ID работы: 14588563

Наши дни в Сандроке

Гет
G
Заморожен
4
Размер:
105 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 17 Фанг.

Настройки текста
Маленький Фанг держался за руку своей мамы, ведя её по хорошо знакомой тропинке, которая вилась среди ласково шепчущих деревьев и вьющихся виноградных лоз. Солнце касалось их спин тёплым светом, создавая атмосферу безмятежности и радости. Наконец они достигли своего назначения - открытого поля, окруженного старыми дубами, которые, казалось, хранили этот уголок от внешнего мира. Поле было покрыто мягкой зелёной травой, словно бархатным ковром, усыпанным разноцветными цветами. В воздухе витал сладкий аромат, и всюду царила тишина, нарушаемая лишь радостными трелями птиц, исполняющих свои зачаровывающие песнопения. Фанг ощутил на себе лёгкое прикосновение ветра и, улыбнувшись от удовольствия, отпустил руку мамы. С радостным воплем он пустился в бег по полю, пытаясь догнать ярких бабочек, которые изящно плавали в воздухе, словно маленькие волшебные существа. Он прыгал через пушистые кочки и пытался взмахами рук улавливать бабочек, не в силах сдержать свой восторг и радость. Мама, наблюдая за ним с края поля, не могла удержаться от улыбки. Пока Фанг весело проводил время, Сарния услышала негромкую, но тревожную трель неподалеку. Она мгновенно отреагировала, оставаясь внимательной к окружающему миру даже в такие моменты уединения и спокойствия. Поднявшись, она последовала за звуком и вскоре обнаружила источник беспокойства – маленького воронёнка, который беспомощно ходил по земле, очевидно потеряв свою маму. Склонившись к нему, Сарния сразу почувствовала взаимопонимание и сопричастность. Она осторожно подобрала воронёнка, укутала его в мягкий лоскут ткани и нёсся домой. В своём оранжерее, где уже нашли приют многие пернатые друзья, Сарния приготовила для малыша тёплое и уютное гнездышко. Когда настало время дня рождения Фанга, Сарния решила подарить ему. В день рождения, когда Фанг распаковал свой подарок и увидел ворону, его глаза загорелись чистым восторгом. Он постепенно привыкал к присутствию Икса в своей жизни, ворона, которому он дал имя с необычным звучанием, ставшим отражением их необычной дружбы. Они стали неразлучны, и для мальчика Икс стал не просто питомцем, а настоящим другом, с которым он делил все свои радости и печали. Фанг спросил у мамы, когда отец приедет. Вопрос был неожиданным, и в воздухе зависло тяжелое молчание. Сарния, которая всегда старалась быть честной с Фангом, пытаясь подобрать правильные слова, ответила, что отец много работает и поэтому не может посещать их так часто, как им бы этого хотелось. Да, отец Фанга часто уезжал в длительные командировки, оставляя его под опекой Сарнии, которая, несмотря на свою любовь и заботу, замечала, как мальчику не хватает отцовского внимания. С каждым его обещанием вернуться и провести больше времени вместе, которое оставалось неисполненным, Фанга охватывало чувство разочарования, хотя он и старался его не показывать. Икс, маленький ворон, выявил удивительную способность – он начал разговаривать. Но его талант не ограничивался простым повторением слов: Икс обладал уникальной способностью копировать голоса почти с идеальной точностью. Изначально это были простые слова и звуки, которые Икс слышал каждый день. "Привет", "Фанг", "пока" – эти звуки заполняли воздух, когда ворон весело прыгал вокруг своего молодого спутника и Сарнии. Фангу было крайне забавно и удивительно в первый раз услышать, как Икс воспроизводит его имя своим птичьим голосом, а затем и голос Сарнии с удивительной точностью. Переход от счастливого детства к чему-то более неопределённому и тревожному начался для Фанга тогда, когда он увидел свою мать, Сарнию, плачущей. Тот момент нарушил его восприятие мира как безопасного и стабильного места, которым он казался до этого. Плач Сарнии был первым предупреждением о том, что в их жизни готовится серьёзное изменение. Скоро после этого Сарния начала собирать вещи, словно они готовились к спешному переезду. Фанг, который до этого момента никогда не сталкивался с необходимостью покидать привычное место, ощутил тревогу и недоумение. Мать объяснила ему, что им нужно начать всё заново в другом месте, но подробностей не сообщила. После переезда Фанг заметил, что Сарния начала чаще болеть. Её состояние становилось всё более тревожным: она стала слабее, часто уставала и много времени проводила в постели. Сарния медленно открыла глаза. Болезнь иссушала её силы, но в этот момент её беспокоил не столько собственный болезненный недуг, сколько благополучие сына, Фанга. Слабым движением она повернула голову к краю кровати, где, склонив голову и опустив руки на постель, сидел, спящий от усталости, Фанг. Его преданный друг, ворон Икс, в это время дремал на спинке кровати, словно страж, верно охраняющий их обоих. Слабым, едва слышным голосом, Сарния обратилась к птице: -Присмотри за моим Фангом, - прошептала она, вкладывая в эти слова всю оставшуюся силу своего материнского сердца. Это было не просто просьбой, а заветом, который она передавала надежному опекуну сына. Икс кивнул в ответ, понимающе глядя на неё своими умными птичьими глазами, словно говоря, что обещание принято и будет исполнено. Фанг проснулся от кратковременного сна, охваченного тревогой и предчувствием, он сразу же почувствовал, что что-то изменилось. Та тихая нить связи между ним и его матерью, которая всегда пульсировала невидимым, но осязаемым теплом, вдруг оборвалась. Бросив взгляд на мать, Фанг понял. Она лежала мирно, с едва уловимой улыбкой на бледных губах, но безжизненно. Дыхание застыло в его груди, сердце замедлило свой бешеный ритм. Всё внутри Фанга кричало от отчаяния и отказывалось принять происходящее. Глаза, наполненные слезами, смотрели на мать, не в силах поверить в неизбежное. С дрожью в голосе он прошептал: -Мама... пожалуйста, мама... Но тишина оставалась его единственным ответом. Слезы прорвались через плотину удерживавших их сил, не оставляя места для слов. Со стиснутым сердцем Фанг выбежал на улицу, ослеплённый страданием и необходимостью найти помощь. Дождь барабанил по черепице домов и асфальту, когда Фанг неукротимо мчался сквозь его стену, босиком, с каждым шагом чувствуя холодный и жёсткий земной настил под своими ногами. Затянувшееся серое небо сливалось с его омрачённым настроением, а ворон Икс взмахивал крыльями над головой мальчика, будто пытаясь словно охранник сдержать его стремительный бег. Но Фанга не останавливало ничего. Он нуждался в ответах, в помощи, которую только доктор, лечивший Сарнию, мог предложить. Под проливным дождём мальчик, вопреки всему, нашёл доктора. Тот, поражённый решимостью ребёнка и его истощённым состоянием, обернул его тёплым пледом, увидев, как он дрожит от холода и перенапряжения. Не теряя времени, доктор отправился в дом, где уже не было Сарнии, чтобы предоставить Фангу и необходимую поддержку и провести оставшиеся формальности. После похорон, когда душа Фанга была погружена в тьму, неожиданно вернулся его отец. Но он был не один – с ним была другая женщина. Фанг, чьё внимание было приковано к новой непонятной фигуре рядом с отцом, почувствовал себя преданным и забытым. Эта появление другой женщины казалось предательством памяти его матери и заботы, которую он так нуждался в этот момент. Не в силах принять происходящее и обременённый болезненными чувствами, Фанг убежал. Он не хотел возвращаться в дом. Стремление уйти от всеобщего внимания и соболезнований, от боли утраты и разочарования в отце, толкнули его к жизни на улице. Фанг некоторое время блуждал без цели, укрываясь в подворотнях, питаясь чем придётся и пытаясь найти утешение в своём одиночестве. Икс, верный спутник и защитник Фанга, всегда находился рядом. На улицах, поглощённых тьмой ночи и пронизывающим холодом, Фанг изнывал от голода. Мир вокруг него казалось безжалостно большим и равнодушным к его страданиям. Ворон Икс, его единственный надёжный друг и попутчик в этом непростом пути бездомности, прилагал все усилия, чтобы найти хоть какую-то пищу. Его усилия иногда увенчивались успехом, когда он приносил половинку забытого кем-то хлеба, либо, в крайних случаях, они прибегали к самому экстремальному — питанию маленькими дичными животными, такими как кроты, которых Икс инстинктивно ловил, стараясь поддержать их обоих в силах. Эти мрачные дни на улице превратились в борьбу за выживание. Фанг, измученный, истощённый, с каждым днём терял надежду. Его силы на исходе, а дух казалось тоже ослаб. Он уже начал мириться с мрачной перспективой своего существования, когда внезапно судьба преподнесла ему новый поворот. Однажды, когда он уже слишком ослаб, чтобы продолжать борьбу, его заметил кто-то из прохожих. После воссоединения с отцом, жизнь Фанга кардинально изменилась, но не в лучшую сторону. Его новый дом, казалось, наполнен был не любовью и теплом, а напряжённостью и жёсткими правилами. Мачеха Фанга, женщина с жестким характером и авторитарными взглядами на воспитание, стала для мальчика источником страха и тревоги. Мачеха Фанга настолько не могла терпеть напоминания о Сарнии, что даже её вид в лице Фанга её раздражал. Она часто стригла ему волосы, а иногда и вовсе брила наголо, пытаясь таким образом стереть любое сходство с ушедшей Сарнией. Заставляла его выполнять тяжёлую работу по дому, как будто пытаясь переложить на хрупкие плечи мальчика бремя взрослых обязанностей. Сводный брат дразнил Фанга всеми возможными способами, пытаясь таким образом утвердиться в своих собственных глазах и в глазах мачехи. Эти дразнилки делали его дни ещё более мрачными и одинокими. Тем не менее, когда в дом заходил отец, весь коллектив волшебным образом мгновенно преображался: мачеха становилась доброжелательной, а сводный брат вёл себя словно самый любящий брат на свете. Их лицемерие жёг Фанга не меньше, чем их насмешки и грубость. Когда Фанг пытался рассказать отцу о их истинных поступках, тот отмахивался, принимая слова сына за фантазии или преувеличения. Это оставляло Фанга один на один с его проблемами, вынуждая его искать силы в себе, чтобы защищаться. К шестнадцатилетию трансформация Фанга была ошеломляющей. Он не только набрался физической силы, но и обрёл психологическую устойчивость. Это стало очевидным, когда на один из дней, следуя старым обрядам доминирования, мачеха попыталась снова обрить ему голову. Впервые Фанг осмелился сопротивляться – он схватил её руку и оттолкнул, застав её отступить. С того дня, заметив, что Фанг больше не тот беззащитный мальчишка, мачеха постепенно стала уделять ему меньше негативного внимания. Свобода отрастить волосы до плеч стала для Фанга не только символом его независимости, но и напоминанием о матери. Он начал всё ярче видеть сходство с ней, что наполняло его гордостью. Однажды, случайно подслушав разговор у отца с кем-то, он узнал, что его мать вовсе не знала о том, что отец был женат, когда они встретились. Внутренний мир Фанга был полон сострадания и желания помогать другим, что, наверное, и было предопределено его собственными горестями и испытаниями. После потери матери его интерес к медицине превратился в страстное стремление стать доктором, способным исцелять и приносить надежду тем, кто в ней нуждается. Это стремление стало для Фанга олицетворением пути к личному исцелению и способом чествовать память его матери, чья смерть так и не была должным образом предотвращена. Когда Фангу исполнилось 18 лет, он, оснащённый знаниями, волей и любящим сердцем, вместе с верным спутником Иксом, решил покинуть стены, которые давно перестали быть для него домом. Важным шагом на его жизненном пути стало решение переехать в Сандрок. Прося своего учителя не сообщать отцу о своём уходе. После переезда в Сандрок, Фанг вскоре устроился работать в клинике. Это был значительный шаг в его жизни, позволяющий приблизиться к мечте о том, чтобы стать доктором и помогать людям. Он поселился недалеко от работы, где из окна его открывался вид на кладбище, расположенное прямо напротив клиники. Вид на это тихое место обращал его мысли к матери, чья потеря всё ещё оставалась неизлечимой раной в его сердце. Он решил, что перенос могилы матери сюда, на кладбище в Сандроке, позволит ему чувствовать её близость и заботиться о месте её последнего упокоения. Обращение к Морту, хранителю кладбища, стало для Фанга шагом, наполненным решимостью. Морт, понимая его горе и стремление к покою, согласился на перенос гроба, и вскоре могила матери Фанга нашла своё новое место в теневых рядах тихого кладбища. Несмотря на то, что работа и новая жизнь в Сандроке требовали от Фанга много сил и внимания, горечь утраты не покидала его. Его молчание, ставшее результатом накопившегося горя и одиночества, заглушалось только голосом Икса, который зачастую выступал в роли его голоса перед другими. Икс, всегда оставаясь рядом, помогал Фангу общаться с другими и поддерживал его, даже когда Фанг сам не мог найти в себе силы говорить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.