***
Спустя пару дней после охоты Вэй Усянь находит Юй Цзыюань в её излюбленной беседке. Подкинув мешочек в руках, он торопливо заходит в это укромное местечко, начисто игнорирует недовольный взгляд женщины и садится напротив неё. — Мне доводилось слышать о том, насколько искусен ваш клан в изготовлении оружия. Взгляд невольно падает на Цзыдянь, и он воспримет те гордые рассказы приёмной матери о том, сколько дней и ночей ковали её драгоценное оружие, из каких дорогих и редких материалов его изготавливали и сколь много духовной энергии ушло на то, чтобы создать это великолепие. Действительно, Цзыдянь — искусное оружие, созданное предками Мэйшань Юй, и Вэй Усянь выражает им дань почести. Никто другой, кроме клана Юй, не сможет создать нечто столь же сильное и по праву мощное. Ни клан Лань, ни клан Не, ни Цзяны. Проблема разве что скрывается в том, что клан этот скрыт там, куда не ступала нога простого заклинателя, и Вэй Усянь ни разу за всю свою жизнь не услышал ни слова о них. Ни во времена войны, ни до, ни после. Остались ли те живы или погибли? Как много было их представителей тогда, когда Юй Цзыюань выходила замуж за Цзян Фэнмяня? Это тоже осталось в пыли истории. — К чему эта лесть, господин Лань? Юй Цзыюань вскидывает бровь и откидывается спиной на скамейку. В его компании она кажется притворно строгой, но доброжелательной, в то время как её муж скорее притворяется добрым, испытывая или раздражение, или недовольство. Скорее всего. Он стал задумываться об этом всё чаще в последнее время с тех пор, как вернулся из Облачных Глубин. Прежде он испытывал к Юй Цзыюань разные чувств: сначала он боялся её, чувствуя её нелюбовь к себе; оплакивал во времена, когда она только-только умерла, и просил вернуться, умоляя Богов о снисхождении к их семье; гордился тем, что его учителем была именно эта невероятно сильная женщина, которой не было равных среди других; уважал, став учителем, и вспоминал её уроки, обучая некоторому и тех, за кого отвечал в клане Лань. В этой реальности он не испытывает к ней страха, но по прежнему восхищается, как женщиной и человеком, сохранившим власть, силу и стать. Глядя на неё, он вспоминает последнее данное им обещание и то, как та защищала его, прикрыв раздражение яростью. Повзрослев, Вэй Усянь стал понимать поступки своей приёмной матери действительно лучше, и у него никогда не повернётся язык называть её плохой или недостойной. Будь тогда вместо Юй Цзыюань в зале Цзян Фэнмянь, вероятно, они бы с Цзян Чэном умерли, Пристань Лотоса безвозвратно пала, а сама Юй Цзыюань осталась бы одна с дочерью и ни с чем иным. Здесь и сейчас они не друзья, но своего рода приятели или единомышленники. Для Вэй Усяня, как в прошлом, не нужно явных слов, чтобы обозначить те или иные отношения. В этом есть некоторая изюминка. Так, случались редкие вечера, когда он приходил в эту беседку, как сейчас, прячась от всего мира в ночной тишине, и после к нему тихой тенью присоединялась Юй Цзыюань, в руках которой в первый раз была лишь одна чаша чая, а в другой раз — две. Не было ни разговоров, ни взглядов, ни касаний. Только одно молчаливое присутствие, в котором, казалось, было больше смысла, чем в чём-либо другом. — Подарок А-Чэну. Взгляд Юй Цзыюань искрится понимаем, и она коротко кивает, отпивает чая и делает знак рукой. Иньчжу кланяется, слушает приказ госпожи, сказанный ей на ухо, и удаляется. Водная гладь рябит сбоку от них, и Вэй Усянь успевает заметить кончик плавника. — Выбрал ли ты материалы? Хмыкнув, Вэй Усянь протягивает ей чешую русалки, и Юй Цзыюань присматриваться к ней придирчиво, цепко и строго. Точно она не заклинательница, а настоящий мастер. Истинный выходец из клана Юй. — Пойдёт, — оглашает она и возвращает мешочек Вэй Усяню. — Иньчжу проведёт тебя. Моргнув, Вэй Усянь хочет узнать, к чему такая скрытность. Это выглядит по меньшей мере странно. Разумеется, у каждой семьи свои обычаи, правила и особенности, но действительно ли он нуждается в чьём-то сопровождении? — Между тем… — госпожа Юй хмурится, оставив чашку на столе, — не с той ли охоты это трофей, куда ты повел Цзян Чэна?.. Холод пробегает по спине Вэй Усяня. Ах, да, уши-уши... Стоит помнить, что себе дороже говорить открыто о чём-либо, пока ты находишься в Пристани Лотоса, и ему стоит предупредить об этом и А-Чэна, который наверняка рассказал об их приключениях сестре. Лишним не будет. С другой стороны, на Цзян Чэне ни царапинки, ни синяка, что означает, что его ученик не подвергся никакому насилию и не был ранен даже в малой степени. — Госпожа Юй, вы слишком... Не успевает он сказать «бдительны», как она прерывает его взмахом руки. — Как он справился? Вздохнув с обречённостью, Вэй Усянь рассказывает: следовал указаниям, в гущу битвы не лез, но наблюдал, в один момент — помог, защитив заранее подготовленным талисманом. В общем, он повел себя достойно для ребенка, которому через пару дней будет девять лет. Удовлетворенная, Юй Цзыюань кивает. В то же время Вэй Усянь вспоминает собственного сына. Повзрослев, тот отправился в дальние города и страны, присылал письма и небольшие подарки, а со временем почти исчез. Вэнь Нин — тоже. Время текло так неумолимо быстро, что он боялся, что пройдёт ещё пару лет — и он не увидит любимого сына. Лань Чжань неустанно повторял, что это — судьба, и они увидят сына очень скоро, однако Вэй Усянь, скрыв лицо в изгибе любимого плеча, знал: они едва ли когда-либо встретятся с ним вновь. Прошли десятилетия, а Лань Сычжуй не появился в Облачных Глубинах даже когда умер его старший отец, однако Вэй Ин не винил его даже сейчас. А-Юань не знал и знать не мог. Кому может быть известно, в каком городе он находился тогда? Куда было присылать весточку? Их разделяло столько сотен ли, что Вэй Ин не мог даже призвать Вэнь Нина, и это стало той причиной, из-за которой Вэй Усянь сдался. Их пути разошлись по странным обстоятельствам. По, признаться, его личной вине. Ссора. Глупая, глупая ссора. Настолько глупая, что он не прощает себе своих же слов даже сейчас. Лань Сычжуй был для него ребёнком даже в свои двадцать пять лет, и Вэй Усянь по глупости разозлился на него, накричал, повздорил и... И потерял. Навсегда. Как и Вэнь Нина, который пообещал следовать за племянником ради его защиты. Сверчки стрекочут где-то совсем рядом, навевая ещё большую тоску. — Вам стоит им гордиться, — тихо говорит Вэй Усянь, предавшись воспоминаниям далеко не самым счастливым. — И А-Ли — тоже. Будьте их поддержкой. Всегда. Юй Цзыюань хранит молчание, и теперь Вэй Усянь знает, что это — согласие. В прошлом он принял бы это за неодобрение или явный признак раздражения, но сейчас, особенно зная характер своего шиди, он осознает, что за молчанием скрывается что-то более глубокое и смиренное. Спустя время появляется Иньчжу. Тихая и смиренная, она указывает Вэй Усяню дорогу, и он наконец-то понимает, к чему была эта осторожность. Тропинка сплошь и рядом состоит из сотен тысяч заклинаний, сплетенных между собой разной ци. Путаница. Ловушка. Вэй Усянь следует точно за Иньчжу, не решая ни остановиться, ни спросить. Из каких соображений была сделана вся эта вереница ловушек? В конце концов, они добираются до горы, и Вэй Усянь почти вздыхает. Перед ним раскидывается множество домов, а люди снуют туда-сюда, таская железо, брёвна или что-то другое, а прочие свободно гуляют, наслаждаясь повседневной беседой. Не оставив возможности разглядеть всё как следует, его отводят к почтенного возраста женщине. — Кинжал? — спрашивает она скрипучим старческим голосом. Оглядывая кузню, Вэй Усянь кивает. — Верно, — говорит он, а после протягивает ещё один мешочек. — И кнут. Старушка придирчиво оглядывает материалы, пробудет на зуб, а после зовёт внучку — и та, прибежав стремглав, помогает ей. В этой деревне Вэй Усянь проводит несколько дней, прежде чем получает оружие. Определенно, работы мастера своего ремесла, и он даже не знает, к чему мог бы прицепиться, поэтому молча и без излишних торгов отдаёт деньги и уходит вслед за Иньчжу.***
Глупо моргнув, Цзян Чэн, раскрыв рот, смотрит на лежащий в его руках кинжал, а его сестра искоса изучает его. Юй Цзыюань не произносит ни слова, однако Вэй Усянь видит в её взгляде удовлетворение, а Цзян Фэнмянь вежливо одобряет выбор оружия. Да, кинжал — это лишь мелочь, но весьма полезная даже для заклинателя. В конце концов, против навки оно будет достаточно подходящим, как и на тот случай, если Цзян Чэн решит отправиться на охоту. И, что важнее всего, в основе этого оружия лежит материал, добытый с их совместной охоты, а для заклинателя нет подарка лучше, чем заработанный собственными руками трофей. — Это… — Твоя награда, — усмехается Вэй Усянь, чувствуя прилив гордости. Госпожа из клана Юй проделала поистине восхитительную работу, достойную мастера кузнечного дела. Их хвалят вовсе не за красивые глаза, а за умелость рук и смекалистый ум. Этот ворчливый, зачастую раздражённый всем вокруг ребёнок улыбается уголками губ и прижимает оружие к груди, словно лучшую награду.***
У заклинателя может быть много важных дат, и одиннадцать лет — что-то вроде переходного возраста. Свой первый меч ученик может получить как в десять или одиннадцать лет, так и в двенадцать и даже пятнадцать. Вэй Усянь вспоминает, как они с Цзян Чэном получили своё оружие в десять, успев раньше многих сформировать сильные ядра. Трудно забыть тот восторг, что он испытывал тогда, тот трепет и волнение, когда он впервые взял Суйбянь в руки. И сейчас, глядя на подготовленный для Цзян Яньли подарок, он задается вопросом: какова будет реакция его ученицы на столь прекрасное творение? А главное — он хочет увидеть лица Юй Цзыюань и Цзян Фэнмяня. В конце концов, этот подарок был секретом в определённой мере и для них. День рождения Цзян Яньли проводят с размахом: Пристань Лотоса полнится невероятным шумом, который, признаться честно, немного раздражает Вэй Усяня после многих лет, проведенных в Облачных Глубинах. Гостей тоже немало. Среди них он узнает и главу Яо, и наследника Цзинь, который кажется более вежливым, чем раньше, и немало известных личностей на вроде клана Чан. Само собой, здесь присутствуют и господа из клана Лань, и их глава. — Пристань Лотоса такая, как и прежде, — произносит она, отпив из чаши вина. Вэй Усянь украдкой смотрит на неё. Между ними было не то чтобы много разговоров, но ни разу за всё время они не обмолвились и словом о прошлом. Во всяком случае, Лань Цзиньхуа настойчиво избегала воспоминаний своей жизни до заточения в клане Лань, а Вэй Усянь был слишком вежлив, чтобы спросить напрямую. — Вы бывали здесь? — Конечно, — хмыкает она. — Я много где бывала, Вэй Ин, и тут тоже. На самом деле, — она отводит взгляд, с нежностью глядя на водную гладь озера, — однажды, когда была здесь проездом, повстречала А-Сэ… Цансэ, — она торопливо поправляет себя. — Ты знал, что очень похож на неё? Моргнув раз другой, он спрашивает себя, как такое возможно, и сглатывает вязкую слюну. Слёз давно нет, однако глухая боль напоминает о том, что он не помнит их. Совсем. Воспоминания меркнут, даже самые драгоценные, и он не знает, когда в последний раз мог вообще вспомнить образ любимой матери или отца. — Говорили, — тихо произносит он, улыбнувшись уголками губ. — Но, ах, это ведь… Не совсем я? Не думаю, что больно сильно похож на неё. Он неопределённо двигает рукой. Вэй Усянь не может себе представить, какая схожесть может быть между ним нынешним и его родителями. Возможно, он и может поверить, что со временем облик Мо Сюаньюя растворился и уступил место настоящему Вэй Усяню, однако на деле поверить в это достаточно сложно. Лань Цзиньхуа качает головой. — Я помню твои слова и не знаю, каким был молодой господин Мо, но я помню и знаю Цансэ. Думаю, — задумчиво тянет она, — ты больше похож на себя, а не на того, кто… дал тебе эту возможность. Вэй Усяню остаётся разве что принять это. В конце концов, подобное ему говорят уже не в первый и не во второй раз. Вздохнув, он и сам отпивает вина, а после с улыбкой смотрит на детей. Те, кажется, нашли общий язык, и он радуется этому, как не радовался чему-то очень давно. Лань Цзиньхуа замолкает на какое-то время, и он рассматривает гостей. Подмечает детали, прислушивается к тихим разговорам рядом. О нём действительно больше не говорят, вместо этого обсуждая паренька из Куйчжоу. День медленно перетекает в вечер. Лето неумолимо приближается, радуя глаза зелёной травой и листьями, пышными бутонами и ярким солнцем, однако ветер так и остаётся прохладным. Некоторые гости, слишком привыкшие к более теплой погоде, скрываются в павильонах и продолжают застолье уже там, а другие — скорее местные — остаются снаружи и продолжают веселиться. Подарок он дарит спустя десяток других людей. Вэй Усянь подходит после главы Яо и протягивает ученице коробочку, низко поклонившись ей в знак уважения. В глазах Цзян Яньли, открывшей подарок, сверкают звезды. — Это оружие, — объясняет он под заинтересованные взгляды Юй Цзыюань и Цзян Фэнмяня. — Стоит тебе пожелать, и оно обернется хлыстом. Не Цзыдянь, — хмыкает он, — но тоже неплохое оружие. Береги его. — Спасибо, учитель Лань! — восклицает Цзян Яньли. Кольцо она надевает практически незамедлительно, и то искрит нежно лиловым цветом, который напоминает скорее лепестки сакуры, чем грозную молнию. Раз Цзыдянь перейдёт однажды Цзян Чэну, то пусть и у Цзян Яньли будет похожее оружие. — Достойный подарок, — решает Юй Цзыюань. Цзян Фэнмянь молчаливо склоняет голову в согласии. Уже после, когда большинство расходится, к нему на пристань выходит Лань Цзиньхуа. Та ставит вино между ними — «Улыбку Императора», очевидно привезённую из Облачных Глубин, — и разливает по чашам. С уст Вэй Усяня срывается смех. — Как вам повезло с генами, госпожа Лань, — говорит он, приняв чашу. — Хм? Женщина смотрит на него озадаченно, и Вэй Усянь ухмыляется. — Однажды мне довелось споить вашего младшего сына, — говорит он, определенно зная, что никто не накажет кнутом за такие слова. — Поверьте, Ланям наливать не стоит. Только если ради веселья! Представляете, он просто своровал кур и еще разрисовал чужую стену! Вэй Усянь заливисто смеется, вспоминая тот день, и выпивает вина, справедливо считая эту ночь прекрасной. Лань Цзиньхуа не смеётся, но он замечает улыбку в уголках её губ и глаз. Сомнений нет: вот в кого пошёл его муж. Точная копия. — Раньше мне казалось, что это правило только для виду, — признается она. — А-Чжань кажется слишком правильным мальчиком. Вэй Усянь не сдерживается и фыркает. — В молодости он был очень чопорным и правильным. Слишком. Никаких нарушений. Никаких извилистых обходов. Сейчас А-Чжань куда более свободный, чем тогда, но это не убавляет того, что он все равно Лань. Их разговор плавно перетекает в обсуждение Охот. Вэй Усянь делится воспоминаниями собственных сражений, а Цзиньхуа отвечает ему своими историям. Чем дольше он разговаривает с ней, тем больше видит сходств между ней и Лань Чжанем. Мог ли он когда-либо допустить даже мысль, что сможет поговорить с матерью мужа? Кажется, нет. И это странно, и удивительно приятно. Особенно приятно знать, что в этом мире есть кто-то, от кого можно ничего не скрывать. Это чувство дарит тепло и улыбку. — Вэй Ин, — говорит она спустя время. — Не хочешь ли ты пожить в Гусу? — Лань Цзиньхуа оборачивается к нему. — Это твой дом, и, уверена, ты скучаешь по нему. Это предложение заманчивое, более того — его бесконечно сильно тянет туда, где он клялся никогда не жить в молодости. Откуда его изгнали по собственной глупости, когда он врезал Цзинь Цзысюаню. Тем не менее, это предложение не лишено подтекста. — Не ходите вокруг да около, Цзиньхуа, — говорит он, налив в чашу вина. — Здесь нет причин, — говорит она, качнув головой. Впрочем, в голосе её он слышит лукавость. Причина ведь наверняка есть, та, в которая она сама не желает признаться вслух. Удивительно для такой, как она. Она замолкает, и Вэй Усянь вдруг чувствует острую необходимость подождать с ответом. Ветер щекочет кожу прохладой. — Вэй Ин, — тихо говорит она. — Это лишь предложение матери мужу своего сына. К тому же, — она оглядывается на резиденцию Цзян, — Фэнмянь очень скрытный человек, и тебе стоит держаться от него подальше на случай, если что-то пойдет не так. В Гусу у тебя будет моя защита. — Разве мне нужно чьё-то покровительство? Цзиньхуа, я старше вас в любом случае… — Старше или нет, — отрицает она, отпив немного из чаши, — ты пользуешься тем, что ставится под запрет. Не боишься ли ты всеобщего гнева, если вдруг ошибешься?.. Вэй Усянь действительно думает об этом. Цзян Фэнмянь в этом мире — опасная темная лошадка, и ему не хотелось бы вставать у того на пути. С другой стороны, он действительно скучает по Облачным Глубинам. Возраст — это не сила. Знания не защитят от непредвиденных ситуаций. И, что греха таить, он сможет быть ближе к Лань Чжаню и Лань Сичэню. — И мне бы хотелось иметь собеседника. Лани… — она неопределенно машет рукой, — сам знаешь. Смех вновь срывается с уст мужчины, и, о да, он знает, о чём говорит Лань Цзиньхуа. Мысль о возвращении в Облачные Глубины греет его сердце. Он смог бы вернуться туда, снова жить среди прохлады горных вершин и чопорных адептов. — А учителем позволите стать? Это было скорее шуткой, чем реальным предложением, но Лань Цзиньхуа, бросив на него задумчивый взгляд, без сомнений соглашается. Весной следующего года он отбывает в Облачные Глубины, лишь убедившись, что ученики не пропадут без него. Цзян Чэн получил меч и развил ядро достаточно сильное, чтобы равняться многим адептам клана, а Цзян Яньли в день его отъезда продемонстрировала завораживающие навыки владения кнутом, показав, насколько умела в обучении Юй Цзыюань. И вот, стоя перед воротами Облачных Глубин, он испытывает трепет и предвкушение. Здесь нет его мужа, каким его знал, но есть почти знакомые ему дети и теперь подруга в лице матери его мужа. У ворот он замирает и касается гладкого камня рукой. «Я вернулся, Лань Чжань». Словно услышав его, ветер едва вздымает его волосы и край рукава, за которым всегда скрывалась лента мужа.