ID работы: 14578194

All the Young Dudes – Sirius's perspective

Слэш
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Первый год: Астрономия

Настройки текста
Близился конец февраля, когда Сириусу наконец удалось найти нить Ариадны. Ну, «нить Ариадны» — это, возможно, немного громко сказано, ведь он не был уверен, что именно заставило Римуса снова присоединиться к ним. Но ему, всё-таки, удалось придумать розыгрыш, в котором другой мальчик был готов принять участие. Он был в нетерпении, когда они теснились под мантией, пробираясь к классу защиты от тёмных искусств. — Рад, что ты вернулся, Люпин, — сказал Сириус, когда они благополучно добрались до пункта назначения. — Что ты имеешь в виду? — спросил Римус, не сводя глаз с Джеймса, который взбирался по лестнице в углу. Их целью была клетка с пикси на самой высокой полке, которую Сириус заметил в начале недели на одном из уроков. — Я никуда и не уходил. — Да ладно, приятель, — сказал Питер, крепко держа лестницу. — От нашего внимания не ускользнуло то, что ты избегал нас, как чумы, — иногда бестактность Питера была очень кстати. — Я не избегал вас, — нахмурился Римус. — Просто был занят. Ну, знаете, учёба и всё такое. — Ну, надеюсь, ты уже преодолел этот этап, — бодро сказал Джеймс, сжимая клетку в обеих руках и медленно спускаясь по лестнице. — Я был бы очень признателен, если бы ты перестал так усердно учиться. Видишь ли, из-за этого мне приходится стараться больше, а я не привык к конкуренции. — Ой, уж постарайся, Поттер, — закатил глаза Сириус, роясь по столам, чтобы чем-то себя занять. Он побеждал Поттера половину времени на уроках, и они оба это знали. Римус, казалось, был готов сменить тему, присев на корточки и разглядывая маленьких голубых пикси: — Как мы собираемся пронести их в Большой Зал? — существа спали, свернувшись калачиком на дне клетки. — Под мантией, — сказал Джеймс, расправляя ткань, чтобы они могли забраться под неё. — Пошли уже, Сириус. Сириус стоял на четвереньках, проверяя, нет ли под учительским столом скрытых рычагов или переключателей. — Что ты там вообще пытаешься найти? — спросил Питер, приглушённо зашипев под мантией. — Один из когтевранцев сказал мне, что здесь есть лазейка, — ответил Сириус, вздохнув, когда поиски не выявили никаких уличающих тайных проходов. Он отряхнулся и нахмурился. — Лжец. — Новая идея-фикс Блэка, — пояснил Джеймс Римусу, плотнее фиксируя мантию над их головами. — Поиск потайных дверей. — В «Истории Хогвартса» говорится, что здесь полно неизведанных проходов! — настаивал Сириус. — Как тот, что ты нашёл, Люпин. Их точно больше, я хочу найти хотя бы один, пока мы не уехали. — А ещё, где-то в замке должно быть спрятано чудовище, — прошептал Джеймс в ответ, когда они шли по коридорам к башне Гриффиндора. Питер вздрогнул. — Риск, на который я готов пойти, — заявил Сириус, хотя ему пришлось говорить об этом шёпотом. — Моё наследие первооткрывателя гораздо важнее. — Типичный Блэк, — рассмеялся Джеймс.

***

Мантия сработала на ура. Им удалось незаметно пронести клетку с пикси в Большой Зал, придя пораньше, когда было поменьше народу. Джеймс аккуратно слеветировал клетку под стол, и все они сидели как на иголках от едва сдерживаемого восторга. Питер, который хорошо разбирался в астрономии, начал проверять их домашнее задание. Это было просто дополнительной работой — они должны были обозначить каждую звезду на своей карте. Сириус просмотрел её без особого энтузиазма, а потом просто вписал все названия, которые помнил, под той или иной звездой, наугад, зная, что Питер потом всё исправит. К тому же, когда настанет время для теста, ему потребуется всего лишь тридцать минут учёбы, чтобы запомнить правильные названия. Тем не менее, его домашняя работа всё равно была в плачевном состоянии. Питер вздохнул, начеркал что-то и сказал: — Честно говоря, я надеялся, что ты хотя бы свою чёртову звезду подпишешь правильно. Сириус только рассмеялся, пожав плечами: — Что я могу сказать? Я безнадёжен. — У тебя есть своя звезда? — спросил Римус, нахмурившись. Видимо, хотя он и проводил почти каждую свободную минуту за учёбой, астрономия не входила в число предметов, которым он уделял время. — Сириус, — ответил Питер. — Да ладно, Люпин, мы же это уже проходили. Самая яркая звезда на небе? Созвездие Большого Пса? — он издал многострадальный вздох, хотя Сириус был уверен, что тому действительно нравится хоть раз быть лучшим в чём-то. Опустив взгляд на домашнее задание Римуса, Питер покачал головой: — Ага, ты тоже неправильно её отметил. Римус пожал плечами. — Я думал, это просто его имя. — Благородный и древнейший Дом Блэков всегда был немного придурковатым в выборе своих имён, — размышлял Сириус. — У половины из нас астрономические имена. Например, конечно же, Беллатриса. Мой отец — Орион, брат — Регулус… Мама не звезда. Вроде бы, она астероид — это, кстати, звучит довольно правдоподобно, особенно если тебе когда-нибудь довелось увидеть её в плохом настроении. А ещё есть старый добрый дядя Альфард, дядя Сигнус… Андромеду вообще назвали в честь целой галактики. — Волшебники такие странные, — вздохнул Римус. — Римус, — Джеймс поднял бровь и хмыкнул. — Ты ведь в курсе, что Люпус — это тоже созвездие? Волк. — Чего?! — вскрикнул Римус, подавившись своим ужином. Сердце Сириуса замерло — во время последнего полнолуния ему удалось отвлечь Джеймса и Питера от факта отсутствия Римуса, устроив ночную разведку вокруг замка. Но серьёзно… Он-то думал, что Римус будет более скрытным в отношении своего секрета, после… Ну, на самом деле, Сириус понятия не имел, как давно тот стал оборотнем (если он всё-таки был оборотнем). (А он им определённо был). Сириус хлопнул друга по спине, быстро меняя тему разговора: — Что ж, если ты уже закончил рассказывать нам, какие мы тупые, Пит, может, уже выпустим сами-знаете-кого? Мои любимые кузины как раз приступили к еде, я бы назвал это идеальным моментом… Остальные согласились, и Джеймс резко пнул клетку, чтобы разбудить пикси, затем снял мантию и прошептал быстрое открывающее заклинание. Существа тут же вырвались наружу, взорвавшись ярко-голубым хаосом. Сириус слышал много историй о том, какими надоедливыми могут быть пикси — однажды у его тёти в садовом сарае завелись особенно противные вредители, и потребовалось два волшебных средства по уничтожению паразитов из отдела магических существ Министерства магии, чтобы благополучно от них избавиться. Теперь Сириус понял, почему. Они выскочили из-под стола, разлетелись во все стороны и непрерывно визжали своими писклявыми, высокими голосами, носясь по залу. Они ныряли в супницы, выхватывали вилки из рук учеников и орудовали ими как трезубцами; рвали домашние задания и дёргали учеников за волосы и мантии. — Быстрее! — Джеймс нырнул под стол, и все последовали его примеру. Как только они присели, он натянул на группу мантию-невидимку, чтобы они могли преспокойно наблюдать за разворачивающейся вокруг них анархией. — Блестяще! — повторял Сириус, ухмыляясь, глядя на хаос. — Давайте, — Римус, величайший прагматик в истории, подтолкнул их вперёд. Им нужно было убедиться, что они выскользнут из зала незамеченными, если они не хотели быть пойманными. Выбраться из-под стола было непросто, но они справились, несмотря на то, что вокруг них лихорадочно носились ученики в поисках укрытия. По крайней мере, им не нужно было беспокоиться о пикси — мантия-невидимка позволяла им оставаться невидимыми и не беспокоиться. Сириус подумал, что, не будь у них мантии, им всё равно удалось бы незаметно улизнуть в суматохе. По всему залу мальчики и девочки орали и визжали, в попытках увернуться от пикси или отобрать у удивительно сильных маленьких зверьков украденные вещи. Сириус оглянулся на стол Слизерина и разразился радостным смехом. — О ДА! — воскликнул он. Целая группа пикси набросилась на Беллатрису, дёргая её растрёпанные волосы во все стороны. Одна из них даже украла палочку и теперь размахивала ею перед ней, пуская маленькие искры голубых молний. — Отвалите от меня! Вы, мерзкие… отвратительные… Вы… А-а-а! — завопила она. Её сестра спряталась под столом, сжимая обеими руками свою палочку. Не успели они дойти до двери, как в помещение влетел полтергейст Пивз, устроив ещё больший хаос. Он начал носиться по залу вместе с пикси, гогоча и направляя их к прячущимся ученикам. — Сюда, пикси! Здесь много сладких первокурсничков! Едва сдерживая смех, мародёры выбежали из зала, когда услышали пронзительный голос Макгонагалл, — Петрификус Тоталус! — Она точно узнает, что это были мы, — прохрипел Питер, когда они возвращались в башню. — Не-а, — непринуждённо ответил Джеймс. — Наверняка она обвинит в этом Пруэттов, они всегда стоят за такими грандиозными шалостями. Нам есть, чему поучиться у них.

***

— Пожалуйста, — умолял Сириус. Римус раздражённо покачал головой: — Нет. — Ну пожа-а-алуйста! — Нет! — Почему нет? — Это просто будет… странно! Я не хочу, чтобы вы это делали. — Но это будет весело! Обещаю, тебе понравится. — Ха. Разговор продолжался в том же духе уже около трёх коридоров. Римус, как всегда упрямый, пытался поспешить вперёд. Рядом с ним Джеймс отчитывал Сириуса: — Оставь уже Люпина в покое, ладно? — Не ладно! Это слишком важно! Римус был слишком упрям, чтобы позволить кому-то сделать для него что-то приятное, но Сириус всё равно был настроен решительно. Идея пришла ему в голову после долгого занятия в библиотеке, где они провели весь день, заполняя зодиакальные карты, для подготовки к астрономии. Несмотря на то, что экзамены ещё не скоро, Джеймс сказал, что хочет получить фору, а Сириус хотел быть уверенным, что получит самые высокие баллы. Питер, как обычно, последовал за ними, а раз уж они все собрались идти, то и Римус присоединился. Казалось, он уже миновал свою стадию холодности. К сожалению, Сириус до сих пор не был уверен, что именно привело его к такому состоянию или положило ему конец, и поэтому было ещё сложнее понять, как сделать так, чтобы этого больше не повторилось. Но пока они размышляли над своими знаками зодиака, его посетило вдохновение. Выяснилось, что Римус — рыбы, а это означало, что его день рождения не за горами. Втайне Сириус размышлял о том, не было ли причиной отстранения Люпина, по крайней мере, отчасти, то, что он всё ещё чувствовал себя немного чужим среди них — Питер стал терпимее относиться к замечаниям в свою сторону, и Сириус подумал, что после рождественских каникул их дружба стала крепче, но всё же… С Римусом никогда и ни в чём нельзя быть уверенным. И устроить вечеринку по случаю дня рождения было бы отличным способом показать другу, насколько он важен для мародёров. — Очевидно, что для Римуса это не так уж и важно, — настаивал Джеймс. — Устрой что-нибудь на мой день рождения, если тебе так приспичило, он ведь тоже скоро. — До тебя ещё дойдёт очередь, — пренебрежительно сказал Сириус. — Но сначала — Люпин. — Мне действительно всё равно, Сириус, — вздохнул Римус, когда они подошли к портрету Полной Дамы. — Не поднимай шумиху. — Но это же твой день рождения! — опять повторил Сириус. — Мы просто обязаны поднять шумиху! В конце концов, в этом и есть смысл дней рождения, не так ли? Это день, когда твои друзья и семья показывают тебе, как сильно они о тебе заботятся. Сириус знал, каково это, когда день рождения остаётся не отпразднованным (его девятый, но он не хотел об этом думать), и это было совсем невесело. На самом деле, его день рождения в этом году был первым, которым он по-настоящему наслаждался; это было замечательно, когда все его друзья с восторгом смотрели на него в течение дня. Он чувствовал себя… особенным. Нужным. Хорошим. — Почему это вообще так важно?! — огрызнулся Римус, сгорбив плечи, когда входил в общую комнату. Сириус приостановился, задетый раздражением в тоне друга. Неужели он ошибся? Неужели он только ещё больше расстроил Римуса? На мгновение он растерялся. Но Римус выжидающе повернулся к нему лицом, и он постарался объяснить. — Вы все устроили что-то на мой день рождения, и… это было очень приятно. Я никогда не ждал его с особым нетерпением, но… ну, это было здорово, правда? Римус моргнул, как будто это был не тот ответ, которого он ожидал. На мгновение он застыл на месте, но потом его лицо смягчилось, он вздохнул, и Сириус понял, что достучался до него. — Ох… ну, ладно, хорошо. Но не большая вечеринка или что-то в этом роде, только мародёры, верно? — Верно! — согласился Сириус, воодушевлённый, в голове уже крутились идеи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.