***
— Я хочу сказать, — заключила Джинни с покорным вздохом, — что это может сработать, но потребует тщательного согласования. Они столпились в заброшенном конференц-зале на шестом этаже — импровизированном убежище вдали от привычных кабинетов. Гарри оказался среди толпы, по достоинству оценив организованный хаос из папок и документов, разбросанных по огромному столу для заседаний. — И убедись, что они не пытаются применить ту же стратегию. Это может задержать нас на неделю, — добавил Седрик, ободряюще похлопав Джинни по плечу. — Давайте закругляться и передавать все это Розье. Чем быстрее, тем лучше, — распорядилась Гермиона, явно уставшая. Седрик застонал. — Да ладно, это не так уж и сложно, — возразила Джинни и отмахнулась от руки Седрика с презрительным смешком. В ответ Седрик швырнул в нее смятый лист бумаги. Джинни поймала его и, быстро скомкав в плотный шарик, запустила им обратно в его сторону. Симус, прислонившийся к стене со скрещенными руками, наблюдал за этой сценой с веселой улыбкой. — Как только это перерастет рамки личного проекта, мы обратимся к Розье, — размышлял он вслух, его взгляд блуждал между Джинни и Седриком. — Но только в том случае, если он не будет настаивать на полноценном участии, прежде чем передавать его Риддлу. — Что, как мы все знаем, он и сделает, — закатила глаза Джинни, не глядя на Симуса. Она снова поймала бумажный шарик и бросила его обратно в Седрика. — Вот именно. Отсюда и такие сжатые сроки, народ. Пошевеливайтесь! К слову, планы на вечер еще в силе? — Я возьму с собой свою подружку из Тиндера, — немедленно заявил Симус, глядя на Джинни. Гермиона сжала переносицу и глубоко выдохнула: — Сделай нам всем одолжение и воздержись от того, чтобы снова спать с кем-либо из издательской отрасли. — Слушай, если что, это обеспечит нам скидку на следующий тираж. — Прибереги это для презентации, — закатила глаза Гермиона, но не смогла подавить ухмылку. — Гарри, ты тоже идешь? — Посмотрю, когда закончу, — он небрежно пожал плечами. — Француз снова будет там? — Жак из отдела информационных технологий? Наверное, нет. — Тогда я может быть с вами. Джинни как раз собиралась бросить в Седрика еще один бумажный шарик, когда дверь распахнулась и легкость атмосферы резко прервалась с появлением внушительной фигуры Тома Риддла. — Простите за прерванный разговор, — произнес он тоном, который говорил о том, что он ничуть не сожалеет. Его взгляд прошелся по группе, молчаливо требуя внимания. Симус быстро окинул взглядом комнату и поспешно удалился, пробормотав какое-то оправдание. Рука Джинни, готовая запустить очередной шарик, замерла в воздухе, а Седрик, приготовившийся к атаке, стал похож на оленя, попавшего в свет фар. — Мисс Грейнджер, — Риддл слегка кивнул в сторону Гермионы, отмечая ее присутствие с обескураживающей формальностью для человека, который работал под его началом долгие годы. — Сэр, мы не ожидали... — Не нужно, мисс Грейнджер, — прервал Риддл, подняв руку. Его глаза еще мгновение внимательно изучали ее, прежде чем повернуться к Гарри. — Поттер, на пару слов, если позволите. Гарри почувствовал, как участился пульс. Вежливая, но при этом властная просьба не оставляла места для отказа. В том, как он говорил с ним, было что-то странное: его обычно едва уловимый северный акцент теперь стал чётким, а голос — мягким, как масло. Он бросил мимолетный взгляд на своих коллег и вышел вслед за Риддлом из комнаты. Они сохраняли молчание, пока поднимались на лифте в кабинет Риддла, а сердце Гарри никак не могло успокоиться, его неровный стук был беспощадным и болезненным. Когда за ними захлопнулась дверь кабинета, его охватило странное чувство дежавю. Они стояли у стеклянных окон, и Гарри смотрел вниз на оживленную улицу. — Вы солгали. — Я солгал, — эхом отозвался Гарри, делая вид, что догадывается о происходящем. Риддл прислонился к оконному стеклу так близко, что плечо Гарри почти касалось его груди. — Вы не выполнили мою простую просьбу? — Нет, сэр. — Тогда уточните, — Риддл приподнял одну изящную бровь и задержал взгляд на Гарри, — сколько вы спали прошлой ночью? Гарри не был глупцом. Нет, он был явно и неоспоримо умнее, чтобы вот так просто лезть в пасть дикому зверю. — Семь часов, — соврал он. — Точнее шесть с половиной. — Ложь, — Риддл не выглядел очень-то удивленным. — Пять. — Ложь. — Два. Видимо, Гарри все же нравилось играть с огнем. — Я в полном замешательстве, — протянул Риддл, но даже сейчас это звучало несправедливо привлекательно. — Возможно, я недостаточно ясно выразил свою просьбу? — Вы... сделали это ясно. — Значит, это снова неспособность с вашей стороны понять простые команды. — Похоже на то, — это было неловко. Что-то мрачное клубилось в висках Гарри и бежало по венам, пьянящее и тёплое, притягательное. — Может, мне дать более четкие указания? — Это не моя вина, понимаете? — огрызнулся он, но получилось какое-то нытье. — Думаете, мне это нравится? Думаете, это цель моей жизни — слушать постоянные крики ребенка и попытки его родителей убить друг друга? Потому что, блядь, нет. Когда я переезжал туда, я же не планировал, что по соседству будет жить маленький демон! И что я должен был сделать? Отказаться от квартиры, только чтобы избавиться от грёбаного ребёнка? Гарри стал задыхаться, а ногти впивались в плоть его ладони, когда он сжимал кулаки. — Понятно, — тонкие губы скривились. Где же наказание? Унижение? Угрозы? Это было тревожно. Наверняка именно это вызвало внезапное учащение его сердцебиения. — Я предлагаю два варианта, Поттер, — последовало заявление. В придачу к нескольким вопросам и одному неистовому стояку. — Оба варианта, разумеется, имеют свои последствия, — продолжал он размышлять, перекатывая авторучку между длинными пальцами. Ее серебристый блеск отражался в лунном свете, проникающем между зданиями. — Отправляйтесь домой и сделайте все, что в ваших силах, чтобы выполнить полученный приказ. Несоблюдение этого требования может привести к увольнению с занимаемой должности. Гарри вообще перестал дышать. И кто, черт возьми, носит такой костюм в нерабочее время? — Вы упомянули два варианта, — голове у него была полная каша. — Ты планируешь пойти на вечеринку сегодня вечером? — А? — На вечеринку, на которую тебя пригласила мисс Грейнджер. Гарри напряженно моргнул. — Это... На самом деле это не вечеринка. Просто немного выпьем у "Бродяги". — И? Вы планируете присутствовать? — Нет, сэр. Не планирую. Риддл выдержал еще пару секунд, прежде чем ответить — он специально пытался заставить Гарри нервничать. — Что касается второго варианта, то, если возможность спать в вашем доме полностью исключена, вы можете ночевать прямо здесь. Гарри все еще остро ощущал, насколько сильно натянулась ткань его брюк, и мысль о том, чтобы упасть замертво прямо здесь и сейчас, показалась ему не такой уж плохой. Он осторожно пошевелился. В столь странные времена крепкий стояк должен быть оправдан, — рассудил он. — Это... ваш кабинет. — Очень проницательно, — под строгим костюмом Риддла была надета белая рубашка, как и всегда, когда Гарри видел его. Верхняя пуговица рубашки была расстегнута, скорее всего, по собственному желанию. Гарри решил сосредоточиться на картине на стене позади, каком-то странном полотне в стиле импрессионистов. Он несколько раз открыл и закрыл рот, желая, чтобы слова появились. — Но... где? — Вы хотите сказать, что должны чувствовать себя комфортно, Поттер? У вас раньше не было с этим сложностей. Вам, кажется, было достаточно удобно спать на столе. Это было правдой, но все равно несправедливо. — От меня будет мало толку, если мои руки и спина будут затекшими, сэр. Риддл улыбнулся. Только это была не улыбка, а нечто гораздо худшее. Уголки его бледных губ почти незаметно приподнялись, а в полуприкрытых глазах мелькнул проблеск веселья. Его ресницы дрогнули, и Гарри поборол желание спрятаться за столом. — Тогда, возможно, вам стоит присмотреться к дивану. Гарри посмотрел на диван, который действительно был там. В каком офисе есть диван? Нет, будем честны, кабинет Риддла представлял собой однокомнатную квартиру, которая называлась офисом, и Гарри, пожалуй, был расстроен этим больше, чем имел на то право. — Но мои средства гигиены, моя одежда... — Вы найдете достаточно принадлежностей. Сходите в ванную, освежитесь, приведите себя в порядок, поспите, — Риддл, похоже, был доволен. Может, у Гарри галлюцинации или на мраморных щеках появились ямочки? — Ожидайте моего прибытия в половине седьмого утра. Гарри кивнул, гадая, когда его кости превратятся в желе. Схватив пальто, Риддл направился к двери, и тяжелая ткань упала ему на спину. На пороге он оглянулся. — Приятных снов, Поттер. Его собственная фамилия не имела права звучать так грешно.***
Находиться в кабинете Риддла в одиночестве казалось почти незаконным. Почти. В ванной комнате царила роскошь: гладкий полированный пол и шикарные черные полотенца, висящие на вешалках. Здесь также имелась душевая кабина со стеклянными дверьми — ее наличие было немного странно, но объяснимо, учитывая рабочий день в этом месте. Гарри задержался в душе на некоторое время, наслаждаясь нежными струями горячей воды, прежде чем решил, что этого достаточно. Обернув одно из шикарных полотенец вокруг талии, он оставил за собой след из капель воды и вытер пар с зеркала. В ящике под раковиной обнаружилось несколько новых зубных щеток в блистерных упаковках, что было весьма кстати. Закончив с зубами, вымыв волосы и все части тела, он понял, что надевать обратно грязные брюки было бы неправильно. Но, как ни удивительно, ни в одном из ящиков не оказалось "достаточного запаса" чистой одежды. Неужели Риддл ожидал, что он будет ходить без нижнего белья? Вцепившись в брюки обеими руками, Гарри прокручивал в голове возможные ситуации, к которым это решение приведет: увольнение прямо с утра, медленная и расслабляющая дрочка на диване или, лучше всего, умоляющий Гарри, нагнутый над письменным столом из красного дерева. В том, что Гарри будет умолять, не было никаких сомнений. Так он и понял, что ему крышка: эта картинка не пугала так сильно, как должна была бы. Может, дело в истощении? Сбой в работе мозга? Он остался без белья. Гарри нашел подушку и мягкое одеяло в маленьком угловом шкафу. Диван оказался на удивление большим, а ткань — гладкой на ощупь. Устроив для себя уютное гнездышко, он прилег и надеялся, что все получится, что предстоящий сон будет самым лучшим в его жизни. Он проснется свежим и полным сил, как новорожденный единорог. Все будет замечательно. Встанет по будильнику в шесть пятьдесят, и у него будет достаточно времени, чтобы с комфортом надеть одежду и заставить следы своей ночевки исчезнуть. А после отправиться домой, чтобы переодеться и вернуться после обеда, как велел Риддл. Гарри будет хорошим мальчиком. Если повезет, он сможет мельком увидеть, как Риддл входит в здание в своем идеально сидящем костюме. Не то чтобы ему нужно было это видеть, учитывая, что в его памяти точно запечатлелись очертания тела Риддла. Гарри ущипнул себя за основание члена и шумно выдохнул. Должно быть, это точно сбой в работе мозга.***
Телефон просигналил без четверти восемь, когда Гарри проснулся на диване в довольно необычной ситуации. Он протер глаза и увидел Тома Риддла, который уже сидел за тяжелым письменным столом из красного дерева спиной к нему. Вчерашний тонкий серый костюм сменился тёмно-синим. — Доброе утро, — сказал Риддл, не отрываясь от экрана монитора. Гарри сел, чувствуя скованность в конечностях, и глубоко вздохнул, пытаясь собрать разрозненные остатки собственного достоинства. Если Риддл предлагает капельку милосердия, не комментируя то, что Гарри проспал, он примет это без вопросов. — Доброе утро, — повторил Гарри, ковыряясь в швах одеяла. И тут его осенило. Он был голый — совершенно, великолепно голый, если не считать тонкого одеяла, которое смялось вокруг его тела, оставляя конечности на виду и плохо прикрывая остальные части тела. Особенно ту, что сейчас была еще и очень твердой. Вот дерьмо. Это казалось невозможным, но, тем не менее, факт на лицо. Гарри прекрасно понимал ситуацию: самая интимная часть его тела гордо возвышалась с потеками предсеменной жидкости, сочившейся через мягкое одеяло, и в тот момент, когда Том Риддл решил отвернуться от экрана компьютера и посмотреть на Гарри, он имел возможность лицезреть и быть свидетелем этой полуэротической катастрофы. Где был Бог в такие моменты? Гарри нужно было милосердное божество. Или астероид. Он не был разборчив. Риддл отвел лицо от экрана. Его взгляд прошелся по Гарри — точнее, по его плечам, обнаженным рукам и открытой груди — и остановился на одеяле, наброшенном на колени. — Надеюсь, вы хорошо спали, — спокойно прокомментировал Риддл, не глядя ему в лицо. — Ухм, — Гарри поперхнулся. Надо прервать этот момент. Это состояние. Дальнейшие события произошли быстрее, чем человек мог их осмыслить. Гарри быстрым рывком натянул на себя одеяло и потянул уголки, пока края не сошлись, предоставив ему убежище в виде кокона из ткани. После секундного колебания Гарри схватил еще и подушку. Только после этого он бросил взгляд на Риддла. В этом не было нужды. Риддл был занят тем, что снова клацал и печатал на компьютере... хотя его губы и изогнулись в подобии ухмылки. Ублюдок. Вдох. Сосредоточься. Тебе не нужна эрекция сейчас. Или позже. Или вообще. Немного похоже на 2020 год. Пошатываясь, он подошел к столику рядом с диваном и собрал небрежно сложенную одежду. Бросив последний взгляд на Риддла, он поспешил в ванную, чтобы снова переодеться во вчерашние рубашку и брюки. Когда Гарри вышел из ванной, то был полностью одет, в одной руке нес подушку, в другой — одеяло. Аккуратно положил их у изножья дивана: по крайней мере, они выглядели довольно опрятно — или он так надеялся. Том Риддл, как и подобает джентльмену, не отрывал взгляда от стола. Благодарность казалась уместной. Или комплимент. Или светская беседа, которая необходима в офисе. — Я... — Идите домой, — прозвучало первое распоряжение за день. — Переоденьтесь. Я жду вас к двум часам. Убедитесь, что вы готовы к подробному брифингу по проекту Макнейра к шести. Присоединитесь к мисс Грейнджер. Дрожащая улыбка, быстрый кивок, и Гарри выбежал из комнаты так быстро, как только мог.