ID работы: 10039348

Чем я готов рискнуть ради вас

Джен
Перевод
G
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 32 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Примечания:
«Он снова болен». «Снова?» «Да… разбросал еду по всей кровати… Честно говоря, иногда я думаю, что он такой же, как Перри». Перри открыл глаза и поднял взгляд от своей мягкой кровати на полу перед комнатой своего хозяина. Когда маленький мальчик заболел, Перри пришлось выгнать, чтобы не заразиться той же болезнью. Он ненавидел спать в коридоре или даже в спальне Кэндис, там пахло слишком сладко, как букет цветов и мёд. Перри нравился запах, но он находил его слишком соблазнительным, ему всегда хотелось что-нибудь пожевать, когда он был в спальне девушки. Так что единственным выходом для него был коридор. И, к сожалению, оттуда он мог слышать каждый разговор. «Похоже, у нас есть ещё один утконос», — усмехнулся отец. «Френсис, это не смешно», — ответила его жена. Перри открыл другой глаз. Ещё один утконос? Вы имеете в виду, что ему придётся делиться Финесом с кем-нибудь ещё? Перри эта идея совсем не понравилась. «Он уже болеет последние несколько дней», — прошептала женщина: «Я волнуюсь. Он ест, как свинья, за ужином, но потом выплёвывает всё обратно. Как ты думаешь, у него на что-то аллергия?» «Возможно, у него чувствительный желудок, Линда. Если ты позволишь ему съесть слишком много, он заболеет. Я был таким в начальной школе, моим родителям приходилось следить за родителями Митча, чтобы я не переедал, когда я ходил к ним в гости». «Но что, если у него что-то серьезное? Ему всего два года, Френсис. Кэндис никогда не была такой, даже с её аллергией на пастернак». «Если тебе станет лучше, милая, завтра мы вызовем врача. Но я обещаю тебе, с ним всё в порядке. Поверь мне». Перри не был полностью уверен, что ему понравился этот разговор из конца коридора. Это звучало так, как будто Финес никогда не поправится… подожди, это значит, что объятий больше не будет? И больше не будет Финеса? Но если Финеса больше не будет, значит ли это… что больше не будет Перри? «Иди спать, Линда. Я пойду проверю Фина и посмотрю, нужно ли его маленькому дракону что-нибудь». Перри тихонько всхлипнул, когда из спальни вышел мужчина с рыжими волосами и в очках. «Эй, кто хандрит, хм?», — спросил он, остановившись рядом с животным и присев на корточки. «Похоже, ты обеспокоен, П-Мэн. Ты беспокоишься о Финесе так же, как его мама?» Перри тихо прорычал в ответ и потянулся, чтобы поскрести дверь Финеса. «Ты знаешь, что не можешь пойти к нему, пока ему не станет лучше, Перри», — сказал ему мужчина. Он почесал утконоса за ухом, заставив Перри мурлыкать и посмотреть на него: «Эй, парень, ты не возражаешь, если я попрошу тебя об одолжении?» Перри с любопытством посмотрел на него. Зачем человеку нужна услуга от утконоса? Он ещё не был достаточно большим, чтобы даже нормально ходить. Мужчина наклонился к малышу. «Финес действительно очень заботится о тебе», — прошептал он: «И я знаю, что ты определенно очень заботишься о нём. Но иногда он может попадать в неприятности, как в тот раз, когда он исследовал кусты роз и застрял. Или когда он пытался спуститься по перилам лестницы, как его сестра, но это имело неприятные последствия. Возможно, ему понадобится кто-то, кто будет присматривать за ним, когда он будет делать подобные глупости в будущем, особенно когда его мама и папа будет отсутствовать. Итак, вот одолжение, о котором я прошу тебя, Перри: даже если меня нет рядом или что-нибудь в этом роде, как ты думаешь, сможешь помочь присмотреть за ним? " Перри молча смотрел на него, пока мужчина гладил его по шерсти. С тихим писком он склонил голову набок. «Я знаю, ты, вероятно, не понимаешь того, о чём я говорю… Я имею в виду, что утконосы не самые умные животные на этой планете…» «Эй, я возмущен этим, мистер», — подумал Перри. «…Но дело в том, что мне нужно, чтобы кто-то присматривал за ним, когда его сестра или его родители не могут. Если ты понимаешь, о чём я говорю, ты думаешь, что сможешь сделать это для меня, дружок?» Перри подумал, что это странно, что отец его владельца просил его присмотреть за Финесом, Перри уже планировал это сделать. Но если этот человек спрашивал его сейчас, возможно, это означало, что должно было случиться что-то большое, и ему понадобится помощь, чтобы присмотреть за своим маленьким мальчиком. «Ты имеешь в виду, что Финес может пострадать, если я его не защищу?» Перри ужаснулся этой мысли. Итак, после минутного молчания он посмотрел на человека, пискнул и издал короткое рычание. Мужчина улыбнулся этому. «Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Перри», — сказал он, поднимая животное: «А теперь, почему бы мне не провести тебя на несколько минут, чтобы посмотреть, как дела у нашей Станции Воображения? Я уверен, тебе это понравится, а?» Перри взволнованно завилял хвостом, едва не вырвавшись из рук мужчины, когда он открыл дверь спальни и вошёл в спальню своего сына. ****** Уху! Уху! Перри приоткрыл глаза, когда уханье совы на деревьях сверху разбудило его от лёгкого сна. Он не очень хорошо отдыхал во время пребывания в клетке, поэтому он попытался немного вздремнуть, и Финес сделал то же самое. Однако он всё время держал свои чувства в напряжении. После ухода Ферба Перри взял всё в свои руки, чтобы убедиться, что Финесу удобно. Он устроился частично в грязи, а частично на плоском камне рядом с головой Финеса, обнимая его руками, чтобы согреть, а также держать голову мальчика над грязью, Финес опускался немного ниже каждые несколько минут. Он обернул хвост вокруг талии и, немного повозившись с часами, которые Карл дал Финесу — он хотел проверить, работают ли они по-прежнему после падения подростка, но, к сожалению, они были повреждены — он опустил голову рядом со своим хвостом и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Звуки леса снова разбудили его, едва ли пятнадцать минут спустя, это и другие воспоминания, а также дрожь Финеса. Перри делал всё, что мог, чтобы мальчику было комфортно, но чем дольше они ждали возвращения Ферба, тем сильнее становилась лихорадка Финеса. Он то и дело жаловался на боли, особенно в ноге. Перри несколько минут давил на рану, надеясь, что это принесет пользу его владельцу. Он попытался обдувать горячее лицо мальчика, но даже это было бесполезно. Финесу нужен был врач, желательно из ОБКА, который знал, как лечить подобные газы. Пока Перри отдыхал, он предположил, что Финес тоже пытался. Было утомительно быть начеку всё время, когда всё, чего хотелось, — это отдохнуть. Когда Перри снова вырвался из своих снов из-за звуков ночи, он смотрел через яму и размышлял о событиях того дня… И смысле его воспоминаний. Перри всё ещё помнил день, когда Финес и Кэндис потеряли своего биологического отца. Он был молод, едва исполнился год, когда это случилось, но он всё ещё отчётливо это помнил. Он мог вспомнить плачущую овдовевшую женщину, рыдающую семилетнюю девочку и тихого, но сбитого с толку малыша. Перри догадывался, что Финес начал понимать значение смерти под Рождество того года, когда его папы не было рядом, чтобы принести ему подарок. Примерно в то же время Перри начал чувствовать, что объятия Финеса сжимаются вокруг него каждый раз, когда он обнимал своего питомца. К Рождеству того года Перри также научился ходить на задних лапах. Он начал свое обучение в качестве агента ОБКА и в том же году им стал. Его миссии начинались с малого, но он был первым агентом, который сразился с настоящим злодеем в таком молодом возрасте, ему не было и двух лет. Он всё ещё помнил об одолжении, которое просил у него Френсис. Он всё ещё помнил ночь, когда Френсис купил его. И, что важнее всего, Перри всё ещё помнил клятву, которую он дал, став секретным агентом: защищать Финеса, а вскоре и Ферба, от какой-либо опасности. Оба мальчика значили для него весь мир, даже если время от времени приставали к нему. Без них Перри сомневался, что он вообще был бы жив и здоров. Тот день был одним из тех дней, когда Перри жалел, что он был здесь, чтобы защитить своих владельцев. Они рисковали своей жизнью, чтобы прийти ему на помощь, чтобы спасти своего питомца от преступления, за которое он был вынужден заплатить своими воспоминаниями. Из-за того, что сделал Перри, его владельцы оказались в беде. Близкий звук заставил Перри высоко поднять голову и поспешно оглянуться. Он быстро обвил руками голову Финеса, вытащил его немного из грязи и сделал знак, чтобы тот замолчал. Они оба оставались совершенно неподвижными, пока звук не утих. Они избежали очередной поимки, но на какое время, утконос не знал. Время шло медленно. Перри почти пожалел, что помог Фербу выбраться из грязной ямы за помощью. С наступлением темноты появились жуткие тени и подозрительные звуки. Его чувства были более насторожены, чем обычно. Его сердце громко, как барабан, билось каждый раз, когда он слышал что-то неуместное. И сидение в густой грязи часами совершенно не помогало. Но он не мог оставить пятнадцатилетнего парня. Он не мог оставить Финеса одного там, раненого и заболевшего лихорадкой. Это было достаточно плохо, что Перри отправил Ферба с раненой рукой. Было бы лучше, если бы они оба думали, как помочь Финесу, не заразив при этом порез на его ноге или не повредив искривлённую лодыжку. Но Перри знал больше, чем кто-либо, что перемещение Финеса без какой-либо профессиональной помощи только ухудшит его положение. Так что он сидел там, пытаясь удержать голову подростка над густой грязью, ожидая помощи… если она вообще придёт. «Что, если Ферб не дойдет до мотоцикла, Перри?», — подумал утконос: «Что, если они застрелили его до того, как он успел сбежать?» …Невозможно… мы бы услышали выстрелы… Может, было бы лучше, если бы он никогда не делал того, что делал… Может быть, было бы лучше, если бы Перри оставался в одиночестве… Тогда бы Финес и Ферб не оказались в этой неразберихе. Этот беспорядок… который начал Перри. Этот беспорядок он затеял… потому что слишком заботился о двух людях. «…Перри…» Утконос поднял голову и прервал ход мыслей. Выслушав звуки леса, он посмотрел на своего младшего хозяина. Финес смотрел на него усталыми глазами. Его лицо было бледным, несомненно, из-за лихорадки, но он, казалось, не замечал этого, если и замечал, то хорошо справлялся с этим. Он моргнул, прежде чем заговорить снова. «Ты… вернул нам наши воспоминания… потому что ты скучал по нам, не так ли?», — тихо спросил он. Перри молча смотрел на него, гадая, как подросток узнал об амнезияинаторе. «Карл показал нам видеозапись», — объяснил Финес, читая мысли утконоса: «Нам удалось попасть в скрытый файл…», — тут он криво улыбнулся. «Не могу поверить, что ты использовал СНУ в качестве пароля, чувак», — добавил он. Утконос слабо усмехнулся. «Как бы то ни было, мы посмотрели видео, на котором ты запускаешь амнезияинатор, чтобы вернуть нам наши воспоминания…» Финес остановился здесь, чтобы взглянуть на верхушки деревьев, прежде чем снова взглянуть на животное: «Карл сказал, что ты, должно быть, сделал это, потому что… скучал по нам… Это правда?» Перри некоторое время молча смотрел на него, прежде чем со стыдом отвернуться. Он покрутил большими пальцами и вздохнул, прежде чем очень слабо кивнуть. Да, Перри было трудно справиться с невозможностью поделиться этим приключением ни с кем. «Но я думал, ты знаешь о риске», — заметил Финес: «Я имею в виду, что если владелец узнает об этом, то агент должен быть вынужден уйти и быть перемещён для их собственной защиты. Если ты знал, что это могло произойти, почему ты вернул нам с Фербом наши воспоминания? Почему ты солгал Майору Монограмму… а мы?» Перри в молчании сцепил пальцы вместе, пытаясь найти способ объяснить это Финесу без слов. На этот вопрос было сложно ответить. Да, он вернул их воспоминания, потому что он помнил приключение, в котором они работали как одна команда, чтобы спасти Денвилль — когда Финес, Ферб и Перри стали ещё более связанными, чем раньше. Но хотя он знал о рисках, он вернул мальчикам их воспоминания не только потому, что он тосковал по ним… На самом деле, если бы Перри мог найти лучшую причину для того, чтобы позволить своему сердцу взять на себя ответственность, это было бы то, что он доверял Финесу и Фербу хранить его личность в секрете, и он верил, что они смогут сослужить хорошую службу ОБКА. Однажды они почти потеряли к нему доверие, так что хороший способ показать мальчикам, что он действительно доверяет им всем своим сердцем, было вернуть им воспоминания, которые они потеряли. Перри посмотрел на Финеса после минутного размышления, надеясь, что мальчик прочитает его глаза. «Иногда секретному агенту требуется больше помощи, чем он уже получил», — хотел сказать он: «А когда дело доходит до того, чтобы полагаться на кого-то, кто выполнит работу эффективно… Я никогда не мог бы мечтать о партнёрах лучше вас двоих.» Финес, казалось, понял, что глаза Перри пытались объяснить. Его синие радужки, несмотря на то, что он был истощён, сияли, как обычно, когда он выдавил слабую улыбку. «Так… ты действительно заботишься о нас больше, чем мы думаем, не так ли?», — спросил он. Перри подождал мгновение, прежде чем улыбнуться в ответ и потереться головой о Финеса, тихо мурлыкнув. Подросток ещё немного усмехнулся, прежде чем снова взглянуть на животное. «Означает ли это, что мы должны всё время относиться к тебе, как к секретному агенту?», — подумал он: «Или мы можем иногда обращаться с тобой как с домашним животным?» Перри задумался. Да, ему действительно нравилось, когда Финес и Ферб обращались с ним так, как будто он был им равным, но ему также нравилась расслабляющая жизнь домашнего питомца. Это было единственное, чего он часто с нетерпением ждал после дня с Фуфелшмерцем. Увидеть Финеса и Ферба, а затем просто плюхнуться на диван и надолго вздремнуть. Ему нравилось даже есть из миски. Утконос немного подумал над этим, прежде чем усмехнуться и снова взглянуть на своего хозяина. С тихим мычанием он приподнял подбородок. Финес сначала молча смотрел на него, прежде чем понял, чего хотел Перри. Подросток улыбнулся и потянул покрытую грязью руку вверх, чтобы почесать животное прямо под клювом возле своего уха. Перри весело рычал и ударил ногой о камень. К сожалению, он на мгновение забыл о рефлексе в своем хвосте, который возникал каждый раз, когда Финес или Ферб чесали его в этом месте: его хвост, ранее завёрнутый вокруг тела Перри, теперь частично сидел в густой грязи. Поэтому, когда Финес почесал Перри возле уха, хвост Перри автоматически взлетел вверх, унося с собой большую кучу грязи. Когда его хвост остановился, грязь полетела по воздуху и приземлилась над головами Финеса и Перри. Они оба вскрикнули или взвизгнули от удивления, прежде чем в шоке уставиться друг на друга. Финес моргнул, прежде чем мягко рассмеяться и потёр голову Перри. «Может, нам стоит подождать, пока мы будем дома и не вымоемся», — поддразнил он. Перри сдержал смех и кивнул в ответ. Он как раз собирался издать ещё одно рычание, когда звук хлопающей ветки над ними заставил его замереть. Он тихонько ахнул, когда они с Финесом посмотрели наверх широко раскрытыми глазами. Сова ухала на деревьях, и можно было услышать звук убегающего маленького животного, за которым последовали звуки нескольких пар ног, идущих по траве и мертвым листьям э… всё ближе и ближе к грязевой яме. Перри снова обнял Финеса за голову, вытащив его ещё немного из грязи. Мальчик тихо спросил, были ли они найдены, но Перри не взглянул на него. Он просто продолжал держать его, как будто это был последний раз. Он не позволил бы им причинить больше вреда ни одному из своих владельцев. Если ему нужно будет драться, он сделает это даже рискуя жизнью. Перри нахмурился и оскалил зубы, издав низкое рычание. Его мех встал дыбом, а мускулы напряглись. «Я готов ко всему», — подумал он. Звуки становились всё ближе и ближе, пока наконец не появилась фигура из-за края ямы, смотрящая прямо на них. Перри рычал ещё секунду, прежде чем он узнал, кто это был, и посмотрел на него с удивлением и облегчением. Финес сделал то же самое. Ферб молча смотрел, прежде чем улыбнуться и оглянуться через плечо. «Видите?», — сказал он: «Я сказал вам, что я не вру». Перри и Финес в замешательстве смотрели на него, пока кто-то не появился рядом с зеленоволосым шестнадцатилетним парнем: у него были седые волосы и усы, свисающие под большим носом. Перри сразу же отшатнулся, увидев своего начальника, в то время как Карл также появился в поле зрения. «Ничего себе обвальчик», — выдохнул мужчина, когда стажёр в шоке прикрыл рот: «Это шокирует». Перри почему-то не чувствовал себя безопаснее, видя человека, приговорившего его к «промыванию мозгов». Он снова нахмурился и зарычал громче, давая понять, что он ни за что не позволит мужчине забрать себя у хозяев в такое время. «Им вообще разрешено стрелять в людей, сэр?», — спросил Карл. «Им даже не разрешают стрелять в агентов, Карл», — ответил мужчина немного раздражённо: «Это самый абсурдный приговор, который я когда-либо слышал от ОБКА». Монограмм посмотрел на Ферба: «Возвращайся в вертолёт, парень, и скажи четырём агентам, которые пришли с нами, принести носилки. Нам нужно как можно скорее доставить тебя и твоего брата в безопасное место». Перри позволил своим мышцам расслабиться, услышав, что Монограмм действительно был здесь, чтобы помочь им. Когда Ферб ушёл так быстро, как только мог, утконос начал помогать Финесу сесть напротив него и ждать, пока подойдёт помощь. Они были в безопасности. В данный момент Перри не беспокоился о себе. Он знал, что всё равно будет наказан… но по крайней мере Финес и Ферб смогут выбраться отсюда целыми и невредимыми. ******
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.