ID работы: 10032112

Feel something

Гет
PG-13
В процессе
86
автор
Размер:
планируется Макси, написано 324 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 45 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 9. О друзьях и заколебавшемся психотерапевте.

Настройки текста
Maybe I'm waking up today

Подводное братство недоумков

Сегодня 3:31

GroverUnWd добавил(а)AnnChase GroverUnWd:       Это наш общий чат, куда мы пишем всякий бред. Его создал Лео перед нашей поездкой на ферму в октябре, чтобы наши угрозы Перси выглядели значительнее. А так как при виде тебя он больше не хочет сделать ctrl + alt + delete из жизни, то я решил тебя добавить, потому что ты наш друг. А на этого чокнутого можешь внимания не обращать, если он будет ворчать. Сегодня 9:35

GroverUnWd: Так. Не спамьте по-братски, я за первую парту сяду. ThaliaGr: Покойся с миром, географичка сожрёт тебя первым. LeoHotBoy: Перси-и-и-и, в столовой вкусные булочки, я буду тебя ждать.

Сегодня 9:37

LeoHotBoy: Перси, ты живой? LeoHotBoy: ПЕРСИ! GroverUnWd: Ему не до тебя сейчас, успокойся. Не помер же.

Сегодня 9:42

GroverUnWd: РЕБЯТ, ЗАБЕРИТЕ МЕНЯ, ОНА ПОСМОТРЕЛА В МОЮ СТОРОНУ. PercyJackson: Покойся с миром, мой верный друг. AnnChase: Вот и воскрес.       На ходу закинув предварительно выключенный смартфон в слегка приоткрытый рюкзак, Перси ступил в наконец-то приехавший на первый этаж лифт.       Большое количества снега было для Нью-Йорка редкостью. Никаких снежных бурь или полностью утонувших в снегу улиц. Только падающие время от времени маленькие, словно хрустальные, снежинки, которые почти сразу же после приземления на какую-то поверхность таяли, оставляя за собой небольшую лужицу воды. Но очень не хотелось попасть под, пусть и не сильный, дождь в самом начале декабря — месяце, в котором, по сути, никакого дождя уже не ожидалось. И, поднимаясь на лифте на одиннадцатый этаж, глядя на людей сквозь прозрачные стены, Перси становилось действительно жалко этих бедолаг. Сам-то он успел нырнуть под крышу здания, стоило на его незащищённую шапкой или капюшоном голову упасть первой капле. Но, по крайней мере, этим людям сейчас не приходится собираться с духом и придумывать убедительную отмазку, объясняющую их мозгоправу причину столь длительного отсутствия.       Двери лифта с характерным им «пиликаньем», оповещающим о прибытии, распахнулись. Не осмотревшись по сторонам и даже не спрятав руки в карманы, Перси двинулся прямо к кабинету, путь к которому его мозг уже прокладывал самостоятельно.       Десять утра. Вторник. Джексон шёл с непривычной ему уверенностью, ибо никому в здравом уме не придёт в голову в будний день тащиться к психотерапевту, а особенно в такое время, что означало практически полностью пустующий одиннадцатый этаж.       Коротко поздоровавшись с ассистенткой Уилла Донной, обычно принимающей посетителей, и получив в ответ бодрое «привет», Перси проследовал прямиком к полураскрытой двери кабинета психотерапевта, проигнорировав дальнейшие слова девушки. Но не успел он дотронуться до ручки двери, как из помещения пулей вылетело нечто огромное, сбив подростка с ног. И только когда это «чудо» заворачивало за угол, Джексон понял, что это была женщина, причём явно очень рассерженная.       «Уилл тоже не скучал». — Поэтому я и сказала тебе подождать. — Донна быстро поднялась со своего стула и, протянув Перси руку, помогла встать. Парень хотел было что-то спросить, но девушка его остановила, предупреждающе выставив перед ним палец. — Ты не захочешь этого знать.       Перси готов был заспорить с ней, но когда он развернулся корпусом ко входу в кабинет, у него отпало всякое желание это делать. Уилл Солас как обычно восседал на своём чёрном, весьма удобном, кресле, но в этот раз он не встречал очередного клиента своей доброй улыбкой. Он вообще витал где-то в облаках, раз уж на то пошло. Выглядел психотерапевт куда более усталым, нежели обычно, и, судя по огромным синякам под глазами, чувствовал он себя немногим лучше. Правда, а когда тут отдыхать, если к тебе приходят грозные на вид женщины, предъявляющие претензии? — Мистер Солас, — громко произнесла Донна, чтобы обратить на себя внимание психотерапевта. Мужчина тут же поднял на неё серьёзный усталый взгляд и кивнул, давая понять, что она может выйти.       Когда дверь закрылась, вся напускная серьёзность Соласа тут же пропала, и он позволил себе слегка ссутулиться и расслабиться, отодвинувшись чуть подальше от рабочего стола. Мужчина устало потёр глаза и, откинувшись на спинку кресла, пробормотал что-то неразборчивое, взметнув вверх обе руки. Ясное дело — он недоволен.       Весь свой недолгий путь от двери до гостевого стула Перси внимательно осматривал Соласа, пытаясь понять, что могло в нём измениться всего-то за две недели, пока они не виделись. Бросив короткий взгляд на небольшой календарик, лежащий на столе перед ним, Джексон сумел разобрать написанное корявым почерком Уилла слово «практика», и сразу всё понял. Пару недель назад из одной школы неподалёку от этого района ушёл врач-психолог в двухнедельный отпуск, и руководство этого самого учебного заведения предложило Уиллу поработать у них немного. Практика — всегда хорошо, а школа потом и денежно поблагодарит. Только это всё, если не брать в учёт потрепанные нервы бедного психотерапевта, который, даже школьным психологом не мог бы быть.       «Он в таком побитом состоянии не то, что мне, он себе помочь не в силах. Надо его отвлечь». — Вот это да. Слушай, может, уже скажешь им, что девушки тебя не особо интересуют? — Уилл недоуменно покосился на клиента, поэтому Перси для уточнения кивнул в сторону двери, в которую только что вышла ассистентка. — Мне-то всё равно, но есть у нас один мрачный злобный гном, готовый глотку растерзать любому, кто попытается увести у него тебя.       Джексон ткнул пальцем в плечо психотерапевта и многозначительно взглянул на него, прежде чем сесть. Уилл же втянул в лёгкие побольше воздуха и абсолютно спокойно произнёс: — Мы с Нико не встречаемся, можешь быть спокоен.       Мужчина попытался изобразить на лице негодование, но вскоре на его лице всё равно засияла улыбка. Перси довольно кивнул и гордо поднял голову вверх. Придав голосу более зловещий тон, он продолжил: — А мрачный гном-то мстительный, к твоему сведению. Лучше забыть про эту ситуацию, и никогда в жизни не рассказывать ему об этой тётке. Мало ли, мне ещё как свидетелю прилетит. — Лицо закрой.       Взглянув на еле сохраняющее полное спокойствие лицо Соласа, Перси, не удержавшись, расхохотался, сложившись пополам. Уилл выдохнул, не то с облегчением от конца бессмысленного спора, не то с обречённостью. Джексон осознал, что прошло достаточно много времени с того момента, как он начал смеяться, только когда его голова с глухим стуком ударилась о спинку стула.       За столь длительное время разлуки происшествий случилось немало: начиная от попадания в больницу и заканчивая похищением урны из школьного туалета, поэтому Перси говорил долго, много и быстро, часто сбиваясь и забывая слова, которые ему потом подсказывал Уилл. Завершив своё повествование походом с мамой в магазин одежды, где к нему пристала молодая девушка с целью познакомиться, Перси облегчённо выдохнул и положил руку на сердце, пытаясь отдышаться.       Солас ещё с секунду просидел с опущенной головой, внимательно вслушиваясь в каждое слово в попытке вынести из этого общий вывод, а после с добродушной не наигранной улыбкой посмотрел прямо в глаза Перси. Тот, от вида синяков под глазами напротив, пробормотал: «теперь мы с тобой чем-то похожи», и Уилл, довольно кивнув, отъехал на кресле чуть назад. — Значит, ты начал принимать антидепрессанты и без моего напоминания? — озвучил свои мысли Солас. Перси в подтверждение этого кивнул. — Это замечательная новость! Так, мы с тобой не виделись около недели, и на тот момент ты ещё отказывался даже смотреть на лекарства, которые тебе выписал психиатр. Выходит, ты начал принимать антидепрессанты после объявления об осеннем бале, я прав? — Ты догадался, потому что антидепрессанты начинают действовать спустя полторы недели с момента принятия внутрь? — понял Джексон. Теперь уже была очередь Уилла согласиться с его словами. — Да, ты прав.       Солас с важным видом развёл руки в стороны, как бы говоря: «с профессионалом дело имеешь», но вскоре момент его триумфа подошёл к концу, и он вернул себе прежнюю серьёзность на лице. — Просто, раз уж я решил идти, то подумал, что не стоит подводить всех остальных. — честно признался Перси, отведя взгляд в сторону. — Они все были в предвкушении чего-то интересного, а тут... я со своими загонами... Портить настроение не хотелось, вот я и решил... попробовать что-то сделать с этой проблемой. Ко мне подходили даже люди в тот вечер, говорили, что сперва не узнали меня, и я на самом деле очень весёлый. Это, к слову, был второй день, как начали действовать антидепрессанты. В первый я просто пролежал на полу в своей комнате, не зная, что я должен чувствовать. А про конец того дня я тебе уже рассказывал. — парень печально вздохнул, вспоминая недавние события. — Без понятия, что это было, но я надеялся, ты мне подскажешь.       Уилл просидел молча пару секунд, после чего наклонился чуть вперёд, заглядывая Перси в глаза. Во взгляде последнего не читалось ничего, кроме скрытой мольбы о помощи. — Я подозреваю, что тогда ты испугался своих эмоций и внутренних ощущений, — наконец высказал свою догадку Солас. — Знаешь, иногда люди просто боятся чего-то необъяснимого. Напоминает то, что ты чувствовал по отношению к Талии, когда вроде бы хотел пообщаться, но не мог, потому что боялся навредить своей дурной репутацией и характером в целом. Порой ты бываешь слишком категоричен к себе, но это свойственно большинству людей, так что я не могу тебя осуждать. Не думаю, что это была паническая атака, скорее просто накопившийся за всё время страх дал о себе знать, а ты, не привыкший к подобному, сильно запутался.       Они сидели друг напротив друга, глядя другу в глаза и не произнося ни слова. Вели некий немой диалог, в ходе которого Уилл сумел донести до Перси всё, что планировал и даже в какой-то степени успокоил.       Пролистав дневник настроения Джексона, Солас пожелал ему удачи на уроках и заварил себе чай в ожидании следующего посетителя. Пробормотав из вежливости еле слышное «ага, пока», Перси поспешно удалился из кабинета.

***

      Класс почти полностью пустовал. За первой партой, увлечённые обсуждением какого-то недавно вышедшего фильма, сидели две девушки, не слыша ничего, кроме голосов друг друга, а напротив них, сидя за своим столом, учитель подготавливался к ещё не наступившему уроку, перебирая различные бумажки. На этом всё.       Перси подумал, что все остальные сейчас ушли на обед, поэтому он предпочёл сесть за свою парту и провести время за просмотром каких-то глупых видео в социальной сети в ожидании друзей. Так он и сделал — коротко поздоровался с учителем, который его сначала и не заметил вовсе, и молча прошествовал к своему «царскому трону», являющимся последней партой самого дальнего ряда. Но он остановился между третьими партами последнего и центрального рядов, когда взгляд его зацепился за дремлющего за партой Вальдеса человека.       «Во-первых, если сейчас обед, то Лео 100% сидит в столовой и поглощает свои любимые булочки. А во-вторых, он всегда носит либо коричневые пуловеры, либо свои разноцветные рубашки. Ни разу за весь год не видел его в толстовке. Хотя, сегодня холодно».       Перси оглянулся по сторонам в поисках хоть кого-то знакомого, но, не найдя такового, решил взять всё в свои руки. — Кхм, Лео? — на всякий случай спросил Перси, садясь за свою парту и одновременно с этим кладя на неё рюкзак.       Человек перед ним вздрогнул и сразу же проснулся. Пока он осознавал, где, и в какой галактике находится, Джексон успел вытащить и кинуть на поверхность парты учебник физики и даже достал ручку. Лео стянул с головы капюшон и с немного сонной, уставшей, улыбкой развернулся лицом к другу, подперев руками лицо. — Чёрт, я ж тебя с булочками встретить хотел. — разочарованно бормочет парень, отчаянно пытаясь пригладить растрепавшиеся кудри, но вскоре забил и мечтательно поднял взгляд к потолку. — Черничные привезли сегодня утром. Ты только приехал? Да? Блин, и угораздило же меня заснуть! — И чего ты так? — спрашивает Перси, отстранённо рассматривая что-то на стене. — Да там не интересно. — отмахивается Вальдес, и хлопает себя по лбу, чуть не задев рукой нос. А Джексон про себя отмечает, что впервые в жизни слышит слово «неинтересно» из его уст. — Дядин знакомый приехал машину срочно чинить в половине второго ночи, и меня для этого подорвал с кровати. А ведь мне такой сон снился! Не помню, что там было, но точно что-то классное! — Верю на слово. — соглашается с ним Джексон, ни капли не сомневаясь в том, что когда Лео вспомнит сюжет своего сна, то обязательно всем расскажет. — Сейчас физика, ты же не уснёшь посреди урока?       И Вальдес принялся убеждать своего друга в том, что за все годы, которые он изучает физику, он ещё ни разу её не завалил. Перси это обнадёжило, но он всё равно продолжил поддевать Лео, чтобы тот изрядно помучился, убеждая его в высоком уровне своего интеллекта. Когда же Вальдес понял, что над ним просто напросто шутили, улыбка на его лице сменилась кривой полуулыбкой, предвещающей коварную месть после уроков. Вскоре к ним двоим присоединились и трое остальных, хотя Перси сначала думал, что Аннабет предпочтёт провести остаток перемены в компании Силены или Лу Эллен. Гроувер кинул на свободную полоску парты перед Лео и Перси пакет с их любимыми булочками, про которые Вальдес к несчастью забыл, и только тогда эти двое в кои-то веки перестали спорить и шутить друг над другом, переключившись на угощения.       Всё было как обычно, но Джексон всё равно чувствовал себя не в своей тарелке. Когда их с Лео взгляды случайно встречались в разгаре бурной беседы, он чувствовал что-то смутно знакомое, но объяснить это никак не мог. Он, конечно, списал это на чрезмерную сонливость друга и на то, что никто из них ещё ни разу не видел Вальдеса настолько уставшим и нужно привыкнуть, но что-то всё равно не давало Перси покоя.       Он хотел нагнать Лео в коридоре у входа в спортзал, но в это время его перехватила Аннабет и потащила в неизвестном направлении. Перси был невероятно сильно опечален и раздражён таким поведением девушки, но решил не грубить лишний раз и покорно следовал за ней. Чейз остановилась у кабинета тренера Хэджа, дверь в который была открыта. Джексон вопросительно изогнул бровь, на что Аннабет окатила его самым неодобрительным холодным взглядом. — Ты должен отнести ему справку об освобождении на этой неделе. — стараясь быть как можно терпеливее, объяснила она. — Для чего? — не понял Перси.       Ещё минута, и Аннабет была бы готова бросить в него лежащую неподалёку гирю. — Твоя предыдущая справка истекла. И ты должен отнести ему, — девушка указала на дверь позади неё. — Действительную. И нет, прогулять ты не сможешь, потому что на крыльце и у запасного выхода стоят учителя, отвозящие кого-то на экскурсию.       Приготовившийся к бегству Перси нехотя развернулся обратно и вперил в одноклассницу просящий взгляд. Ему очень сильно не хотелось выслушивать того, что вероятнее всего он сейчас услышит от их учителя физкультуры. И как раз тогда парень заметил, что Аннабет всё ещё стоит в одежде официального стиля, который даже отдалённо не напоминал спортивную форму. Он хотел обратить на это её внимание, но Чейз оказалась быстрее. — Причина уважительная, не сомневайся. Чем-то похожа на твою. — Тебя тоже притащила сюда староста-воображала, говоря о соблюдении правил? — Щёки Аннабет вспыхнули, и Джексон подумал, что наконец-то смог её чем-то поддеть.       Только вот долго позлорадствовать у него не вышло, так как Чейз ещё сильнее сжала его запястье, и у бедного парня теперь уж точно не было возможности освободиться. Либо они с Талией провели всё детство в компании Луки и поэтому настолько сильные и независимые, либо обе занимались какими-то боевыми искусствами. По-другому такую стальную хватку подруг Перси объяснить не мог. Но как следует поразмышлять на эту тему возможности не было. Когда в нос Джексона ударил плохо знакомый ужасный запах, стало очевидным то, что живым он из школы сегодня не выберется. — Тренер Хэдж. — поздоровалась Аннабет.       Какими бы смешными ни были шутки про кабинет физрука, расположенный в подсобке, где тот самый физрук вместе с его другом-трудовиком пили пиво между уроками, к кабинету тренера Хэджа это не относилось. Когда-то давно, во время ремонта, тренер урвал себе эту небольшую светлую комнату рядом со спортзалом, которую ученики теперь называли «логовом лесного козлоногого дьявола» из-за вечно исходящего оттуда запаха болота. Там было светло большую часть времени, но когда Хэдж выключал настольную лампу, сразу становилось понятно, что он настроен на разговор, и что он точно хорошо не кончится.       Перси повернулся спиной к преподавателю и приготовился сказать, что ошибся кабинетом, но в этот момент сзади него послышался скрипящий звук, исходивший от старого, почти поломанного учительского стула, поэтому парень мигом вернулся в исходное положение, тяжело сглотнув подступивший комок в горле. — Неужели Джексон, — раздался на весь маленький кабинет хриплый после последнего урока голос Глисона Хэджа. — В компании заместителя старосты. Должно быть, случилось нечто невероятно важное, раз уж вы заглянули ко мне на перемене. Внимательно вас слушаю.       Прежде чем начать говорить, Аннабет, повернув голову в сторону Перси, посмотрела на него снизу вверх. — По состоянию здоровья мы не можем заниматься на сегодняшнем уроке и некоторых следующих. — на одном дыхании выпалила она, отчего лицо физрука приобрело ещё большую заинтересованность.       Прошло ещё некоторое время, прежде чем Хэдж нашёл, что сказать. А Джексон всё не мог взять в толк, почему они с Аннабет не могут просто впихнуть ему в руки свои справки и по-быстрому свалить. Это точно куда проще, да и время не будет зря потрачено.       «Но нет, мы же сама вежливость». — Чейз, можешь положить справку на стол и идти домой. — Перси скрестил пальцы за спиной и нервно прикусил нижнюю губу, ожидая оглашения своего смертного приговора. А Хэдж будто бы наслаждался его беспомощностью в этот момент, так как он начал пристально смотреть на и без того измученного ученика, не говоря ни слова. — А с тобой Джексон нам нужно поговорить.       Мужчина протянул руку вперёд, чтобы подростки вложили в неё свои освобождения и, получив их, вернулся к внимательному разглядыванию внешнего вида Перси. Аннабет же даже с места не сдвинулась. Значит, решила не бросать друга в беде. Благородно с её стороны. — Ты уже год носишь мне справки, — Хэдж кинул быстрый взгляд на календарь, висевший на стене. — И не посетил ни единого урока. Каждый раз одно и то же — либо очередное освобождение, либо ты как всегда прогуливаешь. Сейчас ты не занимаешься плаванием, а это значит, что ты должен посещать занятия вместе с такими же как ты.       Перси приготовился ответить что-то вроде: «все претензии к школьной медсестре. Я тут ни причём», но отчего-то передумал и понуро опустил голову. Хэдж же прекрасно знает, что он неделю лежал в больнице, так почему он именно сейчас решил затеять этот разговор? — Послушай меня, Джексон. — аура, витавшая вокруг учителя вдруг сделалась более зловещей чем обычно. Он понизил голос до полушёпота. — Я знаю о депрессии в общих чертах и не имею профессионального образования в области психологии, но могу точно сказать, что это проблемы в голове, которые не должны влиять на твою работоспособность.       Парень застыл на месте и затаил дыхание, боясь взглянуть в сторону стоящей позади него Аннабет. Не имея сил даже на то, чтобы возразить и оспорить слова Хэджа, он продолжил глядеть в пол, тихо моля о том, что ему послышалось. — Так что, я надеюсь увидеть тебя в шеренге на следующем уроке.       Ногти больно впивались в ладони, но это в каком-то смысле помогало оставаться в сознании. — Физкультуру посещают по желанию. — В этот момент у Перси, кажется, ёкнуло сердце, но Чейз этого не заметила и продолжила с ещё большей уверенностью в голосе. — Раньше Перси посещал плавание, за которое у него всегда стоял самый высший балл. Он забросил спорт из-за травмы, причём не только физической, но и психологической, как я знаю. А психологические травмы в большинстве случаев или не поддаются лечению, или лечатся, но очень долгое время. На это могут уйти годы. Стоит это всё немало денег, а наш Джексон живёт только с мамой.       Хэдж попытался вымолвить что-то дерзкое, но у него вышло только: — И к чему вы клоните, малолетние врачи-дипломаты?       «Если он её выбесит, прилетит всем». — К тому, что даже раньше у Перси были свои причины отсутствовать на вашем уроке, как вы не понимаете? Сейчас же у него есть чёткая причина не заниматься эту неделю — у него была травма затылка, и ближайшие пару дней ему не желательно перенапрягаться. — Так речь о перенапряжении и только? — Глисон поднялся со своего стула и оперся обеими руками о стол, — Нужно следить за собой, чтобы не перенапрячься, вот и дело с концом. — Он упрямый. — просто ответила Аннабет, пока растерянный Перси метался в поисках способа спасения. — И до последнего будет заявлять, что всё в порядке, чтобы никто о нём не беспокоился.       Джексон тут же перестал паниковать и ошарашено уставился на одноклассницу, которая, по-видимому, решила его игнорировать. Они с Аннабет не настолько близко общаются, но она уже может сказать о нём что-то такое... Поражает.       «Это я такой невнимательный, или она чересчур наблюдательна?» — О тебе рассказывают иногда Талия с Лео, — шёпотом пояснила девушка. — А ещё ты просто слишком предсказуем. — Ты ещё и мысли читать умеешь? — по-настоящему удивился Перси.       Подростки бы так и продолжили перешёптываться, если бы позади них тренер Хэдж выразительно не кашлянул с целью привлечения внимания. Перси с Аннабет подпрыгнули от неожиданности как испуганные кошки и мгновенно встали рядом друг с другом, скрестив руки на груди. Учитель, кажется, был очень горд собой в этот момент — стоило всего лишь кашлянуть, и внимание учеников в твоём распоряжении. Чем не повод для гордости? — Я работаю в этой школе не первый год, и ты, Джексон, не первый щенок с которым я имею дело. — Перси почему-то подумалось, что Хэдж и правда щенят дрессировал.       «Этот мужик и медведя танцевать чечётку на детском утреннике заставит». — Правда тогда мы называли всё это «воспалением хитрости», но времена меняются. — он печально вздохнул и мимолётно улыбнулся, поглощённый воспоминаниями о былых временах. — И тебе очень повезло, что у тебя такая образованная подруга, иначе я бы заставил тебя сегодня драить подоконники до потери пульса. На сегодня можете оба быть свободны, оповестите обо всём классного руководителя и валите по домам как можно скорее. На уроке вы, по сути, присутствовать должны, но я в ваши няньки не нанимался, так что даю флаг в руки и полную свободу действия. Искренне не понимаю, почему вы продолжаете меня слушать и всё ещё не ушли, но посчитаю это за проявление уважения.       Честно, Перси бы так и дальше простоял как вкопанный на том же месте, взирая на мигающую лампочку напротив, но его вовремя толкнула локтём в живот Аннабет, тем самым вырвав из тягостных размышлений. Они удивлённо переглянулись, и пока тренер ещё не успел изменить своего решения или сделать вместо этого выговор, поспешно покинули кабинет. И только тогда Джексон понял, в какое место его ударили, и болезненно вскрикнул, ухватившись руками за живот. Замечание по поводу его заторможенной реакции Чейз предпочла не делать. А это очень хорошо. — Наверное, мне стоит поблагодарить тебя за то, что заступилась. — слова Перси эхом разнеслись по пустому коридору второго этажа. — Сам бы я простоял там несколько часов, выслушивая весь этот бред. — Да ладно, мы же одна команда. — Аннабет старалась придать голосу как можно больше серьёзности, но Джексон всё равно понял, что она улыбается. От этого становилось немного легче. Если бы он только мог предугадать её дальнейшие слова.. — Депрессия значит.       Перси промолчал. Ему очень не хотелось говорить об этом, особенно учитывая тот факт, что о своём диагнозе рассказал не он сам, а это сделали за него. Когда-нибудь, когда Джексон будет полностью готов поведать об этом однокласснице, он обязательно это сделает. Но не сегодня. Точно не сейчас, когда всё более-менее хорошо, когда он только начал доверять Аннабет.       А она понимает, поэтому не настаивает на своём, а заводит другой непринуждённый разговор, продолжая шагать по направлению к кабинету Мистера Браннера. LeoHotBoy: Перси-и-и-и, нужна твоя помощь. Сможешь после этого урока прийти к нам в мастерскую????? И не вздумай отмазаться, я знаю, что ты свободен!       «Какому гению пришло в голову писать мне, когда я в школе?»       Прочитав сообщение, из уст Перси вырвался недовольный стон, и Аннабет вопросительно на него посмотрела, не понимая, что она могла сделать не так. Джексон показал ей открытую переписку с другом, и только тогда девушка успокоилась, удостоверенная в своей непричастности к, возможно, упавшему настроению одноклассника. PercyJackson: А можно не надо? Попроси Гроувера прийти после волейбола, он точно согласится. У меня дел по горло. — Интересно каких. — усмехнулась Аннабет, на что Перси только отмахнулся. LeoHotBoy: Его помощь мне тоже нужна, но ты освобождаешься раньше, и можешь помочь больше. О боже, просто прошу о помощи. Потом у меня дома посидим, кинцо глянем. PercyJackson: Я не боже, я атеист.       Аннабет закатила глаза, а Перси не сдержал короткого смешка, который вырвался против его воли, как бы сильно он его не сдерживал.       Время уже близилось к трём часам, когда Перси удалось поймать такси и, назвав нужный адрес, отправиться к месту назначения. С Лео они собирались встретиться на одном из перекрёстков, так как вдвоём ехать оставшуюся дорогу куда веселее, чем в одиночестве.       Но Джексон совершенно был сбит с толку, когда сел на пассажирское сидение рядом с другом и заметил его измученный вид. Он и до этого момента обратил на это внимание, но вдаваться в подробности Вальдес не собирался, так что Перси и не собирался лезть. Но до ужаса непривычно было видеть Лео не в одежде пастельных и коричневых цветов, а в бесформенной чёрной толстовке, подобно той, что обычно носил сам Перси. Вальдес — человек стиля, если можно так сказать, и он бы никогда не променял свой стиль в одежде на какой-то другой так просто. На то должна быть веская причина.       Следующим, что заметил Перси, были грязные волосы. «Ну, мало ли, помыть не успел. Со всеми бывает» — Лео каждый день на протяжении нескольких лет помогает своему дяде в мастерской и, из-за того, что сильно пачкается сажей, он вынужден умываться несколько раз на дню вместо привычных некоторым другим двух. Или в их доме закончилась горячая вода, или случилось что-то более серьёзное, о чём Вальдес предпочитает не рассказывать даже своим друзьям. Настораживает. — Ты говорил, что у тебя есть брат с сестрой как-то. — вспомнил Перси. — И я впервые буду у вас в мастерской. Познакомишь нас сегодня? — Что? — Лео поворачивает к нему голову и неловко улыбается уголками губ. — А, точно. Джейк и Пайпер живут не с нами, да и не родные они мне. Двоюродные или троюродные, кажется. Типо, Тристан Маклин, папа Пайпер, — сводный брат моей мамы, а Ирма, мать Джейка, — сестра отца. Это если я ничего не путаю, а то я с родственниками давно не виделся. — Мне бы так. — тихо пробормотал Перси, но Вальдес даже это смог расслышать, так что Джексону пришлось пояснить. — У моего отца есть ещё один сын по имени Тритон, который приходится мне старшим сводным братом. Хотя сейчас мы по сути уже и не сводные, ибо мама с отцом развелись, но не важно. Главное, Тритон — самый настоящий... — Он не договорил предложение, но по выражению лица и тому, с какой силой он замахнулся на окно сбоку, Лео и без слов всё понял.       Вальдес, окончательно успокоившись, довольно кивнул и откинулся на спинку сидения, устремив взгляд в потолок автомобильного салона. Он был искренне рад, что Перси, который очень долгое время его игнорировал, наконец-то стал больше открываться и рассказывать о себе. Для Лео это правда много значит. — Слушай, — голос Вальдеса прозвучал уж слишком сипло и тихо, что Перси едва не подумал, будто ему померещилось. — Ты можешь заходить к нам в гараж почаще сегодня. — Он замолчал, подбирая следующие слова, в это время неловко сгиная и разгиная свои пальцы. — Народу не должно быть много, а такого похитителя девичьих сердец лучше прятать подальше от народа. — А ведь я, идиот, тебя жалел.       Джексон театрально упал в обморок, приоткрыв один глаз, чтобы проследить за реакцией друга и, когда Лео громко рассмеялся, что даже водитель повернул голову в их сторону, Перси заверил себя в том, что он просто сам себя накрутил. Всё точно в полном порядке.       Автомастерская семьи Вальдес располагалась за городом неподалёку от шоссе, так, чтобы водители автомобилей в случае чего могли без проблем заглянуть и быстро подлатать свою «тачку», после чего вновь отправиться в путь. Дом Лео, по его словам, был буквально за самой автомастерской, так что даже в детстве юный Вальдес внимательно следил за тем, как там продвигается работа и изо всех сил помогал рабочим. Ему уже тогда нравилось копаться в этом «мусоре», как говорила Талия. — Ты сегодня рано. — раздался звонкий басовитый голос позади подростков. Лео оторвался от беседы с таксистом и поднял вверх руку, как бы говоря: «да, да, сам знаю», и даже когда такси уехало, он не повернулся к обладателю этого самого голоса. — Привёл друга? Приятно познакомиться, меня зовут Вито, я прихожусь этому бескультурному ироду родным дядей со стороны матери. А твоё имя как?       Перси обернулся. Внешне Вито очень сильно напоминал более постаревшую версию Лео — те же медово-карие светлые глаза, черные курчавые волосы и остроконечные уши. Взгляд всё такой же добрый, а на лице столь привычная озорная улыбка. Но выглядел мужчина, несомненно, круто. На обеих руках были набиты татуировки, а в каждом ухе было по три прокола. Перси не знал названия ни одного из них, но подумал, что и спрашивать не стоит, иначе придётся выслушивать какой-нибудь длительный рассказ. — Перси Джексон. сэр. — Вот видишь, какой воспитанный молодой человек? Неужели сложно быть таким же? — Ты просто его напугал. — отозвался Лео, начав подталкивать Перси ко входу в автомастерскую. — Я попросил Аквамена подавать Виктору инструменты, потому что этот оболдуй уже вторую неделю не может запомнить, что где лежит.       Парень, проходивший мимо, возмущённо вскрикнул.       «С каких, блин, пор я аквамен?»       О своём дяде Лео рассказывал очень мало. Обычно он ограничивался историей о краже подсолнухов, про которую точно слышали все его одноклассники, и парой тройкой фактов из далёкого детства. Даже друзьям было известно только то, что загадочный дядька Лео заведовал автомастерской, которая досталась ему после ухода с поста администратора его сестры Эсперансы, приходящейся Лео матерью. И больше ни-че-го. — Ну, мы можем идти, или ты собираешься за хлебом и солью, чтобы достойно встретить первого гостя?       На памяти Перси это был первый раз, когда Лео общался с кем-то так свободно и в каком-то смысле грубо. Даже когда его что-то раздражало, он не мог позволить себе перейти на такой тон в разговоре с другими. Видимо, они с Вито и правда очень близки.       Мужчина кивнул и, произнеся пару напутственных слов племяннику, продолжил шагать к небольшому деревянному сарайчику, разместившемуся с правой стороны от автомастерской. Младший Вальдес пожал плечами и, махнув в сторону дяди рукой, затащил Джексона внутрь гаража, где и собралась основная масса работников.       Как выяснилось, Виктор, которому Перси был вынужден помогать по просьбе Лео, пришёл работать в автомастерскую Вальдесов всего три недели назад, но уже за это время появилась куча недовольных его темпом работы. Сначала Джексону казалось, что этот паренёк, только вышедший со школы, просто не смог нормально трудоустроиться в престижном месте, но оказалось, что на самом деле Виктор в следующем году собирался поступать в колледж в другом городе, но его семье всё никак не удаётся собрать нужную сумму на его переезд, поэтому парень решил таким образом подзаработать.       Автомастерская включала в себя один огромный гараж, в котором работали так называемые «старшие по званию», и ещё три чуть поменьше размером. Разумеется, сам Лео работал в самом большом и лишь иногда забегал в соседний, дабы проверить, как там дела обстоят у его друга. Перси, привыкшему быть одному везде и всегда, это ничуть не мешало подавать необходимые инструменты, название которых ему с помощью принтера напечатал на листе формата а4 Вальдес. Первое время дело не шло, потому что Виктор думал, будто начальник послал к нему Джексона, чтобы тот поиздевался над ним, но когда Перси перепутал ключ на 12 с ключом на 14, стало понятно, что они ещё могут сработаться.       Мучения подошли к концу часам к пяти, когда уже изрядно вспотевший и запачканный в саже Перси с ног чуть ли не валился, и Виктор даже предлагал набрать номер скорой помощи.       Всё, что происходило следующие полчаса Джексон помнил очень и очень смутно. Вот, они с Лео выходят из гаража, идут какими-то непонятными путями в неизведанное потайное место, а стрелка на часах тем временем приближается к шести. — Вот так вот и живу. — произнёс Лео, придерживая ручку двери правой рукой. — Это моя комната, если что. Не так чисто как хотелось бы, но уж точно получше, чем у вас с Талией. Я схожу встретить Гроувера, он уже подъехал, а ты пока можешь отдыхать от работы и выбирать фильмец. Только не умирай, прошу тебя. — Нет, ну раз ты просишь..       Дверь захлопнулась.       Лео — очень разносторонняя личность. Это можно было понять только лишь взглянув на него и немного понаблюдав. Вот, сейчас он читает какой-то текст на испанском, помогает тебе с физикой и рассказывает о современной попсе, а вот — подкрадывается к тебе сзади, весь измазанный сажей после долгой работы в мастерской, и без остановки щебечет о том, что какая-то популярная рок-группа из Вашингтона приезжает в Нью-Йорк. Так что, и комната его полностью соответствовала владельцу. Стены были белые, однотонные и скучные, поэтому поверх них Лео наклеил всевозможные плакаты с изображением различных музыкальных групп, просто исполнителей, и всякие вырезки из старых газет из начала двухтысячных. На полу царил творческий беспорядок, если это можно так назвать, что Перси так и не смог бы сказать, какого он цвета. Вообще, вещи валялись везде, они были повсюду: на большой двухспальной кровати, на запылённой верхушке шкафа и даже под ним. Красота, одним словом. Под вещами, само собой, имеется в виду не одежда, нет, а всякие разные бумажки, шнуры и провода, поломанные простые и цветные карандаши и точилки, в дальнем правом углу стояла потрёпанная жизнью пылящаяся классическая гитара с порванными струнами.       Когда Джексон приблизился к столу, поверхность которого была полностью пуста, в комнату вернулся Лео, ведя за собой слегка смущённого Гроувера. Вальдес стряхнул с кровати ненужный хлам и разлёгся в самом центре. — Интересный у тебя дядя, — сказал Ундервуд, когда Перси взглядом спросил у него, в чём дело.       Лео что-то неразборчиво пробурчал в подушку, а после перевернулся на спину. Гроувер усмехнулся и по просьбе друга закрыл дверь на замок. — Тебе я не говорил, но вот Перси знает, что у меня не было до вас друзей. — признался Вальдес. Ухмылка исчезла с лица Гроувера, он сочувственно посмотрел на Лео. — И дядя не сразу поверил мне, когда я сказал, что общаюсь с кем-то из класса. А сейчас удостоверился в моей честности и искренне радуется за меня.       «Уже второй раз за сегодня мы вспоминаем про тот случай, когда мы сорвались друг на друге. Сначала я про брата и сестру напомнил, а теперь и это..» — И ты нервничал из-за этого сегодня? — спросил Перси, на что Лео кивнул. — И поэтому весь день ходил в подавленном состоянии.       Вальдес резко вскочил с кровати и, положив на колени подушку, вперил в друга непонимающий взгляд. — Что-о-о? — протянул он. — Я конечно немного стремался, но не настолько, чтобы грустить или что-то в этом роде. Просто сегодня ма..       Он не договорил и быстро закрыл рот рукой, когда понял, что сказал что-то лишнее. Гроувер похлопал его по плечу, еле как уместившись на крохотном незахламлённом пространстве. Перси сел с другой сторону и сделал тоже самое. Никто из них двоих не собирался выпытывать у друга то, о чём он не хочет рассказывать. Это его дело. — А об этом вам лучше не знать, давайте я сгоняю на кухню за лимонадом и попкорном, и мы всё же досмотрим тот фильм.       Сюжет был неплохим — история о том, как ребёнок какой-то важной шишки учился выживать в суровом мире, лишённый отцовского покровительства, но для номинации «Лучшего фильма этого месяца» диванные эксперты из интернета могли выбрать что-то более стоящее. Гроувер даже уснул на середине!       Поэтому, как только пошли финальные титры, Лео принялся жаловаться на потраченное время, а Перси с Гроувером принялись внимательнее осматриваться в комнате. Джексон стоял у книжной полки и рассматривал книги, когда взгляд его зацепился за одинокую рамку с фотографией. Перси взял её в руки и начал внимательно рассматривать, не зная, чем ещё можно себя занять. На самой фотографии был изображён маленький Лео, который гордо улыбался во весь рот, держа в руке леденец на палочке, а рядом с ним сидела на коленях молодая девушка немногим старше, чем сам Вальдес сейчас. У незнакомки были тёмно-каштановые волосы и добрые карие глаза, которых было почти и не видно из-за не самого лучшего качества снимка.       Улыбаясь, Лео повернулся лицом к друзьям, дабы оповестить их о том, что он только что начал закачивать новую крутую игру, но лицо его тут же помрачнело, когда он заметил рамку в руках Перси. Джексон тут же поставил её на место и отошёл на пару шагов в сторону, но вернуть прежнее хорошее настроение Вальдеса ему не удалось. Тот только грустно улыбнулся и склонил голову чуть набок. — Сестра? — предположил Перси, решив, что деваться уже некуда. — Мама, — тихо поправил Лео. Гроувер перестал разглядывать коллекцию журналов из восьмидесятых и обратил всё своё внимание на друзей. — Видимо, придётся рассказать.       Парень медленно опустился на пол и, сев по-турецки, пригласил Ундервуда с Джексоном усесться точно также напротив него. — Перси, прости-и, что я принудил тебя помогать Виктору в мастерской. — с неподдельным сожалением произнёс Лео. — Просто.. Понимаешь, мне не хотелось сегодня быть одному.       Гроувер хотел что-то сказать, но Перси тихо шикнул, и тот передумал. — Сегодня ровно десять лет, как мама умерла в пожаре. — Оба слушателя в шоке выпучили глаза, и Ундервуд, ужаснувшись, прикрыл рот рукой. — Отец ушёл от нас ещё до моего рождения, а Вито, который младший брат мамы, на тот момент жил в Аризоне, поэтому мама была самым дорогим мне человеком. Мне было семь, когда кто-то поджёг наш дом, и мама.. Вы понимаете. Сейчас мне уже не так тяжело как раньше, но всё равно не по себе. Я даже надел эту толстовку сегодня, — он с явной неприязнью ухватился за край рукава. — затем, чтобы не чувствовать тот холод от одиночества. Всю ночь не спал, ворочался от кошмаров.       И тут Перси понял, что знакомого он увидел ещё днём во взгляде Лео — таким же разбитым он выглядел два года назад, когда у него разводились родители, а в школе над ним начали издеваться. И Джексон не придумал ничего лучше, кроме как просто крепко обнять сдерживающего слёзы Лео. Эту идею подхватил и Гроувер.       Парни так и просидели последующие полтора часа, только изредка меняя положение. Они оторвались друг от друга только когда в комнату вошёл Вито, чтобы сказать, что ужин готов. Но когда он увидел, что происходит в комнате, извинился и быстро вышел. Но Перси всё равно заметил, как этот суровый на вид мужчина, выходя из комнаты, вытирал на ходу слёзы и еле слышно прошептал: «Всё наладилось, ты же видишь, Эсперанса?» I'll be good, I'll be good
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.