ID работы: 14631145

Гарри Поттер не простил.

Гет
R
Завершён
317
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 67 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

***

      Где-то в коридоре.       Гарри Поттер, Сумрак и Ночь возвращались из кабинета Дамблдора, когда Гарри заметил, что Рон Уизли и его братья жестоко избивали Невилла Лонгботтома, который лежал на полу, закрывая руками свое лицо.       Гарри почувствовал, как его охватывает ярость, когда увидел, что враги жестоко избивают его друга. Его сердце наполнилось гневом, и он готов был броситься на помощь другу, забыв обо всём на свете.       Парень помнил все издевательства, которые ему пришлось пережить от этого семейства. Он достал из своего рюкзака бейсбольную биту и, не теряя времени, нанес удар сначала Рону Уизли, а затем близнецам Уизли.       Гарри Поттер сильно бил битой по голове, рукам и ногам своих врагов, не останавливаясь ни на секунду. Он так увлекся, что не заметил, как Уизли потеряли сознание. Бейсбольная бита была вся в крови, как и руки Гарри.       А затем Поттер вытер свои окровавленные руки об мантию Фреда Уизли и подошел к Невиллу Лонгботтому, который тихо хрипел от боли из-за того, что Уизли избили его с большой жестокостью.       Никогда в своей жизни Гарри не чувствовал такой злости, как сейчас. Не задумываясь, он достал бинты из своей аптечки и, обработав руки антисептиком, чтобы предотвратить загрязнение ран друга, начал оказывать первую помощь. Затем он помог другу аккуратно встать на ноги и дал ему флакон рябинового отвара.       — Идем отсюда, друг мой, — начал говорить Поттер, сжигая при помощи зажигалки бейсбольную биту. Увидев растерянное лицо друга, он продолжил: — Не надо так на меня смотреть, Невилл. Эти трое заслужили такое наказание. Они напали на моего друга, и я не мог стоять в стороне. Ты же меня прекрасно знаешь.       Гарри Поттер намеренно сжег биту, используя зажигалку, так как опасался, что Уизли могли пожаловаться директору школы, который мог бы проверить волшебную палочку юного героя на наличие нежелательных заклинаний.       — Спасибо за помощь, Гарри, — начал Невилл. Он выпил флакон рябинового отвара и, взглянув на лежащих Уизли на полу, продолжил:       — Ты очень сильно изменился, я тебя даже вначале не узнал.       — Просто я поумнел, Невилл, — ответил Гарри и, подозвав своих собак, продолжил разговор: — Я советую тебе, друг мой, позвать на помощь свою бабушку, ведь эти трое чуть не убили единственного внука.       — Согласен, вот уж в тихом омуте, — сказал Невилл и, попрощавшись с Поттером, направился в сторону башни с совами, чтобы написать и отправить письмо своей бабушке.       Гарри усмехнулся и, пнув ногой лежащего без сознания Рона Уизли, направился вместе со своими псами на кухню школы, чтобы перекусить и, разумеется, поговорить со старейшиной домовиков, которых маги презирают, хотя и пользуются их помощью.       В прошлом году именно домовые эльфы помогли юному герою не умереть от частых побоев и голода. Они искренне ему сочувствовали, так как прекрасно понимали, каково это — быть изгоем в мире, где живут наглые и жестокие люди.       Но дойти до кухни ему не удалось, так как в темном коридоре появился черный пес, который оказался его крестным. Крестный решил проведать своего крестника, хотя летом он даже не вспомнил о нем.       — Чем могу быть полезен, мистер Блэк? — спросил Гарри Поттер, сложив руки на груди и показывая тем самым, что он не очень рад видеть Сириуса.       — Сохатик, нам нужно поговорить, — ответил ему Блэк и попытался обнять своего крестника, но тот оттолкнул его от себя, не дав мужчине даже дотронуться до себя.       — И о чем же, сэр? — спросил Гарри, недовольно нахмурив брови и внимательно наблюдая за лежащим на полу крестным.       — Где ты был этим летом? Мы не могли тебя найти! — сказал Сириус, вставая с пола. — Мы искали тебя повсюду и даже прогнали двух дементоров, которые поцеловали Грюма и Флетчера.       — Где я был, это не имеет значения, так как я не хочу иметь с вами никаких дел и знать о вашем существовании. И все потому, что вы трусливый и безответственный человек, который, вместо того чтобы успокоить и утешить ребенка, который остался один, погнался за этой крысой и по своей глупости попал в Азкабан, — сказал ему Гарри Поттер. Он понимал, что сделал правильный выбор, вернув себе дом, и так спасся от опасности.       — Гарри, пожалуйста, не надо так относиться ко мне! Я лишь хотел узнать, кто предал твоих родителей, — воскликнул Сириус и, упав на колени перед крестником, продолжил говорить: — Да, я понимаю, что виноват перед тобой, но Дамблдор мне сказал, что ты живешь в любви и заботе. И сейчас он сказал мне, что ты в школе и я могу поговорить с тобой.       — Ну конечно, раз Дамблдор так сказал, то вы молодец, — с иронией в голосе и медленно хлопая, начал Гарри и, взглянув на своих собак, ожидающих команды, продолжил говорить: — А ваш Дамблдор не советовал вам прыгнуть с утеса? Нет? Какая жалость, такой полет не состоялся.       — Гарри, не говори так, Дамблдор — великий волшебник! — начал говорить Сириус. Гарри Поттер рассмеялся.       — А почему этот великий волшебник сам не остановил Волан-де-Морта? Или он считает, что ребенок должен справиться с этим психопатом, а он, сидя в Хогвартсе, будет пить чай с лимонными дольками? — спросил Гарри и, не дожидаясь ответа крестного, продолжил: — Пусть этот Альбус Дамблдор сам сразится с Редлом, ведь он одолел Гриндевальда, значит, у него есть опыт.       Сириус Блэк посмотрел на своего крестника с растерянностью и непониманием, считая, что Дамблдор абсолютно прав. Этот взгляд заметил Гарри Поттер.       — Сумрак, Ночь, давайте уйдем отсюда, — скомандовал Гарри и, не прощаясь, ушел вместе с псами, оставив крестного одного и стоящим на коленях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.