ID работы: 10127640

Великая семёрка и боги читают Похитителя Молний

Джен
PG-13
Завершён
232
автор
Лубофф соавтор
Размер:
358 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 259 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 1. Случайное исчезновение математички.

Настройки текста
Примечания:
      Послушай, я не хотел быть полукровкой.       — А кто хотел бы, Перси? — спросил Нико. Остальные полубоги согласно кивнули.       — Ну, если бы я не был полукровкой, то не встретил бы вас, ребята, — задумался герой Олимпа.       — Это так мило с твоей стороны, Перси, — улыбнулась Пайпер.       Если ты взялся читать эту книжку, потому что решил, будто сам полукровка, то вот тебе мой совет: …       — Перси даёт совет? — спросили полубоги.       — Я думал мы друзья! Вы раните меня — театрально вздохнул Перси и приложил руку к сердцу.- Прямо в сердце!       …закрой её и немедленно. Поверь всему, что наврали тебе мамуля с папулей насчёт твоего рождения, и живи нормально.       — Это не поможет, — вздохнула Талия.       Быть полукровкой опасно. Страшное дело. Сознание, что ты такой, убийственно, больно и гадко.       Полукровки и прошлые полубоги вздохнули. Боги смущённо на них посмотрели.       Если ты обычный парень и читаешь всё это потому, что думаешь, будто это выдумки — отлично. Читай дальше. Завидую, если ты веришь тому, что в жизни никогда ничего такого не было.       Но если ты узнаешь себя на этих страницах, если хоть что-то заденет тебя за живое, — сейчас же брось читать. Ты можешь оказаться одним из нас. А как только ты поймёшь это, они рано или поздно тоже это учуют и явятся за тобой.       — Правильно мыслишь, Рыбьи Мозги, — улыбнулась Аннабет.       И не говори, что я тебя не предупреждал.       — А ты и не предупреждал, — ответил Нико — Когда это ты предупреждал? — ему никто не ответил, всё просто смотрели на Гестию. Она продолжила читать:       Зовут меня Перси Джексон.       Мне двенадцать. Ещё несколько месяцев назад я ходил в частную среднюю школу- интернат Йэнси для трудновоспитуемых подростков штата Нью-Йорк.       То есть я трудновоспитуемый?       — Определённо, — ответили полукровки.       — Эй! — возмутился Перси.        Что ж, можно сказать и так.       — Видишь, ты сам с этим согласен — сказала Талия.       Я мог бы начать с любого момента, моей короткой, жалкой жизни, чтобы доказать это, но в прошлом мае всё действительно пошло наперекосяк. В общем, наш шестой класс поехал на экскурсию в Манхэттен — двадцать восемь дефективных подростков и двое учителей в жёлтом школьном автобусе…       — А, что такое автобус? — спросил Гефест. Остальные боги и прошлые полубоги согласно кивнули.       Полубоги на них странно посмотрели, а потом вспомнили, что они их прошлого       — Ну это…- начал объяснять Джейсон. -…это машина, предназначеная для перевозки людей на длинные расстояния. Гефест кивнул, и Гестия продолжила читать:       … который вёз нас к музею искусств Метрополитен поглазеть на древнеримские и древнегреческие искусства.       — Это всё так интересно! Я хочу сходить туда, — вздохнула Афина с обожанием.       Понимаю — смахивает на настоящую пытку.       — Да как ты смеешь?! — возмутилась Афина.- Знания — это же самое важное сокровища!       — Всё, Афина, успокойся, — сказал Зевс.- Гестия, продолжай, пожалуйста, читать, — взмолился Зевс, лишь бы не слушать поучения дочери.       Большинство экскурсий в Йэнси такими и были.       Но на этот раз экскурсию вёл наш латинист мистер Бранер, поэтому я ещё на что-то надеялся.       Мистер Браннер был одним из тех парней среднего возраста, которые разъезжают в инвалидных колясках с моторчиком. Волосы у него жиденькие, борода нечёсаная, и появлялся он всегда в поношенным твидовом пиджаке, от которого пахло чем-то вроде кофе. Крутым его, конечно не назовёшь, но он рассказывал нам разные истории, хохмил и разрешал гоняться друг за другом по классу. К тому же у него имелась потрясная коллекция римских доспехов и оружия, поэтому он был единственным учителем, на чьих уроках меня не клонило в сон.       — Как можно спать на уроках?! — продолжила возмущаться Афина.       — Мальчики, — Зоя и Артемида презрительно покачали головой.       — Он мне кого-то напоминает, — задумчиво прошептал Персей, всё согласно кивнули, кроме полукровок.       Я надеялся, что экскурсия получится о’кей. По крайней мере — что хоть раз, в виду исключения, я ни во что не вляпаюсь.       — Мечтать не вредно, Перси, — ответила Талия. - Мечтать не вредно. Прошлые смущённо посмотрели на них, не понимая, почему всё так плохо.       Но дружище, я ошибался.       Понимаете, именно на экскурсиях со мной случаются всякие пакости. Взять хоть бы пятый класс, когда мы ездили осматривать поле сражения при Саратоге и у меня вышла неприятность с пушкой повстанцев. Я и не собирался целиться в школьный автобус, но меня всё равно попёрли из школы.       — Перси, блин. Как можно случайно выстрелить из пушки? — спросили все хором.       — А я то что? — спросил Перси, краснея от смущения.- Нет, ну, а кто ставит запряжённую и работающую пушку в музей? — все согласно кивнули, понимая к чему он клонит, кроме Зои:       — Мальчики, — презрительно прошептала она. — Даже свои ошибки признать не могут! — она остро посмотрела на Геркулеса и сразу же отвернулась. Её никто не услышал, кроме Артемиды.       А ещё раньше, в четвертом классе, когда нас возили сниматься на фоне самого крупного в мире бассейна для акул, я нажал какой то не тот рычаг на подвесных лесах, и всему нашему классу незапланированным образом пришлось искупаться.       Всё захихикали, а Посейдон с гордостью произнёс:       — Это мой мальчик! — Посейдон ещё совсем не знал Перси, но уже стал привязаться к своему будущему сыну.       А ещё раньше… Впрочем думаю ты меня понял.       — Ну нет, я хочу ещё послушать! — заявил Нико. Остальные согласно кивнули.       Во время этой экскурсии я решил держаться паинькой.       — У тебя ничего, как всегда не выйдет, — весело ответила Талия.- никогда не получалось.       — Эй! — начал театрально возмущаться Перси, а потом весело посмотрел на неё. — Хотя, ты права.       — Я всегда права, Рыбьи ты Мозги.- Талия игриво толкнула Перси, чтобы её тоже толкнули в ответ.       Зоя и Артемида с удивлением посмотрели на Перси. Мальчик признаёт что девочка права. Они такого никак не ожидали.       Всю дорогу до города я собачился с Нэнси Бобофит — конопатой, рыжеволосой девчонкой со склонностью к клептомании, которая пуляла в затылок моему лучшему другу Гроуверу объедки сэндвича с арахисовым маслом и кетчупом.       — Да как она смеет?! — возмутились Талия и Аннабет.- Ей не жить после этого!       Гроувер вообще был легкой мишенью. Слабак, он плакал, когда у него что-нибудь не получалось.       — Тебе повезло, что Гроувера тут нет, — усмехнулась Аннабет.       — Ага, — улыбнулся Перси.       — Вы закончили? — спросил Гермес. Когда подростки кивнули, Гермес посмотрел на Гестию, и она продолжила читать:       Похоже, он просидел в одном классе несколько лет, потому что все лицо у него уже пошло прыщами, а на подбородке курчавилась редкая бороденка. Кроме того, Гроувер был инвалидом. У него имелась справка, что он до конца жизни освобождается от физкультуры из-за какого-то мышечного заболевания ног. Ходил он смешно, будто каждый шаг причинял ему страшную боль, но это только для отвода глаз. Посмотрели бы вы, как он со всех ног мчится в кафетерий, когда там пекут энчиладу.       — Этот маленький сатир, — нежно улыбнулась Талия.- Лёгкий способ спалить себя.       — Да, сатиры такие, — задумчиво кивнул Гермес. — Интересно как там Пан?       Перси, Аннабет, Талия и Нико грустно посмотрели на него. Боги, прошлые полукровки и остальные члены великой семёрки не поняли к чему этот взгляд, но решили оставить это на потом.       Короче, Нэнси Бобофит швыряла кусочки сэндвича, застревавшие в курчавых каштановых волосах Гроувера, зная, что я ничего не могу ей сделать, потому что и так на заметке. Директор грозился, что я вылечу, как пробка, если во время этой экскурсии случится что-нибудь нехорошее, возникнут непредвиденные трудности или я учиню даже самое невинное озорство. — Я ее убью, — пробормотал я. — Да, сделай это! — провозгласил Арес. — Заткнись, Арес! — прорычала Артемида       Все остальные только закатили глаза на бога войны. Гестия продолжила читать:       — Всё путём — постарался успокоить меня Гроувер. — Мне нравится арахисовое масло.       Он увернулся от очередной порции ланча Нэнси.       — Так, ну всё, — я стал подниматься с места, но Гроувер силой усадил меня на место.       — Нет, ну зачем? — простонал Арес. — просто убей её!       — Не обращайте на него внимание. — проговорил Персей. Ему не терпелось узнать историю своего тёзки.       — У тебя уже и так испытательный срок, — напомнил он мне.- Сам знаешь, на кого всю вину свалят, если что случится.       Оглядываясь назад, я жалею, что не прибил Нэнси Бобофит прямо тогда.       — Почему это? — спросила Пайпер.-Что там такого случилось?       Перси просто указал на книгу, и Пайпер вздохнула. «Почему бы ему просто не сказать это, а?»       Даже если б меня выгнали из школы, это уже, не имело значения, поскольку вскоре я влип в такой маразм, по сравнению с которым всё остальное — чепуха.       Экскурсию по музею вёл мистер Браннер. Он ехал впереди в инвалидной коляске, ведя нас через большие галереи, отзывавшиеся на наши шаги гулким эхом, мимо мраморных статуй и застеклённых витрин, битком набитых настоящей чёрно-оранжевой глиняной посудой.       У меня пронеслась мысль, что всему этому уже две-три тысячи лет.       — Правильно мыслишь, Рыбьи Мозги, — Аннабет улыбнулась Перси.       — Подождите, — начал Ахиллес. - Почему мистер Браннер напоминает мне Хирона? — прошлые полукровки и боги согласно кивнули. — Это ведь Хирон?       — Да, это так, — девять полубогов согласно кивнули.       Мистер Браннер собрал нас вокруг тринадцатифутовой каменной колонны с большим сфинксом наверху и стал рассказывать, что это был надгробный камень, или стела, на могиле девочки примерно наших лет. Объяснял нам про рисунки, высеченные по бокам надгробия. Я старался слушать, что он говорит, потому что это было любопытно, …       — Перси, — прервал Гестию Нико.- я правильно расслышал? — он заметил непонимание на лицах остальных и продолжил. — Я про то, что ты хотел слушать учителя, — понимание отразилось на лицах полукровок хорошо, знающих Перси.       — Ну у него реально интересно уроки проходят. — Остальные согласно кивнули на это утверждение.       …но вокруг все болтали, и всякий раз, когда я просил их заткнуться, второй сопровождающий нас учитель, миссис Доддз, зло на меня поглядывала.       Миссис Доддз была какой-то мелкой сошкой, училкой математики из Джорджии, которая даже в пятьдесят носила чёрную кожаную куртку. Видок у неё был тот ещё: казалось, она может загнать «Харлей» прямо на крыльцо школы.       — Что она там делает? — встревоженно спросил Нико. Он начал переживать за своего кузена.       — Ты про что? — непонимающе спросил Посейдон, явно переживая за своего будущего сына.       — Это Алекто, — начал сын Аида. — Фурия моего отца, Аида.       — Что одна из твоих фурий делает в школе моего сына?! — Посейдон зло посмотрел на бога подземного мира и по совместительству своего брата.       — Брат, — начал Аид. Зевс пытался усадить на место бога моря. — Это всё в будущем. Я сам не знаю, почему я обратил своё внимание на какого-то полукровку.       — Спасибо, дядя, — сарказм так и сочился из слов сына Посейдона.       С первого же дня миссис Доддз возлюбила Нэнси Бобофит, а меня считала дьявольским отродьем. Она наставляла на меня свой скрюченный палец и ласково говорила: «Итак дорогуша», и мне становилось ясно, что ещё месяц придётся торчать в школе после уроков.       — О боги, — простонал Нико. — Как ты после этого выжил?       — Теперь ты знаешь всю мою боль! — вздохнул герой Олимпа, улыбаясь.       — А это всё так плохо? — спросил Аполлон, но ему никто не ответил.       Как-то раз, когда она до полуночи задавала вопросы на засыпку из какого-то старого учебника математики, я сказал Гроуверу, что по-моему, миссис Доддз не человек. Он посмотрел на меня абсолютно серьёзно и ответил: «Ты совершенно прав»       Мистер Браннер продолжал рассказывать о греческих надгробиях и памятниках искусства.       Кончилось тем, что Нэнси Бобофит отпустила какую-то шутку по поводу голого паренька на стеле, и повернувшись к ней, я огрызнулся:       — Может, ты всё-таки заткнёшься?       — Тебя сто процентов спалили! — сказал Гермес.       -А мне кажется, что его не спалили, — пробормотал бог солнца.       — Аполлон, а давай спор? — Бог пророчеств, заинтригованно посмотрел на бога озорства.- Кто проиграет должен сто драхм. — Они пожали друг другу руки и продолжили слушать.       И я брякнул это громче чем рассчитывал.       — Да! Да, я выиграл! — торжествовал Гермес. Аполлон лишь простонал и начал отсчитывать драхмы. — Давай мне мой выиграш, — бог воров протянул свою руку к богу солнца, и тот положил туда, уже его, драхмы.       Все заржали. Мистер Браннер вынужден был прерваться.       — У вас какие-то дополнения, мистер Джексон? — спросил он.       — Нет, сэр, — ответил я, покраснев как помидор.       Может быть, вы расскажите нам, что означает это изображение? — спросил он, указывая на один из рисунков.       Я поглядел на высеченную фигуру и почувствовал прилив облегчения, потому что действительно вспомнил, кто это.       — Это Кронос, пожирающий своих детей.       — Все боги вздрогнули.       — Почему Хирон выбрал именно это? — спросила Деметра. — Я до сих пор помню, какого это быть съеденной.       — Ладно, продолжай читать, Гестия, - нервно пробормотала Гера.       — Да, — сказал мистер Браннер, явно разочарованный. — И делал он это потому…       — Потому что он был параноиком, — сказал Посейдон, шёпотом добавил. — Прям как Зевс.- его услышали только полукровки и прошлые полубоги, и согласно кивнули.       — Ну…- я напряг память. — Кронос был верховным божеством и…       — Божеством? — переспросил мистер Браннер.       — Титаном, — поправился я, — И он не доверял своим детям, которые были богами. Хм…ну, Кронос и сожрал их…       Боги опять вздрогнули.       …но его жена спрятала младенца Зевса, а вместо него дала ему камень. А потом, когда Зевс вырос, он обманом заставил папашу, Кроноса то есть, выблевать обратно своих братьев и сестер…       — Ух ты! — высказалась какая-то девица позади.       -…ну и возникла страшенная потасовка между богами и титанами, — продолжал я. — И боги победили.       В группе моих одноклассников послышались сдавленные смешки.       — Похоже, нам это сильно пригодится в жизни, — пробормотала, стоявшая за мной, Нэнси Бобофит своей подружке…       — Не слушай её, Перси, — сказал Лео. — это то, что нам пригодится точно.       … Представь, ты приходишь устраиваться на работу, а тебе говорят: «Пожалуйста, объясните, почему Кронос проглотил своих детей».       — Ну, мистер Джексон, — подхватил Браннер.- И какое отношение, перефразируя превосходный вопрос мисс Бобофит, всё это имеет отношение к реальности?       — Съела — пробормотал Гроувер.       — Заткнись, — прошипела Нэнси, лицо её пылало даже ярче, чем волосы.       Наконец-то Нэнси тоже села в лужу. Мистер Браннер был единственным, кто не пропускал ни одного постороннего слова, сказанного у него на уроке. Не уши, а радары.       —А значит ли, что раз он наполовину лошадь тогда у него лошадиные уши? — поинтересовался Гермес. Все посмотрели на него как на сумасшедшего. — Что? Я же просто спросил! — защищался бог путешественников.       — Это значит, что у него просто улучшены слух и зрение. У него не лошадиные уши, потому что он лошадь только снизу, а с пояса он человек. — разъясняла Афина богу воров, как пятилетнему ребёнку.       Я подумал над его вопросом и пожал плечами.       — Не знаю, сэр.       — Понятно — мистер Браннер слегка расстроился. — Придётся снизить вам оценку вдвое, мистер Джексон.       — Подожди! Он сказал вдвое? — спросила Талия. — За что? Ты же ответил на вопросы. — Перси лишь пожал плечами на это.       — Зевс действительно уговорил Кроноса отведать вина и горчицы, что заставило последнего исторгнуть остальных пятерых детей, которые, разумеется, будучи бессмертными богами, жили и росли непереваренными в утробе титана. Победив отца, боги разрезали его на мелкие кусочки его же серпом и разбросали его останки по Тартару, …       При произношении слова «Тартар» сын Посейдона и дочь Афины вздрогнули.       …самой мрачной части преисподней. На этой оптимистичной ноте позвольте объявить, что настало время ланча. Не проводите ли вы нас, миссис Доддз?       — Он, что не заметил, что она фурия? — спросил Нико, переживая. Потом он посмотрел на Перси, — Как ты выбрался оттуда?       — Перси загадочно улыбнулся —  всё должно быть в этой книге.       Класс потянулся из зала, девочки хихикали, мальчики толкались и дурачились.       Мы с Гроувером уже собирались последовать за ним, когда мистер Браннер обратился ко мне:       — Мистер Джексон.       Я понял, что сейчас будет.       И сказал Гроуверу, что бы меня не дожидался.       — А что должно произойти? — спросили все хором.       — Ничего особенного, — просто отмахивался от них Перси.       Затем повернулся к мистеру Браннеру.       — Сэр?       У мистера Браннера был такой вид…ясно, просто так он с меня не слезет… Его карие глаза глядели так пристально и пронзительно, будто ему было уже тысячу лет и он успел повидать всё на свете.       — Если что, так и есть. — все посмотрели на Перси.       — Ну тогда то, я этого не знал, — отмахнулся от них сын Посейдона.       — Вам следовало бы знать ответ на мой вопрос, — сказал мистер Браннер.       — Про титанов?       — Про настоящую жизнь. И каким образом ваша учёба связана с нею.       — А…       — То чему учу вас я, — продолжал мистер Браннер, — жизненно важно. И я жду, что вы отнесётесь к этому с полной ответственностью. Испытание пройдут только лучшие, Перси Джексон.       — О, это было жестоко! — сказали полубоги, прошлые и боги согласно кивнули.       Я почти разозлился, удар был чувствительный.       Конечно, здорово было в дни проведения так называемых турниров, когда, облачась в римские доспехи, мистер Браннер воскликнул: «Да здравствует Цезарь!..» — и остриём меча указывая на мелок, заставлял нас мчаться к доске и писать имена всех известных римских героев, да кто были их матери, да каким богам они поклонялись. Но мистер Браннер, оказывается, ожидал, что я не отстану от остальных, хотя я страдал дислексией и расстройствам внимания и никогда больше «тройки» в своей жизни не получал…       — А что такое дислексия и расстройство внимания? — спросил Геркулес, но ему никто не ответил.       … Нет — он ожидал, что я не просто не отстану; он надеялся, что я окажусь лучше! А я просто не мог выучить все эти имена и факты и уж тем более правильно их написать.       — Хорошо, что у тебя есть я, — прошептал Аннабет. Перси просто улыбнулся и поцеловал её в щёчку, но этого никто не заметил, кроме семерых полукровок и Афродиты (вам повезло, что не видите эту радостно ухмыляющуюся богиню).       Я пробормотал, что постараюсь, а мистер Браннер между тем долго и печально смотрел на стелу, будто лично присутствовал на похоронах этой девочки.       — Наверное и присутствовал.- кивнули все.       А потом сказал, чтобы я шёл на ланч.       Класс расселся на ступенях перед видом в музей, откуда мы могли наблюдать толпу пешеходов на Пятой авеню.       В небе собиралась гроза, тучи были тяжёлые, мрачные, чёрнее, чем я когда-либо видел.       Все посмотрели на Зевса. Бог грома и молний вжался в трон, от пристального взгляда.       Я подумал: может всё дело в глобальном потепление, потому что начиная с самого Рождества погода во всём штате Нью-Йорк была очень странной. На нас то обрушивались жуткие метели, то затопляло, то от удара молнии вспыхивали лесные пожары. Я не удивился бы, если б сейчас на нас надвигался торнадо.       На этот раз все внимательно посмотрели не только на Зевса, но и Посейдона:       — Что между вами произошло на этот раз? — спросили их остальные боги.       — Да мне откуда знать, это же всё в будущем! — ответили они хором и посмотрели друг на друга.       Все в тронном зале покачали головой. Ну, что сказать, маленькие дети, ей-богу.       Остальные, казалось, ничего не замечали. Мальчики швырялись в голубей крекерами. Нэнси Бобофит пыталась прикарманить чего-то из сумочки некой дамы, и, конечно же, миссис Доддз делала вид, что ничего не происходит.       Мы с Гроувером сидели на краю фонтана, подальше от остальных. Мы подумали, тогда никто не догадается, что мы из этой школы — школы для чокнутых бедолаг, которым всё равно суждена одна дорожка.       — Велел остаться после уроков? — спросил Гроувер.       — Не-а, — ответил я. — Чтобы Браннер?.. Просто хочется, чтобы он хоть на минуту от меня отстал. То есть в том смысле — понял, что я не гений.       — Перси, ты гений, — нежно прошептала Аннабет. — И если другие этого не видят, то значит они тебя не знают.        Афина и Посейдон внимательно посмотрели на своих детей. Их дети должны ненавидеть друг друга, как и их родители. Так почему же они выглядят как близкие друзья. Афродита посмотрела на реакцию бога моря и богини мудрости. Они ещё ничего не знают, что происходит между их детьми.       Какое-то время Гроувер сидел молча. Затем, когда я уже было решил, что сейчас он преподнесёт мне какое-нибудь глубокое философское замечание, чтобы меня подбодрить, он сказал:       — Можно мне откусить от твоего яблока?       Все засмеялись от этой выходки, и Талия нежно покачала головой:       — Этот козлёнок…       — Ага, — согласились, также нежно, те кто знал сатира лично.       Я следил за потоком такси, ехавших по Пятой авеню, и думал о маминой квартирке, что находилась, всего в нескольких шагах от того места, где мы сидели. Я не видел маму с Рождества. Мне ужасно хотелось сесть в такси и поехать домой. Она крепко обняла бы меня и была бы рада, и разочарована. Она немедленно отослала бы меня обратно в Йэнси, напомнив, чтобы я старался, пусть даже это моя шестая школа за шесть лет и меня, возможно, снова выпрут. Эх, я бы не вынес её печального взгляда!       — Ооо, это так мило — проворковали, почти все, находящиеся на Олимпе. Ничего не сказали только большая тройка (ведь им надо поддерживать репутацию) и Арес. Арес уже хотел съехидничать, как увидел взгляд Афродиты. И чтобы не ставить её против себя решил оставить это на потом.       — Ты точно хороший сын, — улыбнулась Гестия Джексону.       — Тётя Салли самая лучшая, — улыбнулся Нико. Талия, Аннабет и Перси согласно кивнули.       — А мы её даже не знаем, — грустно пробормотали остальные из великой семёрки.       — Ничего страшного, — улыбнулся сын Посейдона. — Я вас потом познакомлю.       Мистер Браннер на своей коляске остановился у основания пандуса для инвалидов. Он жевал сельдерей, читая роман в бумажной обложке. Над спинкой его коляски торчал красный зонтик, и это напоминало столик в кофе на колёсах.       Я уже собирался развернуть сэндвич, когда передо мной возникла Нэнси Бобофит со своими подружками — уродками — думаю ей надоело обворовывать туристов, — и вывалила свой наполовину недоеденный ланч прямо на колени Гроуверу.       — Упс! — она нагло ухмыльнулась, …       Артемида и Зои подумали, что они ослышались. Чтобы девочка так себя вела…это ведь поведение только мальчиков, так ведь? Походу эта Нэнси исключение.       …глядя на меня и обнажив при этом щербатые зубы. Веснушки у неё были оранжевые, как если бы кто-то налил ей на лицо крошки от «читос».       Я попытался сохранить спокойствие. Школьный воспитатель тыщу раз повторял мне» «Сосчитай до десяти и постарайся не выходить из себя». Но на меня что-то нашло, я просто обезумел. В ушах у меня словно рёв прибоя раздался.       Всё в шоке посмотрели на Перси. Больше всех удивлены были Посейдон и Тесей.       — Ты ещё даже ничего не знал о том кто ты, а уже мог… — в шоке проговорил Посейдон.       — Может мы уже продолжим читать? — застенчиво спросил Перси. Гестия кивнула и продолжила читать:       Не помню, что бы я хоть пальцем дотронулся до неё, но через мгновение Нэнси уже сидела на заднице в фонтане и вопила.       — Это Перси меня толкнул!       Миссис Доддз была уже тут как тут.       Ребята перешёптывались:       — Ты видел?..       -…её будто кто-то затащил в воду…       Я не понимал, о чём они говорят. Понимал только, что опять попал в переплёт.       Друзья Перси с сочувствием посмотрели на него. Они знали как он может находить эти неприятности. Но также они знали, что как он их находит, так же он может найти из них выход.       Удостоверившись, что бедная маленькая Нэнси в порядке, и пообещав купить ей новую рубашку в сувенирном отделе и т.д. и т.п., миссис Доддз повернулась ко мне. Взгляд её торжествующе полыхал, будто я сделал что-то чего она ждала весь семестр.       — Итак, дорогуша…       Все вздрогнули.       — А я то думал, откуда это у неё, — прошептал Нико.       — Знаю, — огрызнулся я. — Теперь целый месяц придётся корпеть над вашими заморочными задачками.       — Никогда не угадывай своё наказание! — воскликнул Гермес, вскочив с трона. Все посмотрели на него с поднятыми бровями. Он смущённо покраснев, сел на место:       — Продолжай читать, Гестия.       Ох, не надо было это говорить!       — Я же сказал! — опять воскликнул Гермес. Все просто закатили на него глаза.       — Пошли со мной, — велела миссис Доддз.       — Постойте, — взвизгнул Гроувер. — Это я! Я толкнул её.       Я ошеломлённо воззрился на него. Просто не верилось, что он пытается меня прикрыть! Миссис Доддз пугала Гроувера до смерти.       Она метнула на моего друга такой испепеляющий взгляд, что бородёнка его задрожала.       — Бедный Гроувер, — прошептала Гестия, отвлекаясь от книги. Все в тронном зале согласно кивнули.       — Я так не думаю, мистер Ундервуд, — заявила она.       — Но…       — Вы… останетесь…здесь!       Гроувер в отчаянии посмотрел на меня.       — Все в порядке, дружище, — отозвался я. — Спасибо за попытку.       Дорогуша, — пролаяла мне миссис Доддз. — Ты слышал?       Нэнси Бобофит самодовольно ухмыльнулась.       Артемида вздрогнула. Она не могла поверить, что девушка так себя ведёт.       Я одарил её своим фирменным взглядом «теперь-ты-покойница». Потом повернулся к миссис Доддз, но той уже не было рядом. Она стояла у входа в музей, на верху лестницы и жестами нетерпеливо подзывала меня.       Как она умудрилась так быстро подняться?       — Потому что она монстр! Не ходи за ней! — воскликнули друзья Перси, Посейдон и Гестия.       Успокойтесь, — начал успокаивать их Перси. — Со мной всё будет в порядке. Я здесь жив и здоров.       Всё слегка успокоились, но переживать не перестали.       Мне сплошь и рядом приходилось переживать нечто подобное, когда я словно бы засыпал, а уже через мгновение видел, что кто-то или что-то пропало, словно из загадочной мозаики вселенной выпал кусочек и теперь мне остаётся только пялится на пустое место. Школьный воспитатель говорил, что это часть моего диагноза — нарушение внимания при гиперактивности. Мой мозг неправильно истолковывал явления.       — Нет, это потому что она монстр и быстро передвигается, — проговорила Аннабет.       — Я это уже знаю, а вот тогда нет, — ответил Перси.       Я не был в этом так уверен.       Все вздохнули с облегчением, даже те кто узнал его только недавно.       Но пошёл за миссис Доддз.       — Ну как всегда, — вздохнули друзья Перси.       Дойдя до середины лестницы, я оглянулся на Гроувера. Он был бледен и переводил глаза с меня на мистера Браннера, словно хотел, чтобы тот заметил, что происходит, но мистер Браннер с головой погрузился в свой роман.       Я снова посмотрел вверх. Миссис Доддз опять исчезла. Теперь она была уже внутри музея, в дальнем конце вестибюля.       «Ладно, — подумал я. — Она хочет, чтобы я купил новую рубашку Нэнси в сувенирном отделе».       — Я же тебе говорил, что нельзя угадывать своё наказание, — Гермес замахал руками, как бы подчёркивая свои слова.       — Это было давно, я не могу это исправить, — ответил Перси. — И вообще, ты в курсе, что говоришь с книгой? — приподнял бровь сын Посейдона.       — Ой, — смущённо пробормотал бог воров.       Однако план её состоял явно не в этом.       Я последовал за ней в глубь музея. В конце концов, когда я догнал её, мы снова оказались в греко-римском отделе.       Миссис Доддз скрестив руки, стояла перед большим мраморным фризом с изображением греческих богов. И производила такой странный горловой звук…похожий на рычание.      Тут было от чего разнервничаться. Странная штука — находится наедине с учителем, особенно с миссис Доддз…       — Ты издеваешься? — начал переживать Персей за своего тёзку. — Почему тебя не смутило рычание, а то что ты наедине с учителем? Это как? Ты же сейчас рискуешь своей жизни. — закончил он свою тираду, тяжело дыша. Перси просто невозмутимо на него посмотрел.       … Было что-то такое в её взгляде, устремленном на фриз, будто она хотела стереть его в порошок…       — У нас из-за тебя проблемы, дорогуша.       — О чём это она? — встревоженно спросила Гестия.       Все посмотрели на Перси, но они заметили, что Аннабет и Перси смотрели друг другу в глаза, как будто бы обсуждали говорить им или нет. Походу они выбрали второе. Великая семёрка, Нико и Талия посмотрели на них. Всем было интересно узнать что там произошло. Так как ни Перси, ни Аннабет не ответили на вопрос, Гестия продолжила читать:       Я постарался по возможности обезопасить себя и ответил:       — Да, мэм.       Она потянула свою кожаную куртку за манжеты.       Ты что, правда думаешь, что тебе это сойдёт с рук?       Миссис Доддз глядела на меня уже даже не как сумасшедшая. Просто воплощение злобы.       «Она учительница, — нервно подумал я. — Вряд ли она решится меня ударить».       — То что она учитель, ещё ничего не значит. Кто знает, что творится у неё в голове. — ответил Нико.       — Я…я постараюсь, мэм… — пробормотал я.       Здание потряс гром.       — Мы не дураки, Перси Джексон, — произнесла миссис Доддз. — Найти тебя было делом времени. Признайся, и тебе не придётся сильно страдать.       Я понятия не имел, о чём это она.       Единственное, что пришло мне в голову, — учителя нашли тайник со сладостями, которыми я приторговывал в своей комнате в общежитии.       Все фыркнули от смеха. Аннабет посмотрела на своего, краснеющего парня.       — Да, Перси, именно об этом она хотела с тобой поговорить, с убийственным блеском в глазах, — весело дразнила она Перси. Когда все успокоились, Гестия продолжила читать:       А может, они догадались, что я скачал сочинение по «Тому Сойеру» из интернета, даже не читая книги, и теперь собираются аннулировать мою оценку? Или, того хуже, собираются заставить меня прочесть книгу.       — Это звучит плохо, — ответил Гермес.       — Ага, — согласились полукровки.       — Итак? — настойчиво спросила миссис Доддз.       — Мэм, я не…       Твоё время истекло, — прошипела она.       И тут случилось нечто невероятное. Глаза её загорелись, как угли для барбекю. Пальцы вытянулись, и на них появились когти. Куртка превратилась в длинные кожистые крылья. Она перестала быть человеком, обратившись в старую, сморщенную фурию с крыльями как у летучей мыши, когтями, пастью из которой торчал целый частокол жёлтых клыков…и она явно собиралась разорвать меня на клочки.       — Да, и тебе лучше бежать оттуда, и как можно быстрее, — испуганно проговорил Посейдон.       — Папа, успокойся! — начал успокаивать его Перси. — Видишь, — он указал на себя. — Я здесь, я живой. Это уже прошло, со мной всё хорошо. — бог морей кивнул, но переживать не перестал.       Потом началось нечто ещё более странное.       Мистер Браннер, который за минуту до этого сидел снаружи перед музеем, вкатился на своём кресле в дверь галереи, зажав в пальцах шариковую ручку.       — Эй, Перси! — воскликнул он и подбросил её в воздух.       Миссис Доддз кинулась на меня.      Пронзительно вскрикнув, я метнулся в сторону и почувствовал, как когти распороли воздух рядом с моим ухом. Я подхватил в воздухе шариковую ручку, но, оказавшись в моей ладони, она перестала быть ручкой. Это был меч — бронзовый меч…       — Анаклузмос! — выдохнули Посейдон, Тесей, Геркулес и Зоя.       — У тебя он ещё остался? — спросил бог морей.       Перси медленно кивнул, достал из кармана ручку и открыл крышку. У него в руке появился бронзовый меч. Зои задумчиво посмотрела на Перси, но промолчала. Перси достал из кармана крышку, приложил к концу меча и она снова стала ручкой.       …мистера Браннера, которым он всегда вооружался в дни турниров.       Миссис Доддз развернулась ко мне, сверля смертоубийственным взглядом.       Коленки у меня стали как ватные. Руки так ужасно тряслись, что я чуть было не выронил меч.       — Умри, дорогуша! — хрипло прорычала миссис Доддз.       И ринулась прямиком на меня.       — Так, — начал Аполлон. — Смотри, какие решения у нас есть: либо ты дерёшься на мечах, либо бежишь. Но, так как, ты держишь меч в первый раз, то остаётся только бежать. Так что, беги!       Перси лишь загадочно на него посмотрел, когда все остальные кивнули в согласии.       По моему телу пробежала дрожь неописуемого ужаса. И я сделал то, что напрашивалось само собой: выпад мечом.       -Что?! — спросили все в шоке, кроме Аннабет. — само собой?! Ты впервые держишь меч в руках, а всё, что ты можешь сказать это «само собой разумеющееся? — некоторое время все в шоке смотрели на Перси.       — Может мы продолжим читать? — неловко спросил сын Посейдона.       Все всё ещё будучи в шоке кивнули, и Гестия продолжила:       Металлическое лезвие пронзило плечо фурии и прошло сквозь её тело, как нож сквозь масло.       Миссис Доддз разлетелась как песочный замок, в мощной струе воздуха. Она рассыпалась жёлтой пылью и будто испарилось на месте, оставив после себя только запах серы, …       Перси и Аннабет дёрнулись и прижались у другу другу поближе, вспоминая Тартар. Друзья с сочувствием посмотрели на них, а боги и прошлые полубоги с замешательством, пытаясь понять, что вызвало такую реакцию. Но расспрашивать они ничего не стали.       … предсмертный визг и разлившийся в воздухе дьявольский холодок, такой, словно два её пылающих красных глаза всё ещё следили за мной.       Я остался один.       С зажатой в кулаке шаровой ручкой.       Мистер Браннер куда-то подевался. В галерее не было никого, кроме меня.       Руки у меня всё ещё тряслись. Наверное в мой ланч подмешали мухоморов…или это от чего там бывают галлюцинации?       Неужели всё это плод моего воображения?       Я вышел из музея.       Начался дождь.       — Перси, хватит, пожалуйста, высказываться короткими предложениями. — сказала Аннабет       Гроувер сидел возле фонтана, как палатку раскинув над головой карту музея. Нэнси Бобофит стояла всё там же, вымокнув до нитки после купания в фонтане, и жаловалась своим подружкам — уродинам.       — Надеюсь, миссис Кэрр надрала тебе задницу, — сказала она, увидев меня.       — Кто? — не поняли все. Была же миссис Доддз, а не Кэрр. Перси просто покачал головой.       — Кто? — спросил я.       — Наша учительница, болван!       Я заморгал от удивления. У нас никогда не было учительницы по имени миссис Кэрр! Я спросил Нэнси, о чём это она.       Она попросту выкатила на меня глаза и отвернулась. Я спросил Гроувера, где миссис Доддз.       — Кто? — удивился он.       После чего он замолчал и даже не взглянул на меня, так что я решил, что он меня дурачит.       — Его нужно будет научить врать, — пробормотал Гермес.       — Не смешно, приятель, — сказал я ему. — Я на полном серьёзе.       Над нами раздался раскат грома.       Все посмотрели на Зевса. Бог грома и молний вжался в трон под пристальным взглядом.       Тут я увидел мистера Браннера: он сидел под своим красным зонтиком и читал книжку так, словно вообще не двигался с места.       Я подошёл к нему.       Он посмотрел на меня несколько рассеянно.       — А, вот и моя ручка. Пожалуйста, впредь приносите собственные письменные принадлежности, мистер Джексон.       Я даже не сразу понял, что по-прежнему держу её. Я отдал мистеру Браннеру его ручку.       — Сэр, — спросил я. — Где миссис Доддз?       — Кто? — он непонимающе уставился на меня.       — Ну хотя бы Хирон умеет лгать. — кивнул Гермес с уважением.       — Ну, другой преподаватель. Миссис Доддз. Учительница математики       Мистер Браннер нахмурился и склонился ко мне, мягко и участливо глядя в глаза.       — Перси, с нами нет никакой миссис Доддз. Насколько мне хорошо известно, в школе Йэнси никогда не было миссис Доддз. Ты хорошо себя чувствуешь?       — Всё, это глава закончилась, — сказала Гестия. — Кто будет читать следующий?       — Давая я, — ответил Джейсон и протянул руки за книгой.       Гестия мягко улыбнулась ему и передала книгу.       Глава вторая. Три старушки вяжут носки смерти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.