ID работы: 14629057

Такая хладнокровная (ласковая) сука

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
405
переводчик
Мона_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написана 51 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 77 Отзывы 102 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Вэй Шаоцин появлялся на Цин Цзин в дождь, солнце или снег каждую вторую неделю, хотя день, как правило, менялся в зависимости от его собственных проектов и расписания. К этому моменту он уже более трёх лет появлялся, к вящему неудовольствию Шэнь Цзю. Шиди не мог понять ни единого намёка, даже чтобы спасти свою жизнь. Это были даже не намеки, нет. Шэнь Цзю практически (а иногда и буквально) бил его по голове, выражая свое неодобрение и настаивая на том, чтобы он оставил его в покое, и всё равно!.. Он продолжал приходить! Продолжал пытаться подружиться с ним! Всегда со смехом, улыбками и случайными фразами «шиди любит шисюна»! Нелепость! Шэнь Цзю был убеждён, что в сочетании со всеми этими ножами и смертоносными веерами, которые он так свободно передавал ему (Шэнь-шисюн будет выглядеть очень впечатляюще с ними в своём боевом стиле! Давай, кинь в меня вот этим, посмотрим, подойдет ли тебе такой вес), шиди либо терпеливо добивался его расположения, чтобы в конце концов подло отомстить за то, что этот шисюн, без сомнения, сделал с ним, либо его слишком часто роняли на голову в детстве, в результате чего он потерял связь с реальностью. Других объяснений такому поведению не было. Лично Шэнь Цзю предпочитал считать истиной первое, так как оно имело для него наибольший смысл. Он был крайне неприятным человеком со свирепым нравом, и никто из его боевых братьев и сестер не мог его терпеть. (Юэ Цинъюань — не в счёт, по понятным причинам.) Так что же это за ерунда: «получать удовольствие от его общества»? Подделка! Фальшь! Ложь! Вручение и даже изготовление оружия, когда он прямо настаивал на том, чтобы вырезать мальчишке язык, сломать ноги или убить? Должно быть, это уловка, чтобы завоевать его доверие! Что ещё?! Вся эта «доброта» и «похвала» — фальшь. Фальшь, фальшь, фальшь. Должно быть, он издевается над ним. Даже планирует что-то. Именно так. Шэнь Цзю не хотел иметь друга. Шэнь Цзю не нуждался в друге. Друзья были бесполезным мусором и могли принести только разочарование и предательство. И мужчина? В качестве друга? Ещё большее разочарование. Нет. Никогда. Вэй Шаоцин появлялся на Цин Цзин в дождь, солнце или снег каждую вторую неделю… пока не перестал. Вторая неделя прошла, и ни разу не было видно и слышно этого проклятого шиди. Шэнь Цзю был рад. Конечно, он был рад. Прошла третья неделя. По-прежнему ничего. Что ж. Хорошо. Наконец-то он сможет побыть в тишине и покое. Не будет назойливого сопляка, который наступает ему на пятки и изображает из себя «друга», предлагая помощь по хозяйству и учебе, принося закуски и чай в дополнение к их «дружеским беседам». Он надеялся, что этот идиот, ученик Ван Цзянь, никогда больше не посмеет омрачить его Цин Цзин своими нелепыми зубастыми улыбками и весельем. Он не хотел больше видеть его фальшивое лицо «счастлив видеть Шэнь-шисюна». Идиот. Вредитель. Такое надоедливое ничтожество. Потенциальное завершение этой его бессмысленной прихоти было довольно приятным. Да. Шэнь Цзю был рад избавиться от его присутствия. И. Он. Очень. Рад.

***

…однако его метательные ножи уже начали тупиться, а Ван Цзянь, к сожалению, мог похвастаться тем, что у них есть превосходное оборудование для заточки. Вэй Шаоцин утверждал, что у него повсюду точильные камни, когда протягивал руки и уговаривал Шэнь Цзю передать ему на время то или иное оружие для обслуживания. Теоретически Шэнь Цзю мог бы просто отдать свои ножи одному из многочисленных учеников Ань Дин, постоянно курсирующих между пиками с поручениями, но даже сейчас он очень бережно относился к своим вещам. У него их было очень мало, и, скорее всего, они окажутся испорченными или потерянными где-нибудь по дороге. Вэй Шаоцину он позволил брать его клинки с собой только потому, что тот искренне уважал свои творения и не желал относиться к ним иначе, чем с предельной заботой. (Вэй-шиди, возможно, и был самым раздражающим вредителем, но Шэнь Цзю вынужден был признать, что тот довольно увлечён своим делом и даже наполовину приличен в нем. Возможно, в будущем с ним будет не так страшно работать, если он когда-нибудь преодолеет свои бессмысленные иллюзии о дружбе). Шэнь Цзю просто решил сам разобраться с этим вопросом, так как этот сопляк сейчас развлекается тем, что его не беспокоит.

***

…и знаете что. Раз уж он оказался здесь, то мог бы немного поругать этого шиди. Глупый мальчишка, каким он был. — Шэнь-шисюн, пожалуйста. Ты можешь не беспокоить сегодня Вэй-шисюна? — Да, ему не нужны все эти драки. У него сильная лихорадка. Рвота и всё такое! Шэнь Цзю посмотрел на незнакомые и предположительно новых шиди, которые встречали его на Ван Цзянь. — Отклонение ци? Тот, что стоял справа, покачал головой и вздохнул. — Нет, слава Небесам. Обычные смертные вещи. Наверняка подхватил что-то, когда встречался с кем-то из старших в прошлом месяце. Тч. — Ты что, не понимаешь атмосферу?! — огрызнулся другой. — Значит, он в том здании, да? — сказал Шэнь Цзю, жестикулируя закрытым веером. — Ага. Идиот. Его боевой брат оказался чуть умнее его и тут же ударил его по голове, заставив хныкать. — Он не там. Не смей… Слишком поздно. Шэнь Цзю пронёсся мимо них, не обращая внимания на их болтовню и неумелые попытки заставить его остановиться, и вошел в казарму внутренних учеников. Даже в юности старания и усердие этого глупого шиди быстро привлекли внимание мастера, и его быстро перевели на более сложные уроки. Не так уж сильно это отличалось от продвижения самого Шэнь Цзю. (Конечно, Шэнь Цзю быстрее завоевал расположение мастера). (Эй, шисюн, кто первым получит титул преемственного ученика, того другой пригласит на ужин! — и снова эта ослепляющая улыбка глупца. Да, в его мечтах. Идиот.) — Как некрасиво, — заметил Шэнь Цзю. — Жалко. Что за претендент на звание преемственного ученика? Простой болезни достаточно, чтобы вывести тебя из строя на несколько недель. Бесполезный шиди. Вэй Шаоцин вышел из задумчивости, когда понял, что в комнате находится Шэнь Цзю, и поднялся на ноги, чтобы поприветствовать его, изобразив еще одну из своих проклятых улыбок. Не обращая внимания на пот, липнущий к его коже. — Приветствую шисюна, — его голос был не более чем хриплым кваканьем. — Да, этот шиди выглядит почти как человек, да? Прости-прости. Он был немного неосторожен, да? Шэнь Цзю лишь бросил на него взгляд. — Что ещё можно ожидать от дурака твоего уровня. Вэй Шаоцин вскинул голову, распущенные волосы рассыпались по его груди; глаза раздражающе заблестели светом. — Шэнь-шисюн, ты соскучился по своему шиди? Ты проделал весь этот путь, чтобы навестить этого шиди, — он улыбнулся. — Приношу свои извинения за отсутствие связи. Он не хотел передавать свою болезнь шисюну. Он не понимал… ах, но нет-нет, это его вина. Он должен был ожидать, что шисюна это побеспокоит! Раз мы друзья и всё такое, этот должен был сказать… Идиот! У него даже взгляд такой озабоченный! Как будто это было что-то, что действительно могло обеспокоить его шисюна! Как смело с его стороны! Как будто этот шисюн будет тратить время на беспокойство из-за этого вредителя! Высокомерный наглый вредитель! — Шисюну всё равно, не связывайся с ним больше, — ответил Шэнь Цзю. — Но шисюн не сможет забрать жизнь этого шиди, если больше никогда его не увидит, — заметил Вэй Шаоцин, маленький засранец. — Этому шисюну даже не стоит марать руки. Его шиди слишком слаб, чтобы выдержать всего лишь лихорадку, — усмехнулся Шэнь Цзю. По какой-то необъяснимой причине Вэй Шаоцин улыбнулся ещё раз, но как-то странно и ласково. (Новая идея для ненависти, несомненно). — Шэнь-шисюн не должен оставаться здесь слишком долго, если не хочет скомпрометировать себя подобным образом. Этот шиди не захочет, чтобы он что-то подхватил от него. — Шиди намекает, что этот шисюн такой же слабый, как и он? — Вовсе нет. Шиди сможет увидеться с шисюном через пару дней. Ты не против? — Меня, — он не мог подчеркнуть это, — Это. Не. Волнует. — Конечно, шисюн. Увидимся позже на неделе. Пожалуйста, береги себя. Вэй-шиди. Ну и сволочь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.