ID работы: 14664873

Молчание мышат

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Dream_runner гамма
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Лавиния

Настройки текста
Джейсон разрешил ей сесть за руль, и гнать по шоссе на пределе дозволенной скорости оказалось удивительно приятно. Ветерок из открытого окна растрепал челку и как будто унес с собой часть тревог. Лавиния все еще осознавала, что очень даже может быть, что кто-то из списка мистера Бига — психопат, на счету которого как минимум одна жертва и который при этом чего-то желает от нее, но теперь видела в этом и преимущества. Если убийца хочет ее внимания, значит, будут и еще письма, и он точно будет держаться поблизости. В какой-то момент он неизбежно подставится, расслабится и обнаружит себя — и тут-то они с Джейсоном его и схватят! «Если какой-то мудак, потерявший берега, считает, что мы похожи, это не значит, что так и есть», — твердила Лавиния про себя время от времени, не забывая слушать, как Джейсон для экономии времени зачитывает вслух целые куски из досье. Первый зверь из списка, к которому они ехали сейчас, выглядел очень перспективно. Освальд Шпенглер, ученый-ласка со спорными взглядами, автор трактата «Превосходство хищника», который не стеснялся транслировать точку зрения на лекциях для студентов… за что три года назад его с позором вышвырнули из университета. Книгу из продажи изъяли: получить ее на руки теперь можно было только с особого разрешения городских властей. Не подозреваемый, а находка! — А он не староват? — все же поинтересовалась Лав. — Все-таки возраст почтенный, сколько там ему? — Был уже на пенсии, когда преподавательский контракт разорвали прямо в середине семестра, — подтвердил Джейсон. — Но это ничего не значит, надо самим посмотреть, в какой он форме. Бывают такие бодрые старички, что им и близко нельзя дать их возраст. А если прикинется немощным, тем более появится повод его заподозрить. — И ты считаешь, мы определим, притворяется он или нет? — уточнила Лав, тормозя на светофоре. — Определим, — голос Джейсона звучал уверенно. — Он ученый, а не лицедей.

***

«Не лицедей» либо изображал слабость настолько убедительно, что Леонардо Ди Хрюкио рядом с ним показался бы начинающим актером из Театра юного зверька, и такая блестящая игра заслуживала «Золотого льва» прямо здесь и сейчас, либо… действительно отличался неважным здоровьем: спина бывшего профессора была сгорбленной, как знак вопроса, сквозь поредевший мех виднелась розовато-серая кожа, а почти все сохранившиеся зубы сточились и потемнели. Когда профессор Шпенглер подошел, чтобы подать лапку в знак приветствия, Лавиния с изумлением поняла, что его голова не достает Джейсону и до плеча — а ведь ласки хоть и уступают в росте горностаям, должны быть намного выше хомяков. На профессорский ум старость и скрюченная спина, впрочем, никак не повлияли. Он не мог не понять, какое впечатление производит, потому, приглашая их в кабинет, заставленный книгами от пола до потолка, заметил: — Прошу прощения, что вам приходится лицезреть такую развалину. Видели бы вы меня лет пятнадцать назад, эх… — Освальд тяжело опустился в растрескавшееся кресло на колесиках, которое жалобно заскрипело. — Так о чем вы пришли поговорить? По телефону вы сказали, что речь пойдет о моих книгах. — Да, — подтвердила Лавиния. — Точнее, об одной. Той, что о превосходстве хищников. В аннотации к ней сказано, что это труд всей вашей жизни. Старик натужно закашлялся и прижал ко рту ладонь. Когда он смог говорить, то сказал: — Наверное, с ней я действительно дал маху и слишком сгустил краски. Может, и название присвоил неудачное: сейчас думаю, что больше подошло бы «Бремя хищника». Но вы понимаете, — от кашля его глазки заслезились еще сильнее. — Я собрал в этой книге жизненный опыт — всё, что знаю о социологии, экономике, философии, и мои знания подсказывают мне, что я не ошибаюсь, Зверополис ждет крах, скоро его звезда закатится. Обществу нужны кардинальные меры! — Какие именно? — мягко спросил Джейсон и указал на висящий на единственной свободной стенке график, явно взятый из книги. — Контроль рождаемости? Создание резерваций? «Насильственное прореживание» травоядных и грызунов? — хомяк изобразил воздушные кавычки. — Кажется, в книге вы выразились именно так? — А как с такими, как вы, быть еще? — с досадой выпалил ученый, впервые за время разговора фиксируя внимание на видовой принадлежности Джейсона. — Вы — хомяки, а еще крысы, мыши, кролики, овцы только и делаете, что плодитесь. Точно так же, как в старые времена, но только теперь хищники ничего не контролируют, а вас становится все больше, — он схватил карандаш и начал дырявить лежащую перед ним бумагу. — От маленькой крысы — целый выводок, от овцы — полная отара, и всем нужна еда. Да вы сожрете этот город, как и предсказывала теория Томаса Ратуса. Эта вспышка явно утомила его. Старик стер пот со взмокшего лба и как будто обмяк. — Но Зверополис процветает, — осторожно отметила Лавиния. — Нет никаких признаков, что кому-то чего-то не хватает. У всех есть и еда, и работа. — Технологии и богатство — вот что спасало нас до сих пор, — Освальд смахнул в урну листок, испещренный точками, который больше напоминал изображение звездного неба, чем зловещее пророчество. — Но если рост населения продолжится так же, как в ту пору, когда налет цивилизованности не сдерживал хищников, и все звери жили намного меньше, очень скоро ресурсов перестанет хватать. Хотите — верьте, хотите — нет. — Кто-то точно верит, — бросил Джейсон как будто невзначай. — Все выглядит так, будто какой-то последователь решил принять это ваше бремя хищника и уже совершил убийство. Ничего об этом не знаете? Может, был студент, который слушал лекции особенно внимательно? Такое предположение явно удивило дряхлую ласку: — Студенты назвали меня экстремистом и только радовались, когда меня выбросили на улицу. Ни одного сторонника не нашлось. В этот момент в дверь кабинета просунулась голова молодого самца ласки, который возмущенно застрекотал, едва завидев их. — Что вы тут делаете, Ширтка вас забери во тьму?! Отца нельзя беспокоить, он слишком болен. — Они уже уходят, сынок, — заверил Освальд. — Я помню, что сейчас придет медсестра, чтобы поставить капельницу. Как будто само мироздание ответило на вопрос Джейсона, и Лавиния не смогла промолчать: — Мы не знали, что вы живете не один. А чем занимается ваш сын? — Не ваше дело. Я вернулся в город только ради папы. Дружелюбием от нового знакомого и не пахло. Он ворвался в комнату — стало видно, что на нем футболка с принтом: соболь с уродливой лысой головой сидит на ветке дерева, узкое тело сливается со стволом, а заостренные когти длинны до неправдоподобия. Сын схватил спинку отцовского кресла и, не удостоив полицейских ни единым словом, выкатил в коридор. От внимания Лавинии не укрылось, что на Джейсона незнакомец посмотрел с отвращением, а на нее — скорее с интересом.

***

Обсудить все как следует они смогли только в машине. — В списке подозреваемых он прямо сейчас занял место отца, — выразила мнение Лавиния. — И ты тоже заметил, что… — Что в письме, которое ты получила, цитировалась книга, которую теперь так просто и не достать? — подхватил Джейсон. — Еще как. Абы кто не был бы с ней знаком, а вот сын прочел — даю хвост на отсечение. Это хомячье выражение всегда веселило Лавинию — даже при худшем раскладе они особенно ничего не теряли, вот ведь расчетливые! — Уже пишу Марии с Бет, чтобы они пробили по базам все, что смогут о нем найти, — Лавиния вытащила телефон и открыла почту. Джейсон между тем продолжал говорить: — Да, выглядит перспективно — старик без зубов, который еле ходит, точно не смог бы совершить убийство, но из сына энергия так и прет. И мотив есть — он мог решить, что так сделает подарок папочке… Он сказал, что «вернулся» откуда-то — теперь понятно, почему прежде убийств не было. Но давай не отступать от плана. Остальных тоже проверим? Мобильник Лавинии дважды пискнул, отсылая сообщение и принимая еще одно. — Я не против, — согласилась она и, глянув на экран, добавила. — Предлагаю разделиться. Буйволсон просит, чтобы мы поучили Стэна и Тома, как вести допрос. Чур, беру Стэна! Если мне придется работать с Томом, из допроса Ширтка знает что получится. Сообразив, что подцепила словечко у подозреваемого, Лавиния прикусила язык. — Согласен, — Джейсон кивнул. — Только подбрось к главному универмагу: Том сейчас недалеко, я его отправил с родителями Рекса поговорить. Они как раз живут рядом с курьером, вторым в нашем списке. А ты бери машину и поезжай к третьему. Помню, ты давно хотела в другом районе поработать, ну и вот — не благодари. — Джейсон лучезарно улыбнулся, а после, посерьезнев, спросил: — А кто такой Ширтка? Второй раз за час слышу это имя. Лавиния тряхнула головой: — Бог ласок и горностаев. Его имя переводится как «принадлежащий тьме», и прославился он истреблением грызунов. Никогда его не почитала, не по душе мне однобокие присказки: «Ширтка хороший, мышь плохая». Она завела мотор и, взглянув в зеркало заднего вида, добавила: — Но я не сомневаюсь, что сын Шпенглера молится именно Ширтке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.