то они возможно лучше, чем наши некоторые преподаватели! — Ну, турнир был придуман для того, чтобы испытать человека в безвыходных ситуациях, — сказала Дафна. — Победа в турнире зависит не только от набранных баллов. Учитывается множество других факторов, таких как ваши знания и навыки в магии, ваша способность анализировать и оценивать ситуации, а также ваша умение справляться с вызовами и выживать. В конце концов, все эти аспекты учитываются перед объявлением победителя. — Похоже, ты довольно много знаешь об этом турнире, — сказал Гарри. — Я родом из благородной чистокровной семьи. Конечно, я знаю о таких вещах, — сказала она. — Тогда ты можешь мне помочь? — Гарри не понял, почему он произнес это вслух, но, видимо, отчаяние взяло верх.       Дафна была явно удивлена ​​его просьбой. — Ты хочешь, чтобы я помогла тебе? — спросила она. Гарри не ответил, ни кивнув, ни покачав головой. — Ты действительно в отчаянии, раз гриффиндорец просит помощи у слизеринки. Почему ты не сказал мне, что именно так ты хотел отомстить своим соседям по дому? — с ухмылкой спросила она.       Гарри моргнул. Он знал, что между Гриффиндором и Слизерином царила самая враждебная обстановка среди всех факультетов. Они оба считали друг друга врагами. Слизеринцы называли гриффиндорцев сборищем грязнокровок и предателей крови, в то время как гриффиндорцы окрестили слизеринцев отпрысками пожирателей смерти.       Это было плохо...       Теперь, когда Гарри обдумал слова, сказанные Дафной, он не мог не улыбнуться. Его соседи по дому никогда не оказывали ему поддержку. Никто из них не доверял ему, так зачем ему беспокоиться о них? — Возможно, так и есть, — ответил Гарри. — Так что, ты поможешь мне? Я знаю, что ты великолепна. Завоевать второе место в нашем году — выдающийся подвиг. Ты уступаешь только Гермионе. — Если ты пытаешься произвести на меня впечатление этой фразой, то ты, к сожалению, ошибаешься, — сказала Дафна, остановившись на мгновение, словно обдумывая свои слова. — Я не буду тебе помогать.       Гарри был ошеломлен, и Дафна отчетливо заметила выражение его лица. — Для меня это слишком рискованно, — сказала она. — Если мои соседи по дому узнают, что я помогаю гриффиндорцу, я не буду в безопасности в своем собственном доме. — Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не будешь в безопасности? — спросил Гарри. — Тебе не стоит об этом беспокоиться, — сказала она. — Просто пойми, что мы, слизеринцы, не просто члены одного факультета. Мы очень серьезно относимся к этому, и нарушение принципов нашего факультета считается изменой. Это важно для чистокровных. — Все в порядке, — сказал Гарри с пониманием. — Тебе не обязательно рисковать собой ради меня. Я всего лишь подумал, что, учитывая твои знания о турнире, ты могла бы дать мне несколько советов.       Гарри взял свои книги и оформил их у мадам Пинс перед тем, как уйти. Дафна смотрела ему вслед ,задаваясь вопросом, что, черт возьми, только что произошло. Она никогда, даже в самых невероятных сценариях, не думала, что ей придется говорить с Гарри Поттером. И он определенно не был тем парнем из слухов. Драко, конечно, всегда ругал его, просто потому что они были врагами, но, если верить слухам, Гарри должен был быть высокомерным и эгоцентричным, но тогда она определенно видела ту сторону Гарри Поттера, которую другие не замечали. Возможно, он всегда был таким, но это было неизвестно остальным.       Кроме того, он был Поттером. Она вспомнила, что когда была маленькой, слышала, как ее родители рассказывали о Поттерах и о том, что они были одной из старейших волшебных семей во всей Европе. Они происходили из рода Певереллов — легендарной семьи, которая, по слухам, владела Дарами Смерти, если верить истории Барда и Бидля.       Даже если легенды о семье Певерелл были правдой, семья Поттеров сама по себе была очень влиятельной и могущественной как в экономической, так и в политической сферах. Дафна вспомнила, как ее родители однажды говорили о том, что с уходом Поттеров великий союз в Визенгамоте ослаб, и поэтому темные семьи усиливали свою власть в магическом обществе.       Несмотря на принадлежность к старой, чистокровной семье, родители Дафны были нейтральны в отношении идеологий и принципов как темных, так и светлых семей. Из-за этого обе стороны часто называли семью Дафны предателями. Иногда Дафна задавалась вопросом, действительно ли нейтральная позиция была худшей из возможных для ее семьи. Таким образом, их считали ненадежными как в темных, так и в светлых семьях. Но выбрав сторону, их проблемы сократились бы вдвое.       Она вздохнула, пытаясь отбросить эти мысли в сторону, чтобы сосредоточиться на учебе, но не смогла. Ее концентрация пропала. Взглянув на часы, она поняла, что уже почти обед, поэтому собрала свои вещи и вышла из библиотеки, направляясь в большой зал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.