ID работы: 14562766

Неожиданность

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 50 Отзывы 57 В сборник Скачать

Первое задание…

Настройки текста
Примечания:
— Это не связано с нашими встречами, поэтому ты не должен меня об этом спрашивать. То, чем я занимаюсь в свободное время, — это мое дело. Тебе не нужно об этом беспокоиться. Мы же не друзья!       Эти слова крутились в голове Гарри с момента их последней встречи. Он понял, что совершил ошибку, вспомнив, как выражение ее лица резко изменилось на сердитое. — Как я мог быть настолько глупым, чтобы спросить ее о чем-то подобном, — думал гриффиндорец. Было ли это из-за того, что они оба немного открылись друг другу или нет, он не знал. Однако Гарри точно знал, что переборщил.       Она никогда не была открытым человеком. Все, что он знал о ней, это то, что она происходила из старой чистокровной семьи, у нее была сестра по имени Астория, которая была на два года моложе ее, и что лучшую подругу Дафны звали Трейси Дэвис. Это было все, что Гарри знал о Гринграсс, и она дала ему понять, что она не из тех, кто делится с кем-либо историями своей жизни. Гарри понял это, так как они провели вместе почти целый месяц, а она не рассказала ему ничего о своей жизни или о том, что ей нравится или не нравится. Их встречи ограничивались обсуждением турнира.       Подумав об этом, он понял, что, возможно, ему не следовало спрашивать ее о том, что произошло между ней и Теодором Ноттом. Однако он не мог не думать, почему эти двое злились друг на друга. Гарри беспокоился за Дафну. Вдруг Тео сделает что-нибудь, что причинит ей боль. Этот мальчик был непредсказуемым и почти опасным, как говорили о нем студенты. По слухам, даже слизеринцы держались от него подальше из-за его взрывного характера. Не помогло и то, что его отец был заключен в Азкабан и отбывал пожизненное заключение за совершение сотен убийств, пыток и других отвратительных преступлений в качестве пожирателя смерти. После Драко он был фактическим лидером факультета Слизерина из-за своей семьи. Никто не осмеливался пойти против него. Что касается Гарри, то у него не было никаких конфликтов с ним, поэтому он не знал, что за мальчик Тео, но если даже Драко оставался перед ним спокойным, то это означало, что Гарри нужно было быть более осторожным.       Так что, если между Теодором и Дафной возник конфликт, Гарри знал, что она может оказаться в опасности. Конечно, его теория была основана на том, что он думал о Тео как о личности (которая основывалась исключительно на слухах, которые Гарри слышал о нем). Он понимал, что может ошибаться насчет этого мальчика.       После того дня Гарри пытался поговорить со слизеринкой, писал ей письма, чтобы спросить, когда они назначают новую встречу, но не получил от нее ответа. Казалось, что его единственная ошибка, вероятно, стоила ему единственной должной помощи, которую он мог получить для подготовки к турниру.       Прошла целая неделя, и вскоре наступила дата первого задания.       Гарри проснулся рано утром, чтобы завершить свои утренние процедуры и успеть вовремя оказаться в отведенном для чемпионов месте. Четверым чемпионам нужно было собраться в небольшой палатке возле площадки для квиддича, которая была превращена в суровую арену с гористой местностью. Место было идеальным, поскольку там было достаточно мест, чтобы зрители могли наблюдать за испытанием.       Закончив свои дела, Гарри надел майку, сшитую специально для него как чемпиона. Она была похожа на футболку его команды по квиддичу, того же цвета, что и форма Гриффиндора, и его имя написано сзади, а под ним — цифра 4, так как его имя вылетело четвертым.       Гарри направился в большой зал. Несмотря на раннее утро, большой зал был заполнен студентами. Очевидно, они обсуждали турнир, и как только все увидели четвертого чемпиона, то тут же замолкли. Гарри, как и всегда, просто их проигнорировал, сидя в конце гриффиндорского стола и накладывая себе на тарелку кусок тоста, яичницу и тыквенный сок. Он решил, что лучше все же перекусить, так как ему не очень хотелось потерять сознание во время первого задания.       Пока он ел свой тост, весь большой зал – в котором в то утро были только студенты Хогвартса – наполнился аплодисментами, так как вошел Седрик в своей желтой майке. Она был того же оттенка, что и цвета его факультета. Они встретились взглядами, и Диггори коротко кивнул ему. Все это время Гарри продолжал думать о предательстве, которое он чувствовал со стороны своих однофакультетников, которые болели за Седрика. Они так много говорили о единстве дома, и вот – храбрые гриффиндорцы – игнорируют его. Он даже видел, как некоторые из них носили значок с его лицом и надписью «неудачник». Невилл сказал ему, что Драко раздавал их студентам. Конечно, профессора конфисковали большую часть, но, похоже, некоторым студентам удалось спрятать свои, чтобы нацепить их сегодня.       Если честно, Четвертому чемпиону было неприятно видеть, как мало доверия ему оказывают гриффиндорцы. Гарри даже разозлился на тех, кто носил этот значок. Конечно, такое с ним случалось и раньше, когда гриффиндорцы обвинили его в том, что он наследник Слизерина, но на этот раз ему было больнее.       Он изо всех сил старался игнорировать их. И тут как раз пришел Невилл — Извини за эти значки, — сказал он, садясь рядом с ним. — Я изо всех сил старался убедить их не носить их. — Это не твоя вина, — сказал Гарри. — И меня это не волнует. Для меня это не в новинку. Забавно, что они называют меня предателем, хотя на самом деле это они предали меня. Лонгботтом грустно посмотрел на него. Хотя то, что только что сказал Гарри, было правдой. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Невилл. — Честно говоря, я не знаю, — произнес Гарри, посмеиваясь, и пытаясь успокоить свой разум. — Нервозность и страх определенно занимают первое место в моем списке. Я также волнуюсь… в общем, это смесь всех видов эмоций, которые я когда-либо ощущал. — Мне жаль, Гарри. Я даже не знаю, что сказать, чтобы поднять твой боевой дух, — грустно сказал Невилл. — Тебе и не обязательно, — заверил его Гарри. — Того, что ты единственный, кто был рядом со мной все это время, достаточно, чтобы придать мне уверенности. По крайней мере, есть хоть кто-то, кто мне доверяет, и я очень благодарен тебе за это. — Лонгботтом кивнул, а чем Гарри взглянул на стол Слизерина. Дафна еще не пришла на завтрак. Невилл проследил за его взглядом и вздохнул. — Все еще злится? — спросил он. — Угу, — буркнул Гарри. — Послушай, я знаю, ты волнуешься из-за ситуации с ней, но на сегодня забудь об этом, — твердо произнес Невилл. — Я знаю, что это будет сложно, но если ты будешь рассеянным, то, скорее всего, для тебя игра окончена. Просто сконцентрируйся на себе, и все будет хорошо.       Поттер посмотрел на Невилла и впервые увидел уверенного в себе мальчика. Он не знал, когда Лонгботтом успел измениться в лучшую сторону, это определенно удивило Гарри. Он слегка улыбнулся и кивнул, прежде чем закончить завтрак и допить тыквенный сок. — Так уж и быть, постараюсь не умереть, — быстро сказал Гарри, ухмыляясь. Невилл улыбнулся в ответ. — Увидимся на арене, — Они обняли друг друга, прежде чем Гарри под множеством взглядов покинул большой зал.

***

      Гарри вошел в небольшую палатку, расширенную изнутри. Однако он тут же остановился, увидев Риту Скитер, которая разговаривала с колдографом. Когда она заметила его, она на мгновение явно удивилась. Гарри вспомнил, как ударил ее по лицу, и это придало ему уверенности. Он больше не потеряет самообладания в ее присутствии. Вместо этого он посмотрел ей прямо в глаза и ухмыльнулся, и по какой-то причине это заставило ее выглядеть немного напуганной. Рита не подошла к нему, а ее оператор не понимал, что происходит. Гарри подошел к трем чемпионам, когда в палатку вошли Людо Бэгмен, Бартемиус Крауч, Олимпия Максим, Игорь Каркаров и Дамблдор. — Чемпионы, пожалуйста, встаньте вокруг меня, — начал Крауч. Бэгмен пришел с маленькой сумкой, а Крауч посмотрел на Флер. — Мисс Делакур, пожалуйста, засуньте руку в мешочек и вытащите вытащите то, что там будет.       Флер смущенно посмотрела на него, прежде чем нерешительно опустить руку в сумку. Внутри что-то двигалось, это означало, что там определенно было какое-то живое существо. Мгновение спустя она вытянула руку, и все увидели крошечного зеленого дракончика, пытающегося вырваться из ее хватки. Флер на мгновение запаниковала, увидев крошечного дракона в своей руке, прежде чем поняла, что это, должно быть, как-то связано с заданием. Гарри сразу узнал дракона, так как именно его он видел в ту ночь с Хагридом. — Валлийский зеленый, — сказал Крауч перед тем, как подойти к Краму. Болгарский ловец сунул руку в мешок и вытащил красного змееподобного дракончика. — Китайский огненный шар, — объяснил Крауч, и подошел к Седрику. Когда хаффлпаффец сунул руку в мешочек, Гарри начал понимать, что удача снова не на его стороне... Его страх оправдался, когда он увидел, как Седрик вытащил шведского короткокрылого. Это означало, что в сумке остался только один дракон, и Гарри точно знал какой. — Шведский короткорылый, — сказал Крауч, прежде чем подойти к Гарри. — А мистер Поттер? — нервно произнес он, глядя на Гарри, который медленно сунул руку в мешочек и нащупал кого-то колючего. Он осторожно схватил его и вынул, и выражение лиц всех сказало само за себя, когда они увидели крошечного дракона, визжащего в ладони Гарри, и пытающегося вырваться на свободу. — Венгерская… хвостарога, — протянул Крауч, смотря на Гарри так, словно больше никогда его не увидит. Гриффиндорец проклял свою удачу, глядя на ужасающего монстра в своей ладони. Крауч откашлялся, привлекая внимание. — То, что вы держите в руках, — это маленькие копии настоящих драконов, с которыми вам придется столкнуться в первом испытании на Турнире трех волшебников, — начал объяснять он. — Ваша задача будет заключаться в том, чтобы украсть у вашего дракона яйцо, в котором содержится важная подсказка для следующего этапа. Это яйцо похоже на настоящее. Вам предстоит выяснить, что вы собираетесь предпринять, чтобы получить его, пройдя при этом мимо дракона. Перед началом турнира вам дается полчаса на то, чтобы вы принесли с собой на арену любую вещь, кроме палочки, которая, по вашему мнению, поможет вам. Использование непростительных заклинание запрещено, также, как и убийство дракона. Нарушение любого из двух правил приведет к вашей немедленной дисквалификации и нарушению магического контракта. Имейте в виду, что ваше время будет засекаться с момента, когда вы ступите на арену и до момента, пока вы не покинете арену с яйцом. Тот, кто затратит наименьшее количество времени, займет первое место и получит награду, которая окажется жизненно важной во втором испытании. — Гарри почувствовал себя немного лучше, когда его предположения подтвердились. — Итак, — продолжил Крауч, — вы будете выходить на арену в той последовательности, в какой ваше имя вылетело из кубка. Это означает, — он сделал паузу и посмотрел на Флер, — вы будете первой, мисс Делакур. У вас у всех есть полчаса, начиная с этого момента. Возьмите все, что, по вашему мнению, поможет вам в этом испытании.       Удивительно, но никто из чемпионов не ушел. Гарри заметил, как Флер достала пару кинжалов элегантного эльфийского дизайна. Лезвия, казалось, были сделаны из серебра, а рукоятки были из золота. На лезвиях были гравировки, которые, как понял Гарри, носили рунический характер. Он где-то читал, что Вейлы когда-то были расой воинов, как и гоблины, но их заставили отказаться от этой жизни после поражения от рук людей сотни лет назад. Раньше они сражались парой клинков, зачарованных для повышения их силы и боевых навыков. Однако о том, как они сражались ножами, информации нигде не было, так как по сравнению с палочками ножи были практически бесполезны. Гарри задавался вопросом, как Флер планировала противостоять своему дракону с помощью этих кинжалов и палочки, но он не сомневался в ее способностях. Ее мать была чистокровной вейлой, которая могла бы обучить Флер навыкам и способностям вейл. Поэтому гриффиндорец не сомневался, что Флер сможет выстоять на арене и заполучить яйцо.       Что касается Виктора и Седрика, Гарри было немного забавно наблюдать за тем, как они вытащили из карманов свои уменьшенные метлы. Казалось, что все ловцы думают одинаково. Они могли летать на высоких скоростях и делать крутые и быстрые маневры, следуя за снитчем. Этот навык определенно пригодится, когда они столкнутся со своими драконами.       У Виктора была та же метла, что и у Гарри – Молния – это была самая последняя и самая быстрая модель. Что касается Седрика, то у него был Нимбус-2001. Однако Гарри видел, как Седрик летал, и хаффлпаффец определенно был одним из лучших летунов в Хогвартсе.       Увидев, что все четыре чемпиона уже готовы, Крауч и Бэгмен решили, что им не нужно терять время, и объявили о начале первого испытания. После этих слов со стороны арены послышались громкие аплодисменты. Зрители явно были в восторге от того, что им больше не нужно ждать. — Мисс Делакур? — произнес Крауч, подавая знак Флер. Она обняла свою директрису и сестру Габриель, которая, как только что заметил Гарри, тоже присутствовала там вместе с остальными, прежде чем полувейла медленно, но уверенно направилась на арену.

***

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.