ID работы: 14570118

Лондон

Гет
R
Завершён
8
автор
ElenaDi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
«Двигатель Лондона» работал так, как ему полагается в десять утра. Уильям Дарлингтон перечитал подписанный договор, часть общей суммы по нему уже пополнила счёт редактора, отсрочила на месяца два все его беспокойства и покрыла моральный аспект вопросов, которые возникнут к нему, когда разлетится новость о том, что редактор Дарлингтон пожелал сотрудничать с женщиной-репортёром. Поправил свои усики привычным жестом того модника, которым был в молодости, выдвинул ящик и опустил в него бумаги от адвоката Баркеншоу. Посмотрел на календарь и на часы - минута в минуту. Секунду спустя, секретарь известила о том, что мисс Артуа ожидает, когда Дарлингтон примет ее. - Не будем задерживать мисс Артуа, - Дарлингтон поднялся из-за стола, но передумал встречать мисс у дверей, какой бы она ценной для него не была. Вошла достаточно высокая женщина с осанкой, приличествующей её классу. Стянула перчатку и протянула руку, Дарлингтон поцеловал. Мисс Артуа изогнула правую часть губ в усмешке и впилась в него взглядом. - Я рассчитывала, мистер Дарлингтон, на то, чтобы пожать вашу руку, - ответила она, - у вас сомнения насчет перспектив нашего сотрудничества? Хорошенькой мисс Артуа не назвать, подумал Дарлингтон, указывая ей на кресло для посетителя, виной этому взгляд, уподобляющий ее ястребу в момент охоты. Светлые волосы обрезаны коротко, завитки по плечам, как он слышал, это стало в Париже модным. Мисс Артуа положила шляпку на стол перед собой, расстегнула сумочку. - Репортер работает по заданию редакции, мисс Артуа, много пишет и много передвигается по городу. Физически и умственно тяжёлый труд. - Мне известно, что делает репортер, - мисс Артуа положила тонкую брошюру перед мужчиной, не более пятидесяти страниц, - чтобы вы могли оценить мой слог и иное, что характеризует меня. Голубые глаза мисс Артуа улыбнулись смешением искренности и гордости. За глазами последовала улыбка из губ, разрушавшая ее сосредоточенность. В этот момент Дарлингтон мог поклясться, что мисс Артуа из категории тех женщин, у которых нет сожалений о несовершенстве своей внешности и проблем отсутствия обожателей. Дарлингтон пригладил усы, притянул к себе текст - вырвал пару строк из середины и посмотрел на то, что опусы мисс Артуа были отпечатаны в Новом Свете. - Проводите, мистер Дарлингтон, меня за выделенный мне стол и представите перед коллегами? - После испытательного срока, мисс Артуа. - Через максимум месяц-полтора? Вам нужен финансовый приток, чтобы погасить свои обязательства. Дарлингтон хмыкнул в усы и кивнул головой, этой мисс было известно в какой-то мере о существовании и условиях договора адвоката Баркеншоу, он выяснит в какой мере, но сейчас прямыми вопросами ему не стоит этого делать. - Выделю вам фотографа в пользование и задание. Но вы должны понимать, мисс Артуа, что все тексты, которые вы приносите для печати идут через меня и подвергаются моему одобрению. Газета - это ответственность, а не художественный слог в маленьком американском издательстве. - В таком случае, мистер Дарлингтон, я несу ответственность за свой слог и его содержание в той же степени, как и вы, и полагаю, что могу себе позволить обсудить с вами и оспорить некоторые моменты на равных. На тех равных условиях, которые вы допускаете при сотрудничестве с мужчинами-репортерами. - Вы можете вступать со мной в диалог, мисс Артуа, но мне бы не хотелось, чтобы вы забывали о том, что у нас не пустое издание прогрессисткого толка, которое пишет про все вольности парижской моды. - Конечно, мистер Дарлингтон, почти «Таймс» и «Телеграф». Эти издания меня не устроили, в вашем «Двигателе» есть потенциал прибавить ходу и встать с ними вровень или перегнать. - Мне лестно, мисс Артуа, что вы выбрали меня, - подергал усиками и ответил улыбкой на улыбку, эта женщина умела приятно льстить, попадать в мечты, какие бы у нее не были мотивы. Быть может, она одна из тех, кто хватает на лету в лапы цыпленка и уносит к своему столу на обед. Взрослую лисицу такая птица не сможет поднять, лис извернется и сам полакомится. Дарлингтон дошел до своего стола. Посмотрел на подготовленную к приходу мисс Артуа пресс-камеру для фотографа. Перевел взгляд на саму мисс Артуа - хладнокровна, внимательна. Он покрутил усы - не стоит выдавать ей опытного фотографа из коллектива, он решит это по-другому. - Завтра в это же самое время я вам выдам фотографа в пару и задание от редакции. Попрошу ознакомиться с ним внимательно и с теми сроками, которые будут указаны в нем. - Конечно, мистер Дарлингтон. - Вам будет выдано удостоверение, заверенное мной. - Я могу быть свободна до завтрашнего дня? Полагаю, что обсуждать мою персональную колонку мы будем с вами месяца через полтора, мистер Дарлингтон? - Мы будем ее обсуждать, мисс Артуа, если у вас найдутся читатели. Популярность статей измеряется письмами и разговорами о них и их авторах. - Уверена, что разговоры обо мне не заставят себя ждать, - улыбнулась с той степенью приятности, которая располагала к себе. Дарлингтон недовольно хмыкнул в свои усы - что за зверь эта дама и на сколько опасный? Способна переходить с легкостью от одного впечатления о себе к другому, как Сара Бернар. Стоит обезопасить себя и найти для нее фотографа, твердого на взгляды и мужскую ответственность, с ней может выйти жаркий скандал, если она на паре фраз его самого, многоопытного, озадачила простым мнением о себе. Где только взять такого парня, способного усмирить прыть мисс Артуа, и при том уметь держать в руках драгоценную пресс-камеру?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.