ID работы: 10172936

Король Драконов

Гет
NC-17
В процессе
56
автор
Top.Mars бета
Charlie 1313 бета
Anna Fozgard гамма
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 148 Отзывы 17 В сборник Скачать

Информатор

Настройки текста
на Драконьем крае — Да, но причем тут корабли Олуха, ладно ты топила корабли мошенников и бандитов, но ты топила и корабли невинных торговцев, — Иккинг был вне себя от осознания того, кто оказался неизвестным всадником, топившем их корабли. — Прости. Ошиблась. — Пожала плечами Хедер. — Я долгое время следила за своими врагами и заметила, что ряд кораблей торговцев слишком часто швартуется в портах у берсерков, я решила разобраться с єтими торговцами. — Ну, они торгуют со всеми без исключений, в єтом их суть, — подметил Йоргенсон — Больше ничего не хочешь мне сказать? Что ты тут делаешь, чем занимаешься, что с тобой было все эти годы. — обратился к наезднице Рыбьеног. — Все это время я искала человека, который убил моего отца. Его зовут Дагур. Присутствующие вздрогнули от знакомого имени и переглянулись. — А ещё я должна встретиться с одним человеком на острове, расположенном в трёх островах отсюда, он должен мне сказать где именно сейчас находится вождь берсерков. Иккинг заметил на поясе девушки рог с гербом его отца. — Хедер, что это? Откуда у тебя рог с гербом моего отца? — Что? — девушка удивлённо посмотрела на него, — этот рог мне подарил мой отец когда мне исполнился год. Точно твой герб? Брюнетка сняла предмет с пояса и дала парню рассмотреть его получше. — Без сомнений. Нужно спросить у Стоика. Полетели на Олух, я узнаю у него, кому он дарил этот рог, или же мы брат и сестра, и тогда получается, что Дагур никого не убивал. Беззубик уже понял, к чему всё идет, и направился к выходу из здания. — Я не могу, у меня встреча через час с человеком, который единственный знает, где сейчас Дагур и что он сейчас собирается делать. Давай я дам тебе рог и ты с ним полетишь на Олух. Я же отправлюсь Парень взял из рук у девушки рог и побежал к своему дракону. — Я узнаю и вернусь, — напоследок крикнул он, обернувшись. Присутствующие провожали взглядом удаляющийся силует ночной фурии и её наездника. — Я отправляюсь на встречу с информатором, — Хедер пошла к Розе Ветров. — Я с тобой, — Астрид села на Громгильду. — Спасибо, Астрид. Два дракона улетели. Остальные разошлись по своим делам. Рыбьеног пошёл изучать какие-то книги, которые он не успел прочитать до конца перед отправкой на Олух.

***

Змеевик и Шипорез приземлились на каменный утес. — Ну, и где твой информатор? — спросила Астрид. — Он никогда не опаздывает. Скорее всего мы его вспугнули и он спрятался где-то здесь. — Например тут? — блондинка одним движением достала из кустов кого-то, швырнув через ногу, и прижала к земле. — Йохан?!! — Добрый день, мисс Астрид, будьте добры уберите топор с моего горла, чтобы моя душа могла вернуться в мое поверженное тело. — Простите Йохан, не думала, что это вы. — Ничего страшного, я привык. Мисс Хедер! — развел руками торговец, доставая карту. — Вот маршрут Дагура и его кораблей. Завтра он проплывает в этом месте. — на карте был крест. — Я потратил уйму времени, но нашёл нужного человека, который поведал мне, как найти нашего остервенелого друга. — Спасибо Йохан, — девушка взяла карту, — с вами всегда приятно иметь дело. — О, спасибо мисс Хедер, я бесконечно наслаждаюсь каждой сделкой. Наездницы попращались с бородачом и драконы полетели на Драконий Край.

***

Иккинг бежал к Плеваке, понимая, что правая рука вождя-то точно в курсе, где отец. — Привет, ты к Стоику? Он в главном зале, но придется подождать. На острове день жалоб. Очередь тянется через пол острова. — Спасибо. У меня срочное дело, которое придётся пропустить без очереди.       Отец сидел и слушал очередную жалобу. Молчун Свен жаловался на поведение своих овец, которые уничтожают его дом. Сейчас мужчина опять рассказывал историю, как ушёл из дома, оставив дома своих овец без присмотра, а те превратили его комнату в груду щепок. Слушать это несколько минут уже было пыткой, так викинг не умолкал уже пол часа. — Да, потому что их нужно держать в стойле а не дома! — Выкрикнул вождь, окончательно потеряв терпение. — Я знаю, но им там так одиноко... — вздохнул Свен. — Отец. Нужно срочно поговорить, — в зал влетел Иккинг. Он держал в руке рог Хедер с печатью своего отца, который уже её увидел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.