ID работы: 14667391

Колье с сапфиром

Джен
G
Завершён
6
Размер:
48 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

2

Настройки текста
-Из-за этого проклятого ветра даже радио не послушать! - пожаловалась Миранда, ее шерсть на руках стояла дыбом и она поплотнее запахнула свой жандармский утепленный мундир. -К сожалению, никто из нас не может контролировать погоду, - ответила Ариэль, принюхиваясь, - Но ты права, ветер проклятый. По запаху ничего не найти. Хидая, которая сегодня оделась еще теплее, чем вчера, приблизилась к сестрам и они втроем обошли сад рядом с местом преступления. Если еще были какие-то следы, которых они не обнаружили вчера, то сегодня их было уже не найти. -Узнали что-нибудь новое? - спросила Хидая. -Узнали кое-что о Перри, но ничего особенного, - ответила Миранда, - Карина Перри торгует тканями и иногда мехами, закупает меха на Севере, перевозит их на Восток, на Востоке закупает ткани и перевозит их на Север и так по кругу. Иногда останавливается на небольших островах, чтобы сделать перерыв и переждать непогоду или чтобы немного поторговать. Взяла Джулиана в мужья полгода назад, он - сын одной из торговых коллег Карины. Обручились на Востоке, сыграли пышную свадьбу на Юге, где и провели медовый месяц. Карина подарила мужу то самое роскошное колье в качестве свадебного подарка. -К сожалению, оно не было застраховано, - добавила Ариэль, - Поэтому, если колье не найти, Перри ничего не получит взамен. -Почему же она не застраховала украшение мужа? Карина Перри производит впечатление очень цепкой и дальновидной женщины, - нахмурилась Хидая. -Это из-за постоянных переездов, как она сказала, - Миранда пригибалась к самой земле в поисках улик, но не могла ничего найти, - Сложно застраховать что-либо, когда все время не сидишь на месте. Застрахованы только ее корабль, ее жизнь и жизнь ее мужа, все. -Что скажете о Джулиане? Вы говорили с ним? -Он кажется довольно спокойным сейчас. Конечно, временами начинает плакать, но, судя по всему, его больше расстраивает не сколько пропажа украшения, столько пропажа свадебного подарка, то есть, ценной эмоционально вещи, - сказала Миранда, выпрямляясь, - И еще он расстроен тем, что расстроена его жена, а Карине, конечно, не нравится, что на ее имущество каким-то образом покусились. -Беда для нас еще в том, что она может разнести новость и краже и на Востоке, и на Севере, тогда на Нант будет прибывать все меньше туристок или торговок, - вздохнула Ариэль, но тут же взяла себя в руки и улыбнулась, - Вот почему нам надо поскорее решить это дело. И вот почему, Хидая, мы не откажемся от лишней помощи! Конечно, тетя Роза лучше пускай ничего не знает. -А разве мы не можем мобилизовать гражданских в форс-мажорных ситуациях? - усмехнулась Миранда, подмигнув девушкам, - Если тетя Роза будет недовольна, мы просто скажем, что Хидая принесла нам какую-нибудь информацию, поэтому мы должны ее выслушать и уделить ей время. Когда девушки вышли из сада, Хидая спросила, вернулась ли Митси Леймс на остров и можно ли поговорить с ней. Ариэль ответила, что утром, когда оборотницы шли на место преступления, постоялый двор и лавка Митси были закрыты, но они могут попытать удачу сейчас. Девушки тут же направились в сторону, где жила рыбачка. Дом Митси Леймс и правда отличался от остальных тем, что казался более новым, словно конфетка в яркой упаковке среди изюма. Это было двухэтажное здание с небольшим балкончиком, где стояли два круглых стола и стулья, видимо, чтобы в хорошую погоду можно было пить чай и смотреть на Нант и море. Стены были покрашены пепельно-розовым цветом с белыми узорами в виде волн и чаек. Над дверью висела вывеска «Лавка Леймс», а снизу небольшая табличка с надписью «Постоялый двор. Сдаются комнаты». Сад вокруг был маленьким, но ухоженным. -Раньше ее домишко был совсем старым, но сейчас его не узнать, - шепнула Ариэль, - Словно Митси взяла весь этот дом целиком на каком-нибудь Юге и перевезла сюда. -Смотрите, в окнах горит свет! - заметила Хидая, - Наверное, она вернулась. Девушки позвонили в звонок и почти сразу им открыла дверь полная и невысокая женщина лет сорока с круглым добродушным лицом, обветренным от частого нахождения в море. Ее волосы были сухими и выжженными солнцем, но красиво уложенными в низкий пучок. Женщина уже сменила рыбацкий комбинезон на простой домашний костюм. Увидев жандармок она удивленно приподняла брови. -Дамы! Какой... сюрприз, - сказала она, - Что-то случилось? -Доброе утро, госпожа Леймс, - улыбнулась Ариэль, - На самом деле, случилось. Вы уже слышали о краже? -О краже? О моя богиня, конечно нет! Что еще за кража? - ахнула Митси, всплеснув руками, а затем спохватилась и открыла дверь пошире, - На улице такой ветер, что вас вот-вот снесет. Входите. Оборотницы представили Митси Хидаю, а потом все четверо прошли в небольшую гостиную, которая одновременно была и чем-то вроде зала ожидания - тут люди могли подождать оформления комнат или присесть в очереди за рыбой. По крайней мере, так предполагалось. Сейчас же никого, кроме девушек, в гостьях у Митси не было. Миранда и Ариэль быстро рассказали Митси о краже и та внимательно их выслушала. Затем они сказали, что Хидая помогает им, потому что у нее цепкий ум и она внимательна. Хидая смущенно опустила глаза в пол и неловко поерзала на месте от такого комплимента. -Не обижайтесь, госпожа Леймс, но нам надо задать вам несколько вопросов, - сказала Ариэль, доставая блокнот, чтобы протоколировать. Митси, кажется, выглядела растерянной, но попыталась улыбнуться и устроиться в кресле поудобнее. -Прошу, девочки, вы можете звать меня просто Митси, как и все вокруг. Это моя мама была госпожой Леймс, - усмехнулась Митси, разглаживая складки своих штанов и глядя куда-то в сторону. -Нам нужно сделать все официально, - напомнила Миранда, - Пожалуйста, расслабьтесь. Мы же не обвинять Вас сюда пришли. Итак, где Вы были вчера весь день и сегодня утром? -На рыбалке, как обычно. Я взяла лодку и вышла в море с остальными рыбачками примерно в половине шестого. Погода тогда стояла хорошая. Но, как обычно, я зашла дальше, чем они, почти до маленьких необитаемых островов на северо-западе. Знаете, где находится цепочка таких крошечных островков? Там я провела почти весь день, не заметив, что погода портится. Когда я собралась отправляться домой, моя лодка оказалась слишком нагружена рыбой, я поняла, что не сумею быстро добраться до Нанта, к тому же, волны были такие, что лодка грозилась перевернуться, а я не хотела терять весь улов. Так что я добралась до ближайшего островка и переночевала там, в лодке, накрывшись брезентом. С рассветом я отправилась в обратный путь. -Значит, Вас не было весь день, а ночь Вы провели на острове? - уточнила Миранда. -Именно. -На каком конкретно острове? -Богиня помилуй, дорогая! Да они ж все для меня одинаковые. Я добралась до самого ближайшего, помню, что там был такой большой камень, по форме напоминающий панцирь черепахи, - ответила Митси, качая головой, - Мне некогда было разглядывать острова и выбирать, знаете ли, когда страшная буря застает вас в море, некогда думать, как бы получше устроиться, главное - быть на суше и укрыться от непогоды. -А кто-нибудь видела, как Вы вернулись? - спросила Ариэль, постукивая карандашом о блокнот. Хидая едва сдержала улыбку. Эти двое при допросе вели себя точно как Анна, серьезные и деловые, с карандашами наготове. -Брук видела! - кивнула Митси, - Я возвращалась, а она как раз убирала какие-то снасти из своей лодки, еще сказала, что хочет до сильной бури все как следует спрятать. Это было примерно час назад. Вот почему я выгляжу такой помятой, только недавно вернулась и еще не успела как следует отдохнуть. Девушки немного подумали, сидя в тишине. Рассказ Митси звучал правдоподобно, оборотницы знали, что иногда рыбачки так и поступают в непогоду. Тем не менее, все трое продолжали цепляться за версию с тем, что Митси могла быть причастна к краже, несмотря на простой и добродушный вид рыбачки. -Что ж, спасибо за разговор, - улыбнулась Ариэль, вставая с места, - Простите, что потревожили Вас, Митси. Отдыхайте. Митси проводила девушек до двери, Хидая по дороге разглядывала интерьер дома. Все выглядело очень новым, словно Митси обновила свое жилище не только снаружи, но и изнутри. -Тут так много красивых вещей, - сказала Хидая, - И эта отделка. Тонкий вкус, госпожа. -О, спасибо! - отозвалась гордо Митси, - Знаете, я долго продумывала весь этот дизайн, а копила деньги на ремонт еще дольше. Ремесло рыбачки, конечно, приносит мне доход, но это не богиня весть какие деньги. Надеюсь, что с открытием постоялого двора я смогу получать хотя бы немного больше. На Нант прибывают туристки и торговки, просто сейчас не сезон, да и погода такая, что в море никто лишний раз не выйдет. Когда девушки попрощались с рыбачкой и отошли от ее дома, Хидая заметила, что у Митси похоже, дела идут сейчас не лучшим образом. -У нее и раньше было не особо много клиенток. Рыбу, в основном, скупали оптом, через паромщицу, - подтвердила Миранда, - Митси пошла на рискованный шаг, когда решила потратиться на обновления. -И ей, очевидно, нужны деньги! - подхватила Ариэль, - Это могло бы быть мотивом! -Не стоит забывать, что это лишь предположение, - напомнила Хидая, - Надо рассмотреть и другие варианты, а не сосредотачиваться лишь на Митси, иначе мы рискуем что-то упустить. -Может, нам установить за ней слежку? - предложила Ариэль, когда девушки свернули во двор небольшого книжного магазинчика, чтобы укрыться от ветра за высоким забором. -Ты думаешь, она может украсть еще что-то? Мне кажется, что после любой кражи похитительницы захотят залечь на дно, чтобы все утихло, прежде, чем браться за новое дело, - заметила Миранда, Хидая согласилась с ней, но сказала, что Митси может выдать себя подозрительным поведением. -Тем более, она не смогла бы так быстро продать колье, - добавила Хидая, - Так что оно, скорее всего, где-то спрятано. Может, у нее дома, а может, на острове... -Нам надо получить ордер на обыск, - кивнула Ариэль, - Только вот для этого нужны более веские улики. Но уверена, что мы придумаем что-нибудь! А пока, давайте поразмышляем, кто еще могла быть причастна к краже. Или мог. Если украшение не было застраховано, то Карина Перри и ее муж ни при чем. Им попросту невыгодно это делать. -В окно могла пробраться кто угодно, - вздохнула Миранда, - Под покровом ночи, достаточно было найти веревку и какой-нибудь крюк. -И знать о колье! - вставила Хидая, - Помните, Джулиан говорил, что не надевал колье на Нанте. Никто не могла увидеть его с украшением на шее... Выходит, воровка прознала об этом другими способами. Может быть, она (или он) пробралась в комнату Перри, потому что понимала, что у купчихи должно быть что-то ценное. И первое, что подвернулось под руку, было это колье. -Почему тогда не обыскали другие места и не украли что-то еще? - нахмурилась Миранда. Хидая ответила, что, возможно, преступницу спугнули, поэтому она быстро шмыгнула обратно, прихватив лишь колье, а потом спросила, когда, по мнению жандармок, совершили кражу. -Ночью либо ранним утром, - сказала Ариэль, - И Перри в это время не было на месте. Дело в том, что Карина была в соседней комнате и почти до самого рассвета заполняла какие-то торговые бумаги, а Джулиан был рядом с ней, развлекая жену рассказами. -И они ничего не слышали? - удивилась Хидая, - Ведь вокруг должно было быть тихо, не считая болтовни Джулиана. Но разве не услышала бы Карина, как открывается окно и кто-то пробирается в комнату? -В том-то и дело, что нет. Никто из них ничего не слышала, - вздохнула Миранда, - Как будто в комнате побывала фантазма, призрак или типа того. Хидая покачала головой. Как жаль, что она не может сейчас позвонить Анне, посоветоваться с ней и спросить, как быть дальше! Хидая привыкла во многом полагаться на подругу и теперь ощущала себя несколько растерянной, не зная, как подступиться к делу. Когда Миранда спросила Хидаю, о чем она задумалась, та без утайки пересказала свои мысли жандармкам. -Хидая, тебе не стоит так волноваться об этом, - мягко сказала Ариэль, похлопав своей широкой крепкой рукой худое плечо Хидаи, - Я уверена, что ты сможешь нам помочь, если сосредоточишься как следует. Знаешь, я ведь раньше во всем полагалась на Миру, потому что мы были неразлучны и постоянно проводили время вместе. Но однажды она слегла с сильной простудой на неделю, так что мне приходилось быть самой по себе и самостоятельно решать все проблемы. Я тогда ощущала себя такой никчемной и несамостоятельной! -Да, и пришла ко мне за советом, - усмехнулась Миранда, - И... -Мира сказала мне, что я считаю, будто ничего не могу, потому что привыкла ничего не делать, а ждать, пока сестра скажет мне, как действовать. Она сказала мне, кхм, «включи, наконец, свои мозг, и ощути, какой он гениальный». Девушки рассмеялись, а Ариэль продолжила: -И я начала думать своей головой, открывая для себя, что могу справляться с трудностями сама. Конечно, всегда хорошо иметь рядом верную подругу или сестру, или еще кого-то, но, Хидая, не забывай, что и сама по себе ты на многое способна. А если станет совсем худо, то делай как я. Я всегда задаю себе вопрос: «А что бы мне сказала Мира в такой ситуации?». -Да, вот сейчас, что бы тебе сказала твоя подруга? Хидая задумалась. Анна бы не церемонилась, она прижала бы Митси к стенке и обыскала ее дом без всяких ордеров и постановлений... Но идею со слежкой она бы одобрила. И, конечно, поддержала бы мысль о том, что стоит присмотреться к другим людям вокруг, а не зацикливаться на одной Митси. Когда Хидая произнесла это вслух, жандармки закивали. -Ладно, тогда я возьму слежку за Митси на себя, - сказала Миранда, - Я достаточно терпеливая и хорошо скрываюсь. Хотя, конечно, если Митси выйдет в море, я не смогу последовать за ней. -Сомневаюсь, что в такую погоду кто-то захочет выходить в открытое море, - покачала головой Ариэль. -Я предлагаю узнать, кому еще могло быть известно о колье Джулиана, а потом посмотреть, у кого был мотив, чтобы украсть его! - добавила Хидая, - Надо уточнить у Перри, знали ли окружающие хотя бы намеком об украшении. -Тогда давай прямо сейчас мы с тобой отправимся к Карине Перри, а Митси займется слежкой, - согласилась Ариэль и девушки разделились. К счастью, Карина Перри и ее муж были на месте. Карина занималась заполнением каких-то бухгалтерских торговых книг, а Джулиан тоскливо сидел в углу и что-то шил. Карина радушно поприветствовала жандармку и с готовностью впустила девушек в свое арендованное жилище. Она сняла весь третий этаж здания, так что в распоряжении Перри было две комнаты, одну из которых Карина использовала как личный кабинет, маленькая столовая и ванная. Все было довольно уютным и недешевым, Карина, судя по всему, преуспевала в бизнесе и не была скупой. Ариэль рассказала о том, как продвигается дело, а потом спросила, могли ли люди знать о колье Джулиана. -Я ни разу не надевал его тут, даже не доставал, чтобы показать кому-то, - начал Джулиан, но потом ахнул, - О нет! -Что такое, милый? - нахмурилась Карина, - Или ты все же разболтал кому-то о своей побрякушке, чтобы похвастаться? Тон женщины был одновременно шутливым и серьезным. Она явно пыталась показать, что пропажа колье не отразилась на ее настроении, но было заметно, что Карина расстроена случившимся, хотя и в меньшей степени, чем ее муж. -Я... Обмолвился об этом, - промямлил Джулиан. Ариэль и Хидая переглянулись и сразу же подсели ближе к юноше, Ариэль попросила его собраться с духом и рассказать, что он имеет в виду. -Ну, дело в том, что... Мы с Кариной тогда стояли в кондитерской лавке... Это было через день после приезда, не так ли, дорогая? Ты проснулась и сказала, что из-за погоды у тебя болит голова, тогда я ответил, что тебе следует выпить крепкий кофе, поесть сладкого и прилечь вздремнуть. Тогда мы пошли в кондитерскую на углу. Пока Карина выбирала десерты, я разглядывал брошюры с тортами, которые там делают на заказ. А рядом со мной стоял какой-то... странный парень... Даже не парень уже, а мужчина. При этих словах Джулиан слегка поморщился, словно он говорил о плешивом псе или таракане, а не о мужчине. -Что за мужчина? Как он выглядел? - уточнила Ариэль. Судя по ее лицу, у нее уже были кое-какие догадки. -Высокий и очень сутулый, он прямо сгибался пополам. Одет в лохмотья, которые совершенно не сочетались между собой! И волосы у него были черные и спутанные, висели до плеч, явно давно не мытые. А на лице... - Джулиан склонился к женщинам, словно собирался поведать им какую-то жуткую и неприятную тайну, а потом прошептал, - щетина. Как будто он вообще не бреется! -Это Хенри, - протянула Ариэль, - Местный, кхм, юродивый. Чудак, который не вышел под жену, а после смерти матери остался один. Монахини сказали, что не стоит отсылать его на большую землю в какой-нибудь дом вдовцов и сирот, потому что он может пригодиться нам здесь. В итоге Хенри шатается по острову, спит где придется, ест то, что ему дают добрые люди, а взамен на еду помогает с какой-нибудь работой монахиням. Моет полы, кормит животных, выпалывает сорняки и прочее. У него уже давно поехала крыша, но он, кажется, безобидный. Хотя юноши его боятся. -Он был очень страшным! - ахнул Джулиан, который так увлекся своим рассказом, что укололся иголкой и тут же сунул палец в рот. -И что было дальше? После того, как вы с Хенри встретились? - спросила Хидая. -Он... посмотрел на мою одежду и на мои кольца, - сказал Джулиан, - И пробормотал что-то вроде «раньше я тоже был красивый» или типа того. Я молчал, молился всем богиням, чтобы Карина поскорее сделала покупки и мы могли бы уйти. Но он так пристально смотрел на меня... И потом он начал бормотать, как будто перечислял свои украшения. Так и говорил! Стоял и шептал «кольцо с маленьким изумрудом, тонкая золотая цепочка, гранатовые серьги-капли», ну, вы поняли... И в какой-то момент... Он сказал «сапфировое ожерелье с серебряными вставками»... Карина хлопнула себя по лбу раздраженно. -О, дай-ка угадаю! И ты сказал, что у тебя такое тоже есть? - буркнула она зло. Джулиан ссутулился и закрыл лицо волосами. Он, казалось, вот-вот расплачется. Чтобы предотвратить тестерику и услышать рассказ юноши до конца, Хидая откашлялась и быстро спросила: -Так ты сделал именно так? Сказал, что у тебя тоже есть колье с сапфиром? -Д-да... Ну, это вышло случайно, машинально, - всхлипнул Джулиан, - Я просто быстро сказал, что у меня тоже есть... колье... с сапфиром... Что это свадебный подарок. И все, клянусь! Потом ко мне подошла Карина! -Что ж, я помню того странного мужчину, - кивнула Карина, - мельком его заметила, когда уводила Джулиана из кондитерской. Скажите, насколько он мог быть причастен к краже? -Хенри? - Ариэль задумалась, - Даже не знаю... Он глуповат и не смог бы догадаться взобраться в окно, чтобы украсть колье. К тому же, он бы наделал шума, это точно. Но вот что самое плохое - у него язык без костей. Хенри может болтать без умолку, даже не понимая, что говорит. -Как и все мужчины, - пожала плечами Карина. -Половина его слов - бредни, но среди этих бредней порой проскальзывает правда. И дело в том, что он мог рассказать о колье кому угодно... -Тогда, в теории, все на острове становятся подозреваемыми! - ахнула Хидая. Они помолчали, обдумывая ситуацию, потом Карина вздохнула, потирая устало переносицу. -Что ж, боюсь, что колье будет очень трудно вернуть. -Мы сделаем все, что сможем! - с жаром пообещала Хидая, которая уже ощущала себя частью этого дела и искренне хотела помочь и Карине, и жительницам Нанта, которые могли потерять хорошую репутацию из-за кражи. -Прошу вас, дамы, если вы что-то обнаружите, сообщите мне, - сказала Карина, пожимая им руки, - И, конечно, если будут еще вопросы, тоже обращайтесь. -Если Вы или Джулиан что-то еще вспомните, поделитесь с нами, - в ответ сказала Ариэль, когда девушки уходили. Выйдя на улицу они обнаружили, что небо стало совсем темным, а ветер носил по воздуху пыль и листву с деревьев. Пришлось закрывать носы и глаза, чтобы не пораниться песчинками и мелким мусором, летящим в лицо. -Нам лучше пойти в укрытие, - сказала Ариэль, - Эта буря пришла с Востока, а восточные ветра - не шутка. Мы можем зайти в местную закусочную, пообедать и подумать, как нам действовать дальше. Жаль только, что Мира не сможет присоединиться к нам. -Давай скорее спрячемся от этого ветра, - кашляя сказала Хидая, - А то меня сдувает! Девушки взяли под руку, чтобы было легче идти и быстрым шагом направились по улице вверх. Они не разговаривали, стремясь поскорее оказаться в тепле закусочной, а еще боясь набрать в рот песка и пыли. Внезапно налетел особо сильный порыв ветра, который поднял облако мусора в воздух, заставляя ветки деревьев качаться и скрипеть. Хидая услышала хруст у себя над головой и машинально попыталась отскочить в сторону, но не успела. Большая ветка, сломавшаяся под напором ветра, рухнула прямо ей на голову...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.