Часть 6
13 мая 2024 г. в 22:00
Примечания:
Глава маленькая, с замашку на следующую: я болею, тут дела к 9 мая, в общем, все коллапсом :(…приятного вам прочтения!
Пьер чувствует, что это было априори самое глупое в его жизни решение.
Он хочет надеяться на отказ от Темзенда — вопреки всем манерам, всем правилам — хочет надеяться, ведь объяснять домашним, что он только что сделал совершенно страшно.
— Благодарю, я согласен, — Пьеру хочется взвыть от того, с каким стоическим спокойствием собеседник подписывает ему приговор.
Нет, Уильям, конечно, не знал каких трудностей де Сенье стоил визит к нему. И уж тем более не знал, чем грозил его визит — но Пьеру от этого не легче.
— Да, — он отвечает невпопад, кажется. Тут же спохватывается, — да, прелестно. Пойдемте же, в таком случае.
Прелестно.
Прелестно, Пьеру нужно подойти к матери и каким-то образом сообщить, мол, мистер Темзенд отобедает с нами.
Если бы он не сбегал, ситуация ещё была бы объяснима. А сейчас со стороны это выглядит так, словно Пьер ушел к Уильяму, а теперь приглашает обедать — одним словом, ужас.
— Пойдемте, — это абсолютно отвратительная черта в Темзенде — переворачивать ваши же слова. Пьера от этой привычки мутит, в сложившихся обстоятельствах особенно сильно.
Они идут не спеша — де Сенье желая оттянуть момент заявления на порог дома, Темзенд подстраиваясь под чужой темп. Массивные двери белого крыльца ощущаются, по меньшей мере, вратами в ад.
Врата отворяются, и перед Пьером вырастает хозяин ада — отец — с его верным Цербером — Белль. Он кивает обоим, стараясь найти слова, способные хотя бы смягчить назревающий коллапс.
Честно, кто выглядит злее непонятно: хотя, конечно, на лице Белль цветет такое ясное выражение, что победа в этом импровизированном сражении принадлежит ей безоговорочно.
— Мистер Темзенд отобедает с нами сегодня, — в голове вереницей идет ровный такой ряд: «Боже-Господи-Как-Исчезнуть».
Пьер легко улыбается, стараясь разрядить несколько напряженную обстановку.
Все участники события переглядываются. Чарли вспоминает о банальных правилах этикета и, все же, здоровается с гостем, на сына глаз не поднимая.
— Приветствую, мистер Темзенд.
Они обмениваются, кажется, тысячью любезностей — во всяком случае, именно так это и ощущается. Из кухни выплывает Амели, и Пьер, кажется, впервые настолько рад её видеть: странно детская вера в способность матери решить все проблемы и сейчас вселяет вселенскую неделю.
Она легко кланяется, как ей и подобает.
— Вы, верно, пожаловали на обед? — при Уильяме придется говорить на Английском: от этого даже обидно, — Я сейчас передам нашей кухарке.
Амели весьма выразительно смотрит, зазывая с собой. Пьер лепечет что-то отцу и гостю, быстро удаляясь за матерью — вот тебе и час расправы.
Никогда так звонко не ощущалась эта кричащая долгота пути с коридора в кухню. Казалось, словно эти деревянные доски в своем ровном ряду все не закончатся: самое странное в этом страхе был то, что бояться, по идее, нечего.
В конечном итоге, его никто никогда не наказывал слишком серьезно: маменька так не поступала и подавно, всегда предпочитая тихие разговоры.
— Dites-moi, — вообще, выглядит Амели уставшей, но улыбчивой. От чего-то, Пьера берет спокойствие при виде матери такой.
— Et que puis-je vous dire?, — ему хочется от неприятного диалога сбежать. По крайней мере, сбежать от темы.
— Pourquoi êtes-vous parti et pourquoi Monsieur Thamesend se tient-il à notre porte? — они оба понимают, что можно было обойтись и без этого уточнения. Хотя, конечно, время казни это несколько отложило.
Вопрос казался элементарным. Казался — ибо при попытке открыть рот и выдать что-то вразумительное, Пьер совершенно терялся.
— Ох, Белль, накрой ещё одну порцию, будь добра, — в дверном проеме показались целых три фигуры.
— Конечно, миссис, — приходится стараться не пересекаться ни с одним из них взглядом.
Конечно, их появление явилось неким спасением в виду нежелания объясняться — или незнания, как объясниться — тем не менее, хотелось, чтобы ушли все и разом.
Впереди, все же, предстояла самая страшная часть — ужин. Нужно держать себя в необъяснимых рамках этикета, а еще отвечать по совершено неинтересующим темам. В общем-то, акт мазохизма, эффектно завуалированный под общественный лад.
Пьера всегда раздражала эта необходимость звать на тот или иной прием пищи, в случае, если вы задержались на прогулке до нужного времени. Иногда, конечно, это ещё напоминало что-то живое и веселое — но в большинстве своём, сии действия представлялись скучной картиной.
Белль снует по комнате, отходя от одной тарелки к другой. Более того, с получившимся вальсом из посуды она успевала гаркать на юных работниц, не до конца осознающих свое место здесь.
Все рассаживаются в подобающем порядке, когда до Пьера доходит, что он не наблюдает брата.
Первая мысль: то и к лучшему, то и хорошо. Все же, самых в свете строгих глаз он бы, кажется, не пережил — растворился бы на месте, исчез как понятие.
А вторая мысль: где в таком случае Лучиано?
Нет, неудивительным казалось предположение, мол, тот снова ускакал далеко-далеко: возможно, к Висла, или Шпрее — упаси Бог! — или к кому другому из, по ощущениям, тысячи их знакомых.
Однако, что будет, если брат заявиться в середине обеда?
Просто у него ведь все и всегда в глаза написано — и недовольство в этих глазах просто выливается, не помещаясь.
— В прошлый раз… — Пьер слышит диалог урывками: старая привычка фокусироваться на чем угодно, кроме разговора, — …что же привело Вас в Огасту?
Вот тут де Сенье уши навострил: он за сегодняшнюю прогулку уже пытался поинтересоваться, однако получив уведенный в другое русло диалог, понял — к этой теме лучше не соваться, оставляя пылиться в долгом ящике будущих тем для разговоров.
— Здешние удивительные земли и их плодородие, конечно — Пьеру кажется, что Уильям этот ответ долго и муторно репетировал: иначе эту четкость и точность, кажется, не объяснить.
Вообще, он слышал, как в словах Темзенда сквозила эта странная ложь — странная, ведь, по сути, врать было не о чем.
Да и звучало всё вполне правдоподобно: именно такие люди в своё время основывал древние и могучие роды сейчас.
Однако, чему-то все равно не верилось: будто у человека с такими серьезными взглядами не могла быть такая простая история. Ему полагалось иметь за спиной что-то тяжелое, что-то, сделавшее Уильяма Темзенда Уильямом Темзендом.
— Да, земли Огасты… — Пьер не вникает в суть разговора: он уже привык, что во время подобных бесед никто к нему не обращается, — …только, откуда же у вас ваша плантация?
Вот! До, что, наверное, и стало точкой отчета, своеобразным таким стартом — это история владений Генри, а теперь Темзенда.
— Знаете, со всяким человеком можно договориться, — Уильям обрывает предложение, принимаясь за ужин.
Пьеру кажется, что все это - глупость. Ведь, в конце концов, будь это все правдой, он бы не умалчивал этот факт: значит, там что-то, что стыдно рассказывать.
И де Сенье, определённо, намеревается получить заветный рассказ, выбить желаемую правду: сейчас это казалось делом самым в свете нужным.
— Я считаю, конфедерации необходимо… — Пьеру хочется закатить глаза.
Все в доме порядком наслушались про назревающую войну от Чарли: вообще, предполагалось, что дети плантации тоже будут поддерживать тему. На деле оказалось, что просто продолжать диалог об этом может только Лучиано с отцом.
Пьера же мутить начинало где-то на третьей минуте повествования: фразы не менялись, содержание, соотвественно, тоже — одним словом, все это напоминало театр с неизменными декорациями.
Более того, добрая часть города была уверена, что никакой войны не состоится: в конце концов, это бы перевернуло всю политику Хлопкового Пояса.
А перемен, все же, не хотелось
Примечания:
Вообще, Амели и Лучи не для того ягодку растили, чтобы пришел какой-то англичан и забрал…
(но Пьер не спрашивает)