ID работы: 10185723

Огни Лас-Вегаса

Гет
NC-17
В процессе
103
автор
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 130 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 2. Бармен

Настройки текста
— Что ты хочешь сделать?!       Фраза вырвалась из уст Астрид сразу же, как только она с рюкзаком за спиной покинула стены Кампо через служебные двери. Слегка уставшее лицо ощутило прохладу осенней поры. Вызывающий макияж был с трудом смыт, приличная одежда сменила тугой корсет с чулками, и комфорт от прикрытого тела немного взбодрил Астрид. Теперь она вполне походила на среднестатистическую студентку с простой пшеничной косой набок и поношенным свитером кофейного оттенка. Но усталость — последнее о чем сейчас волновалась девушка, переполненная недоумением и неким гневом из-за взбалмошности Джека.       Вымотанный сверхурочной работой Фрост стоял, прислонившись к кирпичной стене. На широком плече висел потрёпанный полу-пустой рюкзак. С невозмутимым видом он потягивал сигарету в ожидании подруги, дабы встретить её и вместе отправиться домой.       Астрид стремительно приблизилась к нему, оглядываясь по сторонам и устремила взор снизу-вверх. Жестко её маленькая рука схватилась за его воротник чёрной куртки из шерсти. Парень чуть не потерял равновесие, когда она рванула его к себе. Выражение лица Джека оставалось таким же равнодушным, словно он ожидал подобных действий. — Поговорим где-нибудь в другом месте, — прищуренные глаза цвета лазури поспешно осмотрелись, будто бы собирались уличить шпиона, затаившегося в кустах здесь и сейчас, в четыре часа утра. — То есть, там можно было, а здесь нет? — Астрид туго усмехнулась, скрестив руки на груди. Ей никогда не понять, что творится в голове у этого сумасбродного парня.       Джек потушил окурок о шершавую стену и отбросил его в сторону. Кашлянув от сухости во рту, он оттолкнулся с места и двинулся к центральной дороге. Астрид молча отправилась следом. — Ты какой-то потрёпанный, — с опаской заметила она уже более мягким тоном.       В последнее время Джек и вправду был сам не свой. Обычно игривый и постоянно выносящий всем мозг парень периодами отрывался от реальности. Бледное лицо сковывала подозрительная задумчивость. Отчего шлюх, желавших его, становилось лишь больше. Им нравилась его загадочная хмурость, грубость и отчужденность. Это приносило им новые ощущения в любви… И только Астрид знала, что с другом происходит что-то не то, но списывала его странное поведение на нехватку времени для секса из-за загруженности на работе. Оказывается, дело было совсем в другом. — Неужели кто-то услышал в баре? — беспокойно спросила Астрид, увеличивая шаг, чтобы хоть немного сравняться с другом. — Нет, — ухмыльнулся Джек, — произойди такое, меня бы тут уже не было, — сумрачно добавил он.       Дальше они ступали молча. А Лас-Вегас продолжал бодрствовать. Город вообще не знал, что такое сон. Центральная дорога, вдоль которой шли Астрид с Джеком, сияла яркими огнями, затмевая звездное небо. Студеный асфальт рассекали на огромной скорости дорогие кары, рев которых бодрил слух. Один сияющий отель-казино сменялся другим. Фрост совершенно не обращал внимания на роскошь города и игнорировал толпу пьяных людей, выходящих с очередного клуба. Поджарые руки покоились в карманах черных джинс, а голова поникла к груди. Астрид, пугаясь его молчаливости, не решалась нарушить тишину.       Некоторое время спустя они оказались в мало освещенном месте. Спальный район на окраине города, где Джек уже несколько лет снимал дом, являлся бедным. Но зато не приходилось переплачивать большие деньги с видом на отдаленные каньоны и пустыни. Позади его двора имелась своя пустошь, приносящая тучу пыли и нежданных зверей.       Астрид очень нравилась его уютная хижина, растянувшаяся по сухой земле. Хоть места не хватало даже для двоих одиночек, она чувствовала себя там безопасно. Ни домогательств, ни пьяных споров на кухне. Всё тихо и спокойно.       Тонкая дверь белого цвета поддалась Джеку не сразу. После сильного пинка она открылась вовнутрь, чуть ли не слетев с петель. — Наконец-то мы дома! — свободно вздохнула Астрид, когда Фрост включил свет, заставив компактную гостиную в бежевых тонах залиться теплым освещением. Девушка отбросила сумку к обеденному столу у входа и плюхнулась на просевший диван, от которого несло куревом.       По ночам он раскладывался и служил спальным местом для Джека и Астрид. Правда, к утру парень все равно магическим образом оказывался на полу. — Может, уже скажешь, какая безумная идея в очередной раз зародилась в твоей башке? — Хофферсон измерила друга, тянувшегося за выпивкой в холодильнике, серьезным взглядом не в силах больше терпеть.       Охлажденная банка пива немного привела Джека в чувства. Он сел рядом с сожительницей, и она закинула на него свои затекшие ноги. — Ты решил просто испортить мне вечер, сказав подобное? Или на самом деле хочешь, чтобы Базилья кастрировала тебя?       Не только Астрид знала о власти Капо Базильи в Лас-Вегасе. В народе Рицио Антолини величали по-разному. Кто-то не выносил его итальянского происхождения и просто называл Питч Блэк за его страсть к темным нарядам; женщины сплетничали о нем, скрывая его имя под Бугименом. Но все одинаково поддавались страху перед его силой и могуществом, перед жестокостью даже к женщинам.       Джеку довелось познать больше, чем просто его имя. Для кого-то оказаться первым в списке смертников мафии — гордость на общую огласку, а для него тяжелое бремя, которое приходилось нести с самого приезда в Лас-Вегас. Не напейся он в первую же ночь от горя и не угони тачку члена мафии, ему не пришлось бы батрачить в Кампо, чей фасад он как раз- таки разукрасил, когда уходил от погони. — Мне просто нужны деньги. Если я буду работать в казино Базильи несчастным барменом, то избавлюсь от долга перед ними лишь к старости. А мне не хочется всю жизнь гнить в этом месте. Избавлюсь от долга и свалю к чертям отсюда.       Чем больше он говорил, тем более возбуждённым становился его тон. Он сел поудобнее, схватив подругу за лодыжку. Искры безумия заиграли в его проницательных глазах.       — Я уже всё продумал! Мой план идеален… почти, — он качнул головой. — Нужно только привлечь одного паренька.       Астрид задумалась. Внезапно ей вспомнился тот силуэт с игровой зоны. — Нет! — резко воскликнула она. — Если ты про того странного типа, то точно нет! Я уверена, он пользуется системой вычисления. По виду он студент, а они все считают себя такими умными, думают, могут поиметь казино. А в конце концов это казино их имеет. Поймают его, а значит и тебя! В этот раз мафия над тобой не сжалится и просто размажет по стенке, — пылко закончила она. И была полностью права.       Джек терпеливо слушал и лишь таинственно улыбался, будто бы уже просчитал все её шаги. Внезапно на его лице, которое оставалось идеальным даже после долгого дня, проскользнула пламенная ухмылка, та, что царила на губах прежнего Фроста. Он поднял взгляд на девушку, сжимая её ступню холодными пальцами. — То есть, ты заинтересовалась делом? — он хитро приподнял бровь.       Астрид одарила его хмурым взглядом. Он тут же картинно вернулся к повествованию, будто бы ничего и не было. — Итак, — он в предвкушении оглядел комнату, словно в поисках крох информации, которые готовился сообщить блондинке. — Тот парень пока не слишком надёжен. Поэтому в дело вступаешь ты! — Джек выглядел таким радостным, словно только что прозвучало поздравление с днем рождения.       Астрид разозлилась ещё сильней. Вскочив с дивана, она возвысилась над ним в ожидании, что следующее его слова окажутся хоть немного здравыми. — Ты на день притворишься проституткой! — просто воскликнул Джек, будто данное звание прельщало Астрид. Она ответила смачной пощёчиной по его очерченным скулам. Порой ей не всегда удавалось сдерживать себя, как, например, сегодня у фургона Сморкалы.       Фрост кардинально сменился в настроении. Вседозволенность Астрид перешла все границы, потому что он не терпел, чтобы женщина поднимала на него руку; даже если она была ему близкой подругой. — Не смей больше так делать, — рыкнул он, сдавливая банку в руках. По телу Астрид пробежался холодок от столь дьявольского вида Джека. Она впервые испытывала на себе его ледяной гнев. — А ты не смей проворачивать это дело, — с чуть меньшим напором добавила она. — Это очень опасно! Они правда убьют тебя, ты это понимаешь?!       Фрост поднялся вслед за девушкой. Они начали войну пылких взглядом и фраз. — Конечно, я же не болван, Астрид! Я всё прекрасно понимаю, но я лучше пойду на риск, нежели буду протирать эту чёртову барную стойку до конца жизни! — Ты не болван! Ты полный идиот с мусором вместо мозгов! Да твоя жизнь закончится в ту же секунду, когда Базилья всё пронюхает, и не успеешь ты тряпки из рук выпустить! Будет подозрительно, если у тебя на руках внезапно окажется вся сумма долга. Рицио Антолини обязательно проверит, откуда они.       Астрид была единственным человеком во всем Лас-Вегасе, который произносил полное имя Капо Базильи. Ей не доводилось его видеть вживую. Но страх девушке был чужд перед любыми мужчинами, даже такими, как Рицио.       Джек отмалчивался. Потому что ничего не мог противопоставить правде Астрид. Она была чертовски права, но это не мешало парню стоять на своём.       Не в силах продолжать спор, Хофферсон, голова которой начинала уже раскалываться после долгой смены и слишком внезапных потоков неожиданной информации, рухнула на диван. А через какое-то время это действо повторил и Фрост. Его гнев, как обычно, угасал так же быстро, как и появлялся. — Я просто не хочу, чтобы случилось плохое, — пробормотала она. — Знаю. Но, пожалуйста, попробуй меня понять. — Легко. Думаешь, мне нравится вертеть задницей перед грязными мужиками? — Ну, — он слабо улыбнулся, — меня твоя задница заводит.       Фраза вызвала у девушки усмешку, и она слабо пихнула его лицо ладонью, отвернув от себя. — Прости, что ударила тебя, — Астрид чувствовала, что стоит извиниться за пощёчину. Все-таки Джек не заслуживал этого. Он столько для неё сделал, а теперь, когда помощь требовалась от неё, Хофферсон так неблагодарно отреагировала. — Если бы я сказал, что обворую Санту, ты проломила бы мне череп, — отшутился Джек, сняв неприятное напряжение, витавшее в доме. — Ничего. Я тоже хорош.       Минута прошла в тишине, когда Астрид сверлила взглядом стены с облупившейся краской; руки её покоились на животе, а ноги ощущали приятные прикосновения от ладоней Джека. Но было ещё недостаточно информации. — Ты собираешься разъяснять мне свои идеи или мы ляжем спать? — поинтересовалась Астрид, лениво повернув голову на Джека. Он тяжело вздохнул. — Может чай? Разговор долгий.       Она кивнула и терпеливо ждала, пока он принялся рыскать по шкафам в поисках чайного пакетика и чистой кружки. В стороне синим цветом уже горел стеклянный чайник, готовившийся вскипятить застоявшуюся воду. — Есть ещё, кстати, лазанья, — он чуть повернул голову, чтобы было лучше слышно через потертые дверцы кухонного гарнитура. — Как я и обещал. — Оставлю её на завтрак. Сейчас ничего не полезет. — Сегодняшние мужики были настолько противны, что ты потеряла аппетит? — А когда они бывают привлекательными?       Через минуту перед девушкой, успевшей переместиться за небольшой прямоугольный столик у стены помещения, приземлился чай, а ещё через пару мгновений напротив неё стул занял и сам парень. Он откинулся спиной к стене, не спеша иссушить свой прозрачный бокал.       Астрид по привычке прижала колено к груди и сделала маленький глоток жидкости, от которой вверх поднимался пар. Крепкий чай приятно согрел внутренности. — Когда я говорил про идеальность плана, — наконец произнёс Джек, — я почти не солгал. Я реально думаю о нем весь последний месяц. Или два. Или, может, больше. — И ты молчал? — Ты и половины не узнала, а уже устроила мне взбучку! Представь, что было бы, расскажи я тебе сырую версию?       Пораскинув мозгами, Астрид согласно кивнула и вновь обратила внимание к рассказу. — Тот шатен, что был за столиком в казино. Я заметил его две недели назад. Ты права, он просто студент, но тем не менее он знает, как делать деньги. Умник постоянно выигрывает малые суммы. И периодами проигрывает, словно специально, чтоб не вызвать подозрений. И всё же из казино он всегда выходит не без выгоды в кармане. Умеет вовремя остановиться, что тоже весьма и весьма важно.       Астрид холодно приподняла бровь. — Ты закончил с рекламой? — Только если ты с перебиванием меня.       Девушка протяжно выдохнула и послушно замолчала, заткнув рот глотком сладкого чая. Джек окинул взглядом её вид. В домашней одежде из чёрной футболки с дерзкой надписью, потрёпанным пучком и ультракороткими шортами она нравилась ему куда больше, чем сейчас с недовольным лицом и нарядом студентки-заучки. Её рваные джинсы в собачий холод ночного Лас-Вегаса страшно его бесили. — Он поможет нам, — уверенно произнёс Фрост. — Ты так уверен? — Не совсем. Говорю же, я слежу за ним не первый день. У меня есть, что ему предложить. Например, тебя, — игра бровей Джека вызвала новую волну гнева в Астрид, но ей удалось не разломить розовую кружку в руках. — Из всех танцовщиц заведения он смотрит лишь на тебя. Но есть риск, что он откажется сотрудничать с нами ради одного свидания с тобой. Тут я предложу выгодную сделку для него. Он точно не будет против больших денег, так как один играет по малому, а с нами ему удасться поднять нехилые деньжата. Думаю, сработает.       Брови Астрид заползли на лоб больше от того, что Джек сказал по поводу свидания, чем от денег. — Что ты хочешь этим сказать? Он… Увлечён мною? Господи, да каждый второй в казино хочет мое тело. Ты заблуждаешься, дружок, так что будет логичнее заманить его на выгодную, денежную долю в нашем деле…       Тут Астрид резко запнулась, заметив, как ехидно улыбнулся Джек. — В нашем деле? Значит, ты уже в деле!       Отрицать очевидное было теперь бесполезно. Даже если бы план звучал полностью провальным, Астрид все равно встала бы на сторону Джека. Потому что долг перед ним расценивался дороже её жизни.       Девушка со звоном поставила кружку на деревянный стол, отчего содержимое чуть не выплеснулось наружу. Хмурость овладела её измученным тонной косметики лицом. — Я уже чувствую, что без меня твой план окажется проигрышным. И как ты хочешь меня использовать?       Вопрос для стриптизерши, кажется, был весьма неподходящим. Однако Фрост достаточно изучил Астрид для того, чтобы понять: её работа для неё лишь промежуточный этап, этап перед нахождением самой себя, и она явно не против его как можно скорого завершения. Уйти она не может из-за долгов отца. А, значит, ей деньги, как и ему, не помешают. Вот, почему он был уверен: рано или поздно она одобрит его идею. — Пообещаешь пареньку свидание. Ну сходишь разок. Попьёте дешевого кофе. Никому же от этого хуже не станет? Срубишь лишь на этом много бабла, и на этом твоя роль заканчивается. Остальное на мне. — Он захочет большего. Все мужики одинаковы. Вашим мозгом управляет палка между ног. Я стриптизерша, а не шлюха.       Джек наклонился над столом и стрельнул веселым взглядом в сторону Астрид, уже имея ответ на её выпад: — Первое правило стриптизерши. Посетителям запрещено касаться руками стриптизёрши, но она может касаться посетителя. А он, думаю, не полоумный, раз уж умудряется наёбывать самого Капо Базильи. Так что он не будет нарываться на твой тяжёлый удар.       Слова немного смягчили девушку, правда, сомнения всё ещё кружили вокруг неё. — Он может отказаться. У него наверняка уже полно денег. Парень тусуется в Кампо не впервые. — Посмотрим. Давай хотя бы попробуем. Я всё улажу. — Главное, чтобы все прошло, как ты задумал. А с остальным справимся.       Джек не спешил отводить взора от лазурных глаз подруги. Казалось, в тот момент никого, кроме них двоих за столом захудалого домика в отдалённом районе Лас-Вегаса, в мире не существовало. — Ты точно согласна? Я, конечно, тебя не заставляю насильно. Но ты часть моего идеального плана.       В ответ послышалось фырканье, сменившееся эпической паузой. Не сказать, что Астрид боялась вступать в дело. Просто риск получить пулю в лоб в разы превышал возможность выйти из воды сухими. — Сначала со своим парнем разберись. Я тем временем прикину, убьют ли нас сразу, осуществи мы твою затею, или всё же дадут помучаться.       Джек блаженно смягчился, развалившись на стуле. И улыбался ей привычной себе лёгкой и немного загадочной улыбкой, после чего направился вон из кухни. Астрид вторила его действиям, быстро оторвалась от стула и сполоснула кружку с недопитым чаем. — Ты как знаешь, а я не чувствую ног. Я ложусь, — объявила она.       Пока Астрид избавлялась от уличной одежды, Джек раскладывал вонючий диван с грязно-коралловой обивкой. Единственное, что отдавало приятным запахом, была белая простынь и мягкое покрывало. От них веяло ароматом полевых цветов, который также пропитывал тело Астрид. Ночью нотки его смешивались с диким запахом Джека. Не раз Хофферсон замечала, что от него никогда не несло перегаром, хоть и чувствовался дорогой алкоголь и крепкие сигары. Запах её клиентов кардинально отличался от аромата Фроста. Было приятно вдыхать в лёгкие воздух рядом с ним, не присутствовало никакого отвращения. Возможно, это связывалось с тем, что парень, как все нормальные люди, следил за гигиеной и знал, какие напитки употреблять, а, возможно, Астрид видела в нем единственного близкого человека, за которого не страшно отдать жизнь.       Джек проворно стянул с себя белую футболку, принимая привычный домашний вид. Астрид всегда мельком наблюдала за ним. Как и сейчас. Не без толики восхищения и приятного зуда внизу живота она разглядывала его рельефное тело. Оно не было совершенно идеальным из-за нескольких шрамов в виде порезов. Два глубоких украшали его мускулистую спину в зоне лопаток, а один проходил вдоль левой груди. Но больше внимания забирали на себя сложные татуировки по всему верхнему телу и руках. Они были разбросаны повсюду. И каждая имела смысл. Особое любопытство вызывала надпись на правой груди: «Сноуи». Возможно, это было чьё-то имя, и оно красивым шрифтом занимало много места, и Джек, как назло, никогда не расшифровывал его смысл. Всегда переводил тему или отнекивался. И однажды Астрид перестала надоедать ему с одним и тем же вопросом. — Опять на работу с утра? — спросила она, когда штаны Джека покоились уже на спинке дивана, а сам он нырнул под покрывало и занял почти все пространство, сместив подругу к спинке. — Нет. Завтра у меня выходной. — Черт, получается, мне завтра одной быть? — Да брось тебе, всего один день. Я заслужил его после двух недель вкалывания. Тем более, послезавтра готовимся брать твоего красавчика на живца, Асти.       Она ухмыльнулась и одарила его скептическим взглядом, прежде чем повернуться к нему спиной и окунуться в небытие сна.

***

      Джек всегда вставал с рассветом в не зависимости от того, насколько тяжелой выдалась вчерашняя ночка. Как по традиции, к утру он валялся на голом полу. Без одеяла, без подушки. Лишь он и его боксерские трусы.       Каким бы чутким не был его сон, Фрост никогда не понимал, в какой момент времени оказывался вне дивана. Но он прекрасно знал, что это Астрид выталкивала его своей упругой попкой с законного места.       Сейчас подруга под мягкие лучи солнца, проскальзывающие сквозь пелену тонкого окна, невинно спала, уткнувшись носом в покрывало. Крепкий сон и сильная усталость не позволили ей услышать, как в соседней комнате Джек принял бодрящий душ и переоделся в единственный костюм-тройку, который хранил и носил по-аккуратней остальной одежды в шкафу.       Дымчато-серый наряд подчеркивал его деловитость, что очень ему шла. С уложенными назад волосами он перестал вписываться в бедную обстановку дома и начал больше походить на владельца некого бизнеса. Но все это было чуждо Джеку.       Даже во сне он никогда не испытывал счастье стать богатым. Деньги не являлись его главной мечтой. Ему важнее было избавиться от долга, а затем дальнейшая бедность, он был уверен, все равно не станет вызывать в нем дикое желание разбогатеть. Фрост был человеком чувств.       Эмоции и ощущения — вот, что он ценил больше всего. Хоть сам и скудно проявлял их на чужой публике. А ещё ему нравился секс…       Белый джип стоял у крыльца дома Джека ровно в восемь утра. Здоровый внедорожник сильно выделялся на фоне развалюх, именуемых «легковые автомобили».       Парень бодро ввалился в машину, чтобы как можно меньше соседей уличили его в подобной сцене.       Сразу почувствовался запах нового салона, когда Джек сел на заднее сидение рядом с молодым представителем высшего общества. Обладатель светлых волос, стянутых в тугой пучок на затылке, выглядел, словно пересмешник. Но при виде Фроста он дружески похлопал его по плечу, словно они были старыми друзьями, и машина дала газу. — Отбираешь мой единственный выходной. Вот твоя благодарность за то, что я присматриваю за твоей сестрой? — буркнул Джек, глядя куда-то сквозь тонированное окно. — Да брось, Фрост. Я и сам не рад идти на эту чёртову свадьбу. Но одному мне точно не выдержать толпу лизунов чужой задницы, — ответил парень с акульей улыбкой.       Водитель молчаливо продолжал везти Джека и Зака в противоположную сторону от бедного района, в сторону, где располагались дома всех богачей Лас-Вегаса. Один из таких открыл свои врата для Фроста и солдата мафии, Зака Торстона.       В системе мафии Зак играл ничтожную роль. Сравнивался с шестеркой, мальчиком на побегушках и порой подставным лицом. Тем не менее, это давало ему власть над простыми гражданами, которые не на шутку боялись каждого члена Базильи.       Джек был знаком с Торстоном не так давно. Но между ними существовала прочная связь, возможно, основанная на взаимовыгодности, а, возможно, парни видели, несколько оба были схожи. — Как там Зои? — угрюмо спросил Зак. Тема, связанная со свободолюбивой сестрой, всегда причиняла ему боль. — Пойдёт.        Однозначный ответ Джека, кажись, устроил Торстона.       События, колыхнувшие жизнь Джека, произошли ещё, когда он был новичком в Кампо. Никто не забудет тот день, когда сестра солдата Базильи решила взбунтоваться против семьи и стать стриптизершей. Зои обладала очень сильным характером и даже угрожала покончить жизнь самоубийством, если брат, наконец, не перестанет опекать её, словно малышку.       Драма закончилась тем, что один мужик, решивший сорвать вишенку Зои, лишился уха от ножа Зака. Но сестра-близнец всё же осталась на месте, правда, лишь благодаря Джеку, который нашёл выгоду защищать Зои, не раскрывая ей правду. Взамен Зак обеспечивал Фроста нужными связями.       Поездка, полная обмена подколами, близилась к концу в момент, когда джип приближался к пункту назначения.       Особняк Рицио Антолини был до безобразия шикарным. В каждом его сантиметре ощущалось неприличное богатство. Позолота искусно обрамляла белый фасад здания, а штрихи античности добавляли монументальности.       Широкая дорога окручивала мраморный фонтан и уже размещала на себе вереницу машин, откуда нескончаемым потоком выходили люди в дорогих нарядах. Вот теперь Джек идеально вписывался в обстановку, правда, угрюмость с его лица не сходила.       Намечавшееся праздненство в честь свадьбы одной из племянниц Питч Блэка ему не нравилось. Он вообще не понимал, как мог согласиться на подобное унижение для себя, когда можно было потратить единственный выходной на уютный бар и умелых шлюх. Одно успокаивало — на свадьбе тоже имелись девочки с беспокойной киской. Их навигатор удачного совокупления сам находил Джека. Так что парень уже знал: не успеет его нога переступить порог безумно дорогого дома, чей-то похотливый взгляд, скрытый под маской скромности, уже намекнёт ему уединиться в самом отдаленном месте. За это Фрост и любил всю эту мишуру богатеев — в ней всегда имелись развратные ублюдки.       Козырем Джека всегда служила его необычная внешность. Ему не надо было строить из себя харизматичного паренька с приготовленными заранее речами для женских ушей. Они сами искали повод заговорить с ним, заинтересовать его внимание. Фросту же оставалось отвечать соблазнительной улыбкой и осторожно намекать на что-то большее, чем пустой разговор о его интересной личности. Данная система работала идеально, как и на данный момент.       Пока многие гости занимали внимание невесты, чьё лицо Джек даже не видел, он уже шагал в поисках туалетной комнаты, где его и миловидную девушку двадцати пяти лет никто не потревожит. Она вела его за руку, а он внимательно изучал её. Безвкусный наряд из обтягивающего платья с красными палетками и торчащей биркой выдавал её истинную сущность. Наверняка временная игрушка какого-нибудь богатого уродца, которой захотелось в сексе побольше красоты и силы, чем дряблое пузо и ленивый зад.       Да и Джек не видел смысла оставаться на празднестве. Зак уже был занят серьезным разговором с одним из помощников Капо. Влезать к ним не имело смысла и возможности. Ведь Фрост сейчас казался незаметней призрака.       Сетчатая дверь плавно захлопнулась, и послышался глухой толчок. Ни слов, ни жадного взгляда, лишь грубые движения против длинного красного платья. Джек выглядел, словно зверь, когда сильные ноги неизвестной скручивались у него на бёдрах, а сам он избавлялся от излишеств, мешавших действию.       В кафельном туалете жемчужной отделки прозвучал писклявый стон и басистый рык. Джек чувствовал себя внутри незнакомки довольно тесно, что странно для шлюхи. Он не имел благородности обращаться с ней нежно, потому сильные, энергичные толчки сразу же заполонили пространство.       Через пару-тройку минут действо уже было окончено. Пока девушка натягивала на себя трусики, Джек, тяжело дыша, стоял, оперевшись о спинку кабинки. Когда незнакомка с теперь уже растрёпанной прической была полностью одета, парень бесцеремонно вырвался из туалета. Она сперва улыбалась, хихикала, хотела ему что-то сказать, но он внезапно затерялся в толпе, и это её искренне удивило.       Наверное, он не хотел подозрений, хотел выйти в разное время с ней, — подумала она. Она все оставшееся время выискивала его глазами, однако так и не нашла.       Совсем недавно он приносил ей небывалое удовольствие, от которого хотелось стонать и улыбаться без остановки, а через час она уже проклинала его. И так он поступал со всеми.       Есть ли девушка, от которой он не сбежит, едва одевшись? — фыркали все те, с кем он имел связь.       Две — мог ответить бы он. Одна — сожительница и стриптизерша, а другая…       А другая в сырой земле.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.