ID работы: 14617142

The Batwoman: Year One

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Смешанная
R
Завершён
1
автор
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Ближе к цели

Настройки текста

Готэм, Нью-Джерси, 6-е марта 1949-го, вечер.

      Свежий выпуск Gotham Times в руках молодой девушки гласил:       "В канализациях Готэма обнаружено логово знаменитой Готэмской Летучей Мыши!       С 1-го по 6-е марта 1949-го года департаментом полиции Готэм-Сити проведён ряд сыскных операций по поиску логова Готэмской Летучей Мыши, признанной не мифической городской легендой, а настоящим психопатом, наряжающемся в костюм летучей мыши по ночам. На данный момент человек, личность которого всё ещё не установлена, обвиняется в проникновении на частную территории, порче недвижимости и убийстве не менее половины дюжины гражданских и полицейских. На данный момент все отряды, посланные на поиски обвиняемого в канализации под Готэмским Парком, считаются пропавшими без вести. По этой же причине парк закрыт с 4-го марта и жители близлежащих кварталов предупреждены о том, что покидать жильё, особенно по ночам — не безопасно!"       Девушка фыркнула, переворачивая страницу:       "Неизвестный продолжает серию поражающих своей наглостью краж!       В ночь с 5-е по 6-е марта совершена кража в Готэмском Музее имени Соломона Уэйна. Украдены немногочисленные, но без сомнения важные для истории Готэм-Сити экспонаты, местонахождения которых всё ещё не установлено. Но установлено то, что эта кража имеет схожий почерк с кражами, случившимися в ночь с 1-го по 2-е марта и с 4-го по 5-е в Готэмском Центральном Банке и пентхаусе Освальда Кобблпота. Не оставляет сомнений тот факт, что в городе завёлся новый вор, но полиция уже работает над его поимкой и его заключение под арест является лишь вопросом времени, как заявляет комиссар Джиллиан Лоэб."       — Госпожа, принести Вам ещё горячего чаю или супа? — Альфред склонился над девушкой, заставив своим длинным носом оторвать её взгляд от газеты и поднять его к своему дворецкому, по лицу которого бегал янтарный свет зажжённого камина, из которого доносился приятный уху треск сгорающих дров.       — Нет, Альфред, спасибо — Беатрис махнула головой, складывая газету пару раз пополам и протягивая её седовласому мужчине — Поклади её на стол, пожалуйста.       — Разумеется — Альфред кивнул, принимая газету и поджимая её подмышкой. Захромав к столу, он бросил на него газету и направился к выходу, с каждым шагом издавая режущий слух скрип.       — Ал... — Девушка, развалившаяся в кресле и уложившая ноги на подставку, стоящую у самого камина, наклонилась через подлокотник, бросая на дворецкого взгляд — Тебе бы ногу смазать.       — Да, конечно — Альфред снова послушно кивнул и побрёл прочь по гостиной, покидая ту.       Дворецкий шагал по дому, проходя мимо кухни и останавливаясь у двери, поражающей своим возрастом, заметным по гниющим доскам и ржавеющим ручке и замку. Дверь ужасно заскрипела, издав звук, похожий на храп человека, страдающего насморком. Внутри были мётла, вёдра, тряпки, несколько полочек, заставленных инструментами. Он взялся за ручку металлической маслёнки и прошёл к ближайшему стулу за кухонным столом. Заняв его, он поставил маслёнку на стол, а сам наклонился до самого пола, подхватывая пальцами штанину чёрных брюк. Поднявшись, он засучил ту до самого бедра, оголив деревянную ногу с шарниром в районе отсутствующего колена. Наклонив маслёнку над шарниром, он вылил несколько капель машиного масла и взялся за ногу в районе икр, разгибая её и снова сгибая, убеждаясь в полной бесшумности сего процесса.

ХХХ

      — Видела, что в газете пишут? — Томас-младший опустил свой зад в кресло по правое плечо от Беатрис, закидывая ноги в туфлях на такую же подставку.       — Да — Коротко ответила Беатрис, прикрывая глаза — Я рада, что они тратят своё время на поимку несуществующей канализационной Летучей Мыши, это даёт мне время восстановиться, но все эти преступления, который они мне приписывают...       — То есть, тебя не настораживает тот факт, что в канализации обитает что-то, что убивает полицейских? — Томас нагнулся через подлокотник в сторону Беатрис, выгнув в вопросе бровь.       — В Готэмском Парке бездомных хватает, но официально им так находиться нельзя, их там отлавливают, вот они и перебрались в канализацию. Думаю, с их образом жизни можно привыкнуть к постоянной вони.       — Думаешь, несколько бездомных могут справиться с отрядом подготовленных полицейских? — Томас выпрямился, прижимаясь к спинке алого бархатного кресла.       — Думаю, что я займусь этим, когда раны затянутся, а пока я должна думать над тем, как выжать максимум из своего положения. Простуда ушла, как бы Альфреду не казалось, что я всё ещё больна, но вот пулевое ранение так быстро не заживёт. Я не могу прыгать по крышам в страхе, что швы могут разойтись в любой момент. К тому же, я не могу встать или лечь без боли.       — Ты что, предлагаешь мне надеть твой костюм и..? — Томас растянул в улыбке губы, а Беатрис вздрогнула от этой мысли так, будто залпом осушила стакан какого-нибудь крайне крепкого спиртного.       — Нет, конечно. Это слишком опасно для тебя, но мне будет нужна твоя помощь — Беатрис открыла глаза, сосредотачивая их внимание на своём младшем брате — Когда у нас ближайшая деловая встреча или благотворительный вечер, бал-маскарад и так далее?       — На днях начинается предвыборная кампания в честь выборов мэра Готэма. Мы приглашены к мэру Хиллу на вечеринку, которая пройдёт через три дня в его пентхаусе — Теперь Томас прикрыл глаза, кивая Беатрис.       — Замечательно. Значит, мы обсудим план действий немного позже. Если тебя не затруднит... — Беатрис опустила босые ноги на пол, запуская их в тапочки, и наклонилась вперёд, собираясь оторваться от кресла и подняться — Не мог бы помочь мне встать и дойти до кровати? — Покосившись на брата, выгнувшего бровь в некой смеси недовольства и скептицизма, Беатрис со вздохом добавила — Пожалуйста...       — Ты уверена, что сможешь пойти на вечеринку? — Томас вёл сестру под руку к ступенькам, ведущим на второй этаж.       — Нет — Мычит Беатрис со стиснутыми зубами, переставляя ноги по ступенькам.

ХХХ

Готэм, Нью-Джерси, 9-е марта 1949-го, вечер.

      — План действий следующий... — Беатрис, сидя в машине по правое плечо от своего брата, отвела взгляд от ночных огней Готэма к его лицу, нахмурив свои изогнутые брови, словно нарисованные на белом холсте чёрными красками. Платье её было кроваво-алым, как и губы — Нам нужен Человек-Кот. Я единственная, кто видел его без маски, поэтому я буду искать его в зале, среди гостей. Он может быть там. Томас, ты будешь искать на территории всего пентхауса. Каждый подозрительный незнакомец может быть им, так что пытайся заговорить зубы любому и отвести его в зал. Там я уже приму его — Томас-младший уже хотел было что-то возразить, но Беатрис его опередила, просто продолжив раздавать приказы — Альфред, ты будешь ждать снаружи: нам либо понадобится срочное отступление, либо Человек-Кот может показаться снаружи. Если встретитесь с ним и не сможете уговорить его встретиться со мной, просто предложите ему много денег или придумайте какую-нибудь достаточно убедительную угрозу, чтобы он даже не подумал сбежать.       — И всё-таки, с чего ты вообще взяла, что он будет там? — Томас повёл бровью и поджал губы, пожимая плечами.       — Он пытался совершить кражу в поместье Фальконе в вечер, когда там проходило людное мероприятие. Его кражи, совершённые в пентхаусе Кобблпота и музее, так же совершены в дни, когда там было полно людей. Кажется, он считает, что обокрасть место, охрана которого сосредоточена на гостях, а не на драгоценностях, гораздо легче.       — Кажется, он прав, не думаешь? Учитывая тот факт, что все его кражи до сих пор были успешны и его даже ни разу не видели, кроме поместья Фальконе, где ты ему помешала.       — Это он мне помешал — Фыркнула Беатрис, поймав взглядом освещённый редкими вспышками фотокамер вход в одно из самых высоких зданий Готэма — Впрочем, это не важно. Томас, будешь джентльменом, откроешь сестре дверь?       Лимузин, отражая своей чёрной краской ударившие по нему вспышки бликами, остановился у растянутого от тротуара до дверей алого ковра, по бокам от которого возвели мобильные ограждения из позолоченных столбов и красных лент между ними. Томас закатил глаза, цокая языком. Он щёлкнул ручкой двери и поставил на влажный асфальт ногу в начищенном туфле.       — Госпожа, Вы уверены в том, что стоило пить столько обезболивающего? — Альфред взглянул на Беатрис через плечо и та ему хмыкнула, улыбнувшись фальшивой улыбкой светской львицы, с маской которой она собиралась предстать перед прессой и гостями.       — Без тех таблеток я не смогу вылезти из машины достаточно эффектно, чтобы не вызывать подозрений касательно моего самочувствия — Альфред покачал головой, прикрывая глаза, пока в лицо Беатрис ударил яркий и непостоянный свет, бьющий резкими, хлёсткими ударами со всех сторон.       — Мисс Уэйн, как Вы прокомментируете слухи о Вашем расставании с Марио Фальконе? — Выкрикнул кто-то из толпы репортёров — Мисс Уэйн, что Вы можете сказать о взрыве в поместье Фальконе? — Продолжил уже другой — Мистер Уэйн, Вы поддерживаете мэра Хилла на предстоящих выборах?       Ни Беатрис, ни Томас не ответили ни на один заданный вопрос, пока шли рука об руку по ковровой дорожке, напоследок, на пороге здания, махнув всем репортёрам и скрываясь в здании.

ХХХ

      — Босс, мы почти прибыли — Итальянец средних лет не отводил взгляда от дороги, по которой впереди от небоскрёба плавно отъезжал ещё один лимузин.       — Отлично — Кармайн нахмурил густые брови, почти сросшиеся на переносице, и покосился сначала в одну сторону, на седовласого и одноглазого американца с бородой моряка, а потом в другую, на смуглого латиноамериканца с пышными усами и козлиной бородкой — Господа, надеюсь, план вам ясен.       — Давай-ка ещё раз, amigo... — Латиноамериканец поджал губы, бросив на Кармайна задумчивый взгляд — Мы должны охранять тебя на этом... Званом вечере и светить перед всеми своими рожами сразу после сраного побега из тюрьмы?       Фальконе скривил в ухмылке тонкие губы, повернувшись к латиноамериканцу.       — Мистер Лоутон, Вы плохо осведомлены о моих возможностях в этом городе. Не так много наличных ушло на статью, в которой о вашем с мистером Уилсоном говорится следующее... — Фальконе сделал небольшую паузу, покрутив головой и обращаясь уже к седовласому мистеру Уилсону — Двое заключённых этой ночью сбежали из-под заключения во время переезда в готэмскую тюрьму Блэкгейт. Жителям Готэма бояться нечего, как заявляют полицейские - беглецы двинулись на запад и, скорее всего, уже находятся на территории Пенсильвании — Откинувшись на спинку сидения, Фальконе посмотрел вперёд, на дорогу — Ещё немного денег ушло на бездействие полиции в этом вопросе, так что вам, в отличии от меня, бояться нечего.       — И чего же может бояться человек, владеющий целым городом? — Мистер Уилсон задал логичный вопрос, скрестив на груди руки.       — Людей, не подчиняющихся установленным законам — Кармайн наклонился вперёд, кивая на дверь — Надеюсь, у вас закончились глупые вопросы и мы можем, наконец, выйти из машины и приступить к торжеству.

ХХХ

      — Мистер и мисс Уэйн, га! — Низкий, пухлый мужчина немногим старше Беатрис переваливался с ноги на ногу, растягивая кривую улыбку под длинным носом, подобным клюву пингвина или любой другой не самой примечательной птицы, уверенной походкой приближающейся к Уэйнам — Не ожидал вас здесь увидеть!       Уэйны переглянулись и почти что синхронно выдали:       — Это взаимно... — Поймав друг друга на синхронности, они опять переглянулись и Томас кивнул Беатрис, продолжая один — Освальд... К сожалению, у меня что-то крутит живот, друзья, так что буду вынужден вас оставить — Томас спешно удалился, не дожидаясь позволения от собеседников, оставшихся наедине друг с другом посреди большого зала, заполненного десятками людей, сбившихся в такие же кучки по двое-четверо человек.       — Конечно, Томми, мы тебя подождём — Освальд покачал в руке с четырьмя пальцами бокалом шампанского, едва не уронив пару капель на белоснежный пол из, кажется, мрамора.       — Не думала, что мэр будет рад видеть на своей предвыборной вечеринке своего же конкурента по выборам — Беатрис выгнула бровь, опустила уголки губ и ловко подхватила бокал с подноса, проплывающего мимо официанта, ладонью в длинной чёрной перчатке.       — Кажется, га, он решил так показать мне, что даже не видит во мне соперника — Освальд прикрыл глаза с лукавой улыбкой, поправляя монокль на левом глазу — Но мы-то все понимаем, что этому городу нужен новый символ, обеспеченный такими спонсорами, как знаменитая семья Уэйнов. Вы, кстати, ещё не решили, с каким кандидатом собираетесь сотрудничать?       Беатрис неоднозначно хмыкнула и повела плечом, отрывая от низкорослого Освальда взгляд к гостям, пытаясь найти среди них знаменитые изумруды хитрых глаз.       — Значит, мы можем обсудить возможность сотрудничества, га-га-га — Смеясь, Освальд кряхтел, как пингвин, оголив свои пожелтевшие зубы.       — Прости, Освальд, не считаю это возможным — Беатрис обернулась, ища нужного ей человека позади себя, но его не было и там — Мы с мэром Хиллом утвердили проект сиротского приюта, деньги выделены из фонда моей матери. Я не борюсь за победу Хилла, но я поддержу его, пока он поддерживает проект.       — Хм... — Освальд сомкнул губы и пережевал пару ругательств, сглотнув которые продолжил — Думаю, я бы тоже поддержал данный проект.       Беатрис даже не расслышала его слова; каждое она пропустила мимо ушей, задумчивым взглядом цепляясь то за одного гостя, то за другого, теряясь в толпе под хриплые возгласы Кобблпота за спиной.       — Беатрис! — Воскликнул мужчина, ровесник Беатрис, одетый в военный мундир. Он отшатнулся, когда сама Беатрис ощутила толчок в плечо. Вернее, она ощутила, что сама кого-то толкнула. Взглянув на, казалось бы, незнакомца, она увидела знакомое... Знакомую половину лица, вид которого вызвал ряд ярких вспышек, объятых чем-то тёплым, цветочным, розовым и жёлтым, самую малость синим, но в итоге горьким и насильно позабытым.       — Харви... — Прошептала она, сосредоточив всё своё внимание на второй половине чужого лица, скрытой под маской, раскрашенной под лицо, но не передающей эмоций, слёз, улыбки, что царили на первой половине — Что это..? — Невольно, не сумев перебороть интерес, она потянулась ладонью к маске, но мужчина перехватил её руку, слегка сжал запястье и застыл. Его глаз забегал по оживлённому залу и он опустил руку Беатрис.       — Это... — Он смахнул указательным пальцем слезу, побежавшую по лицу вниз, и продолжил — Это война, Беатрис. То, что она сделала со мной — Держа женскую ладонь в своей, он нежно сжимал ту грубыми пальцами, выбивая из головы Беатрис все мысли, что касались не его.       — Она давно закончилась... — Произнесла неуверенно Беатрис, взмахивая пышными ресницами — Ты... Где ты был всё это время?       — О, Беатрис... — Харви отпустил её руку и спрятал свои в карманы зелёных брюк, прикрывая свой целый глаз — Я не надеюсь на твоё согласие, но, прошу, давай встретимся на днях? Помнишь тот парк, где мы познакомились? Готэмский. Что скажешь о встрече послезавтра, примерно в час дня? Завтра я выступаю в одной из школ, буду рассказывать детям о том, что нацисты делали с нашими войсками, о том, как это всё ужасно.       Беатрис раскрыла губы и набрала в лёгкие воздуха, дабы ответить ему, но знакомый голос ударил по ушам. Она покосилась в сторону входной двери, заметив там вызвавшее неприятные воспоминания смуглое лицо, очертания которого чуть испорчены жиром. Она смотрела на Кармайна Фальконе, шагающего смелой походкой по залу в окружении двух незнакомых ей мужчин. Быстро мозг Беатрис срезал лишнее с лица Кармайна, отчётливо видя в нём Марио. Его лик заставил Беатрис нахмурить брови и зажмурить глаза.       — Я... — Начала Беатрис, опуская голову — Я подумаю, Харви. Прости, мне нужно идти — Беатрис наградила растерянного Харви прощальным взглядом и удалилась прочь, оставив солдата одного посреди гражданских, едва знакомых ему.

ХХХ

      — Капитан Гордон! — Закричал Фальконе на весь зал, привлекая внимание каждого гостя к себе и к самому капитану, что скромно стоял у стены, попивая шампанское сдержанными глотками, сделанными лишь для вида — Как продвигается расследование? — Кармайн продолжил уже тише, приближаясь к Гордону и хлопая того по плечу.       — Думаю, Вы могли прочесть об этом в газетах — Гордон усмехнулся, не отрывая от бокала и пузырьков в нём взгляда — У репортёров удивительная осведомлённость о делах полиции — Капитан поднял бокал и немного пригубил. Теперь - для храбрости в разговоре тет-а-тет с самим Фальконе. Поднятый взгляд Гордона зацепился вдруг за двух сопровождающих Кармайна.       — К сожалению, я стараюсь не брать во внимание сплетни, слухи и личное мнение каждого журналиста, пишущего статью. Чаще всего я беру информацию прямо из...       — Кажется, я видел эти лица... — Прошептал Гордон, указывая сначала на мистера Уилсона, а потом и на мистера Лоутона — Да, видел... Это же... — Фальконе демонстративно нахмурил брови в надежде на то, что Гордон прочтёт этот намёк как "заткнись", но Гордон продолжил — Это те беглецы, недавно перестрелявшие с десяток полицейских — Гордону хватило ума, - или неуверенности в своей правоте - чтобы не говорить это достаточно громко.       — О, думаю, Вы могли прочесть в газете о том, что те беглецы направились на запад, в Пенсильванию. Кажется, это сообщили журналистам в департаменте полиции Готэм-Сити. Вы же не станете сомневаться в словах своих коллег?       — Вы ведь сами говорили, что не читаете газеты... — Гордон недоверчиво прищурился, хмыкая под нос и в свои пышные рыжие усы с редкими волосками седины.       — Господа, будьте добры, принесите нам с капитаном ещё по бокалу шампанского, пока я с ним беседую — Кармайн обернулся к мистеру Уилсону, неоднозначно глядя на него. Мистер Уилсон послушно кивнул, удаляясь со своим напарником в гущу толпы.

ХХХ

      Томас разгуливал по коридорам пентхауса, испытывая сильное желание посвистеть и наиграть какую-нибудь мелодию, так, исключительно от скуки, но от знатного напряжения он даже боялся шагать, делая каждый шаг крайне аккуратно, словно он шёл не по гладкому полу, идеально вымытому, а по минному полю, в котором каждая мина закопана достаточно глубоко, чтобы оставаться невидимой и чуткой, готовой к взрыву от малейших колебаний. Томас выдохнул, дойдя до поворота и угла, из-за которого он медленно выглянул одним глазком, обнаруживая лишь ещё один коридор с парой дверей.       Идя мимо тех самых дверей, Томас остановился у одной из них и оглянулся, бегая взглядом от стены до стены. Коридор был пуст и Томас натянул штаны повыше, опускаясь на корточки. Он зажмурил один глаз, второй прикладывая к замочной скважине, заглядывая в пустующую спальню, тёмную, прохладную на вид и, кажется, вполне уютную на самом деле.       Томас успел только повернуть голову, когда дверь рядом с ним открылась.       — О... — Прошептал смуглый юнец его лет с изумрудного оттенка глазами, округлёнными в неком испуге.       — А Вы тут что делаете? — Томас поднялся, поправляя брюки, а незнакомец нахмурил тонкие брови.       — А Вы? Подглядываете за кем-то, не так ли? — Незнакомец толкнул за собой дверь пяткой и заставил её закрыться, после чего облокотился о неё плечом.       — Я первый спросил — Томас скрестил на груди руки, хмуря свои изогнутые брови.       — Ты только из детсада сбежал? — Незнакомец самодовольно ухмыльнулся, пряча руки в карманах брюк.       — Ты едва ли старше меня — Фыркнул Том, прищурив взгляд.       — Может быть. А может, и нет. Тем не менее, у меня нет времени выяснять это. Я просто ошибся комнатой, пока искал уборную, не более того — Незнакомец махнул в сторону Тома рукой, разворачиваясь на каблучках в противоположную от него сторону. Но едва он успел сделать шаг, ладонь, оказавшаяся на плече, заставила его остановиться и бросить из-за плеча взгляд на Тома.       — Я могу показать, где здесь уборная, если ты правда собирался туда.       — Не думаю, что буду чувствовать себя там в безопасности, учитывая твои пристрастия к подглядыванию, дружище. Ты парень симпатичный, но я по девочкам, так что...       — Я видел в зале капитана полиции, так что либо мы сейчас идём вместе в уборную, либо я сообщу ему о тебе.       — Думаешь, сможешь сделать это быстрее, чем я сумею отсюда выбраться? — Незнакомец в широкой улыбке обнажил белоснежные зубы, прищурив взгляд.       — Я постараюсь — Томас задумчиво хмыкнул, и правда прикидывая свои возможности в уме.       — Слушай, я узнаю эти глаза из тысячи, да и твоя мордашка часто светит в газетах, так что... — Незнакомец со вздохом обернулся, пряча руки за спину — Веди меня к своей сестре, раз уж она послала тебя искать меня.       — Так бы сразу, Человек-Кот — Том повернулся к Коту спиной, махнув ему рукой в немом приказе следовать за ним.       — Знаешь, твоя сестра и правда достаточно умна, чтобы предугадать моё появление здесь. Даже не ожидал подобного от женщины — Сделав лишь шаг за Томом, Кот схватился за края пиджака парня, задирая его наверх и рывком вниз натягивая пиджак на голову Тома.       Пытаясь оторвать от себя предмет одежды, Том лишь слышал отдаляющиеся шаги Кота, что попал в поле зрения Тома в миг, когда за поворотом скрылась большая часть его тела. Том не стал кричать и призывать Кота остановиться, он только погнался за ним следом, заворачивая за тот же угол и мчась сквозь коридор так быстро, как он только мог.       Вдруг Кот ринулся в сторону и выбил дверь, в которую за ним вошёл Том. Пролёт ступенчатой лестницы, ведущей только вниз. Том побежал по ступенькам за Котом, перепрыгивая то через одну, то через две, едва не падая и с трудом поднимаясь обратно, хватаясь за перила.       Кот бежал уверенно в самый низ, преодолевая этаж за этажом.

ХХХ

      — Ваши бокалы, босс — Мистер Лоутон протянул оба бокала Кармайну. Тот их принял, не сводя с Лоутона взгляд. Тот покосился на бокал в левой руке Фальконе и итальянец ему кивнул, поворачиваясь к Гордону, держащему уже опустошённый бокал, который Лоутон шустро подхватил, унося куда-то прочь.       — Выпьем, капитан! — Кармайн протянул бокал в своей левой руке Гордону, второй поднося к своим губам — За справедливость! — Когда Гордон принял бокал, Кармайн поднял свой, приглашая капитана чокнуться с ним.       — Не чокаясь, мистер Фальконе — Сухо ответил Гордон, пригубив шампанского совсем не торжественно.       — Как Вам угодно, капитан... — Фальконе пригубил немного из своего бокала, наблюдая за тем, как искра потихоньку гаснет в заплывающих и тускнеющих глазах Гордона, покосившегося и тяготеющего под бременем гравитации — О, капитан! — Взволнованно воскликнул Фальконе, подхватывая уже откровенно падающего Гордона под руку — Мистер Уилсон, помогите мне отнести его на улицу, ему надо освежиться, он перебрал с шампанским! — Фальконе произносил чётко каждое слово, чтобы оно отразилось в головах каждого из здесь присутствующих, даже не слушающих разговор между капитаном полиции и мистером Фальконе.       Фальконе и мистер Уилсон - и вскоре подоспевший к ним мистер Лоутон - побрели в сторону выхода, держа под руки капитана Гордона. Беатрис провела их пристальным взглядом, цепким, как медвежий капкан и холодным, как лёд на Готэмской Реке в конце декабря.

ХХХ

      — Мне казалось, я плачу Лоэбу достаточно, чтобы он держал таких принципиальных копов подальше от меня — Фальконе раскуривал толстую сигару, глядя сверху вниз на Гордона, валяющегося на мусорных пакетах — В идеале - подальше от этого города. Но да, признаю, в этом месяце я пропустил выплату. Но уж извините, мой кабинет взорвали к чертям! — Фальконе поднял ногу и оставил отпечаток своего ботинка прямо на лице Гордона, из носа которого по усам побежала капля крови, а за ней и ещё одна — Думаешь, ты такой правильный и можешь позволить себе то, о чём даже подумать боятся другие?! Знаешь, я чувствую, как дрожит твой босс, даже когда я прихожу отдать ему деньги, но ты решил, что выше него, выше меня, что выше этого города! — Фальконе набрал в рот слюны и выплюнул её на пиджак Гордона, замахиваясь для очередного удара.       Фальконе свалился под тяжестью чужого тела, выпрыгнувшего из дверей аварийного выхода. Юный, смуглый парень оказался прямо на Фальконе и прямо перед мистером Уилсоном и мистер Лоутоном, бегая глазами от одного наёмника к другому.       Оказавшись схваченным под руки, Кот был быстро поднят на ноги и отброшен подальше. Наёмники принялись поднимать своего босса, пока из дверей не выбежал ещё один юнец, бледный, черноволосый — Томас Уэйн.       — Томас?! — Выкрикнул Фальконе, встретившись с Уэйном взглядами.       — Мистер Фальконе? Я... — Мозг Томаса уже заработал на полную мощность в попытке придумать какое-нибудь оправдание, но Фальконе махнул рукой, перебивая его.       — Меня ничего не интересует, сынок. Кажется, ты всё ещё должен мне за бочонок вина. Если хочешь отдать должное, просто бери под руку этого кретина... — Фальконе покосился на парня, стоящего у стены — И просто забудьте о том, что вы сейчас тут видели.       Томас уже поднял голову, чтобы потом её опустить и кивнуть, но его глаз зацепился за капитана Гордона, лежащего в горе мусора с кровоточащим носом и заметным следом от подошвы прямо на лице. Томас махнул головой из стороны в сторону.       — Я знал твоего отца, сынок, поэтому я дам тебе ещё один шанс — Фальконе хмурил брови, пока его наёмники разминали хрустящие костяшки пальцев.       — Томас, он прав... — В конце подворотни, в тени, возник женский силуэт, плавно плывущий к свету, в лучах которого Томас узнал Беатрис — Кармайн, я забираю своего брата и обещаю тебе, что ничего из того, что мой брат только что увидел, не просочится в газеты или даже за стены нашего поместья.       — Я надеюсь — Фыркнул Фальконе, возвращаясь к Гордону, на волосы которого он стряхнул пепел со своей сигары — Идите отсюда поскорее, детки, сейчас тут будет то, что рано видеть в вашем возрасте.       — Том, бери своего друга и уходим отсюда. Немедленно! — Беатрис впервые повысила голос на брата вне их личных ссор. Томас замер. Кот замер тоже, ожидая реакции Тома. Тот покорно кивнул сестре, приближаясь к ней. Кот последовал его примеру и спешно спрятался за спиной Беатрис, что неспешно побрела прочь из подворотни.       — Ты умнее своих родителей, малышка. Приглядывай за братцем и доживёте до старости — Кармайн был серьёзен, раскуривая трубку под звуки ударов, которые его наёмники наносили Гордону.       Беатрис хотела было остановиться, хотела развернуться и врезать Кармайну, но сдержалась, сжав ладони в кулаки до побелевших под перчатками костяшек.

ХХХ

      — Итак, зачем я вам? — Кот откинулся на спинку своего стула, сидя перед Беатрис, занявшей рабочий стол отца.       — Кажется, у нас с тобой счёты с Фальконе, иначе ты не начал бы свой путь именно с него, не так ли? — Беатрис поставил на стол острые локти, скрестив у груди свои руки.       — Он просто достаточно крупная рыбёшка, чтобы громко заявить о себе — Отмахнулся Кот лапой, фыркая под нос — К сожалению, ты мне помешала, а полиция боится, что у тебя появился поклонник, так что в газетах писали только о тебе.       — Это не важно — Беатрис нахмурила брови и её голубые глаза, кажется, заискрились синими искорками — Важно лишь то, что я сейчас собираюсь тебе предложить — Девушка опустила одну руку и взялась за металлическую ручку одного из выдвижных ящичков. Когда тот открылся, Кот не смог сдержать любопытство и не попытаться заглянуть туда. Большей части содержимого он не увидел, но увиденных пачек денег хватило, чтобы он искренне впечатлился и довольно заулыбался — Здесь шестьсот тысяч долларов. Это примерно одна пятая от годовой прибыли "Wayne Technologies". На эти деньги ты сможешь позволить себе безбедную жизнь до самой смерти.       — И что я должен сделать за эти деньги? — Кот повёл бровью, наклоняясь вперёд, ближе к Беатрис, переходя чуть ли не на заговорщический шёпот — Учти, убивать Фальконе я не стану.       — Мне нужно, чтобы ты провернул одну кражу прямо из главного офиса "Falcone Imports". Мне нужны документы. Компромат, если говорить более точно. Каждый лист бумаги, на котором будет мелькать моя фамилия или имена моих родителей - Томаса и Марты.       — Ты уверена, что документы будут там? Не сказал бы, что Фальконе достаточно глуп, чтобы прятать деньги у себя в кабинете, куда может зайти уборщица или та же налоговая, если вдруг они что-то заподозрят.       — Да, Фальконе не идиот и прятать важные бумаги у себя дома куда надёжнее, но именно в его дом мы с тобой проникли, и именно там случился взрыв. Я уверена в том, что он перевёз документы на работу, если они вообще когда-то были в поместье. Но даже если ты ничего не найдёшь, ты получишь половину от той суммы, которую я тебе обещала. Поверь, этого будет достаточно, чтобы жить, не думая о заработке.       — Я-я-я... — Кот замешкался, бегая глазами то к Беатрис, то к сияющим счастливой старостью купюрам в выдвижном ящичке стола — Я согласен, но у меня есть некоторые требования, без которых я не собираюсь работать — Беатрис кивнула Коту, тот продолжил — Мне нужно будет понаблюдать за Фальконе и его офисом, узнать точное время, когда офис покидают работники, сколько там охранников. Для этого мне нужно будет пожить в одном из соседних зданий, из которых открывается хороший вид на офис. Кажется, там рядом находится отель "Gothman Royal". Мне нужно, чтобы ты оплатила мне пару дней проживания там...       — Я вычту это из суммы, которую ты получишь за успешно выполненное дело — Спокойно и решительно произнесла Беатрис, стараясь ударить Кота по его наглой натуре острыми ограничениями финансов.       — Так и быть... — Надулся Кот, махнув головой — Пожертвую парой тысяч долларов ради дела — Он согнал с лица обиду, пожимая плечами — Так понимаю, новое снаряжение и прочие издержки ты так же собираешься покрывать деньгами, предназначенными мне в качестве награды? — Беатрис покачала головой вверх и вниз — Тогда буду экономить настолько, насколько это вообще возможно в сложившихся обстоятельствах — Кот оторвался от стула и поднялся, протягивая Беатрис свою ладонь — Я согласен работать с Вами, мисс Уэйн.       — Прекрасно, мистер... — Беатрис поднялась на ноги тоже, чуть поморщив от возвращающейся боли нос. Видимо, обезболивающие переставали действовать.       — Кайл — Ответил на не заданный напрямую вопрос Кот — Салем Кайл.       — Странное имя — Беатрис хмыкнула под нос и пожала протянутую ей ладонь не крепко, довольно по-женски аккуратно.       — Моя матушка была ведьмой — Салем улыбнулся, перехватывая ладонь Беатрис и поднимая ту к своим губам, которыми оставил на бледной коже галантный поцелуй.       — Неужели?       — Нет, просто не умела выбирать имена — Салем усмехнулся и отпустил чужую руку — Так, когда я смогу приступить к работе?       — Сегодня можешь переночевать в одной из гостевых спален, Альфред тебя проведёт, а завтра с утра он отвезёт тебя в "Gotham Royal". Если тебе нужно будет связаться со мной, Альфред будет проезжать мимо отеля каждый будний день в четыре часа дня, а потом ещё раз примерно через полчаса. Просто выйди из отеля и махни ему рукой. На выходных ты сможешь встретить его...       — Я разберусь, мисс Уэйн. Думаю, сейчас уже довольно поздно, так что я отправлюсь спать, если Вы не возражаете.       — Альфред стоит за дверью. Думаю, он слышал наш разговор, но можешь передать ему, что ты согласен. Он отведёт тебя в твою спальню.       Салем на прощание кивнул Беатрис и шустро покинул кабинет. Альфред перехватил парня и повёл его за собой по коридорам поместья.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.