ID работы: 10185723

Огни Лас-Вегаса

Гет
NC-17
В процессе
103
автор
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 130 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      В ушах больно звенело от необычайной тишины. Еще несколько мгновений старшая дочь Агнарра и Идуны простояла на месте без движения, вновь и вновь вглядываясь в погром гостиной. — Анна! — гулко повторила она, теперь уже мчась на второй этаж.       Редкие следы размазанной крови на деревянном полу наводили невероятный ужас. А пустующая комната сестры вогнала в ещё большую панику.       Перевёрнутая постель, разбросанные вещи — следы борьбы. Эльзе стало тесно и жарко в своих свободных одеяниях. Легкие будто сковали, а пальцы предательски дрожали при виде заветных трёх чисел.       Уже шли гудки в отделение полиции, когда девушка заметила на двери бумагу, прибитую охотничьим ножом. Она сбросила трубку.       Отчетливым печатным шрифтом чернел телефонный номер, который она незамедлительно набрала. После первого же гудка ответил густой сгенерированный компьютером бас: — Твоя сестра впечатляюще боролась за свою жизнь и будущего ребёнка, — последовавшая усмешка незнакомца заставила Эльзу умолкнуть от страха, — пятьсот тысяч долларов, и Анна останется в живых. Подключишь лишних людей, она приедет к тебе по частям.       На секунду Эльзе представилась картина посыльной коробки, а внутри изрубленные конечности единственной сестры. Ее чуть не вырвало, на глаза подступили слёзы. — У меня нет таких больших денег, — голос прозвучал пискляво и неотчётливо. — Я очень терпелив.       Разговор прервался так же резко, как начался. Эльза пребывала в большом ступоре долгих пять минут. В голову лезли самые страшные идеи. Но она боялась. Возможно, из-за насмотревшихся фильмов или страшилок от дяди, который не одобрял ночные похождения.       Обратиться в полицию — это уже верная смерть для Анны — выхода не было… Срочно нужны деньги.

***

      Звякнул дверной колокольчик, и понурый парень в болотной толстовке вновь оказался за порогом кафе. После инцидента с Эльзой оно уже успело вновь погрузиться в свою тихую полутёмную атмосферу.       Взгляды людей, обращённых вслед, он не замечал.       Иккинг молча подошёл к нужному столу, сел напротив двух пар ледяных глаз, не выпускающих его из своего плена. На миг он поднял взгляд, коснувшись им блондинки, и сердце его кольнуло, когда в памяти всплыло «мою девушку» Джека. Затянулась тишина. — Так и будем молчать? — устало и немного раздраженно выдохнул шатен. — Можем обсудить твою сумасшедшую подружку, — невинно хлопнув ресницами, выдал Джек.       Астрид закатила глаза. Только сейчас Иккинг заметил, что её пальцы теперь обвивают чашку с полупрозрачной тёмной жидкостью. От неё вверх вились змейки пара. — Желание полностью отсутсвует. Я не знаю, что у вас там происходит, — скептично приподняв бровь, произнесла девушка, — но если она не будет приближаться к нам, мы можем продолжать. — Да, — согласился зеленоглазый, покосившись на руку Джека, покоящуюся вдоль спинки дивана в месте, где расположилась Астрид, — давайте лучше займёмся делом.       Они оба выжидающе уставились на Фроста. Тот немного помолчал, как бы в сомнениях и как будто готовясь возразить, но в итоге поднял руку, скрестил с другой на столе и нагнулся ближе к Иккингу. У того сразу стало чуть легче на душе. — Хорошо.

***

      Озвученный Джеком план имел место быть. Он на девяносто процентов состоял из чистой логики, а оставшееся выпадало на удачу. В Лас-Вегасе гуляло много историй, когда банда отшибленных счищала казино самыми разными способами. Действенными оказывались те, у кого в списках сообщников числились сами работники казино.       Тем не менее, шайка преступников ловила смельчаков, посягнувших на их добро, и жестоко наказывала. Потому главной концепцией плана Джека являлась сдержанность.       Хладнокровие к деньгам — вот, о чем Джек твердил битых три часа, объясняя свой план. Ставка три миллиона долларов, ни больше, ни меньше. Иначе голова с плеч слетит бесплатно. Иккинга и Астрид это устраивало. Оба не рвались за несметным богатством, а просто хотели порвать со старой жизнью.       Хэддок возвращался домой той же дорогой, которой добирался до места встречи с карателями Кампо. Часы показывали позднее время, и дороги города тысячи огней в сторону спального района с каждым кварталом становились всё более пустыми. Парень не спешил к семье и останавливался у каждой светящейся витрины непонятного ему магазина. Всматривался во всякие безделушки, но думал совершенно о другом.       Он охотно представлял будущую жизнь семьи далеко отсюда, где-нибудь около моря. Миллион долларов, казалось, маленькая сумма, но этого достаточно для небольшого домика на пляже за чертой города и подержанной машины. Стандарт пакет для старта новой жизни. А накопленных ещё до встречи с Джеком и Астрид денег хватит для окончания нового университета. Потерянный год в образовательном заведении Вегаса стоит того, чтобы оборвать все связи.       Иккинг медленно приближался к калитке своего дома. Свет в окнах не горел, все уже давно спали. Стараясь не скрипеть пошатанными воротами, парень во власти темени пытался незамеченным войти в дом. Там его настигла неожиданность. — Где, черт возьми, тебя носило?! — уверенно наступала Эльза, выталкивая Иккинга обратно на дорогу до тех пор, пока оба не оказались под льющимся светом уличного фонаря. Она слабо била парня по груди, но не от доброты душевной, а потому что была реально истощенна. — А ты что тут делаешь?! — воскликнул Иккинг. Когда он разглядел в полутьме красные от слез глаза Эльзы, он оцепенел. Небрежная коса больше не выглядела привлекательно, опухшее лицо и огромные синяки под глазами настораживали. Девушка выглядела так, будто за день прожила целую жизнь бездомного. — Я тебя всюду искала! — голос бедняжки надрывался, казалось, она сейчас не выдержит. Она достала из кармана джинс какую-то помятую бумажку и вручила её Хэддоку. Он озадаченно изучил её. — Набор чисел мне ни о чем не говорит, Эльза, — через десять секунд спокойно констатировал он. — Я нашла это в спальне Анны и позвонила. Ответил непонятный голос, он просит пятьсот тысяч долларов за Анну, — протараторила она, и вновь полились слезы, но Разенграффе старалась говорить четче.       Иккинг не оценил розыгрыш девушки, тихонько вздыхая. Но взглянув на неё повнимательней, парень насупился ещё сильней. Он даже пару раз усердно моргнул, чтобы отмести мысль о том, что Джек с Астрид подсыпали дрянь в напиток. Эльза со стеклянными глазами всё ещё стояла на месте. — Постой, хочешь сказать, что Анну украли? — жестикулируя руками, уточнил Хэддок. — Да! И я пошла бы в полицию, но голос угрожал, что тогда она приедет по частям! — Тише, тише, Эльза, — руки парня потянулись к подруге. Он неуверенно обхватил её за плечи и стал увлекать в сторону своего дома. — Я не знаю, что делать, Иккинг! Анну похитили! В доме погром! И у меня нет столько денег! — страх медленно пожирал Эльзу. Она уже была знакома с этим чувством отчаяния, когда некуда бежать, двери все закрыты, а лай голодных псов всё усиливается. В сиротском приюте священник любил устраивать подобные игры. Ноги еле слушались её. — Для начала успокойся, тебе стоит хоть немного отдохнуть, — ответил Иккинг и себе, и ей, бегая глазами по тёмному асфальту и подбирая слова. — Дальнейшие действия стоит совершать на свежую голову. Переночуй у меня, а там посмотрим.       Слабо кивнув, Эльза умолкла и отдалась полному руководству парня.       Они тихо вошли в здание и расположились в уютной гостиной, залитой теплым светом люстры.       Вся зажатая и сгорбившаяся Эльза уселась на широкий диван перед телевизором. В ту же секунду Иккинг бросился на кухню, барная стойка которой выходила в гостиную, и стал подогревать молоко с медом. Любимый напиток Разенграффе. Она его любила с детства. В ожидании, пока белая жидкость вскипит, Иккинг вдруг сделался мрачным. — Ты должна понимать, Эльза. Я помогаю тебе, потому что ты моя подруга. Я готов многое сделать лишь ради тебя, а Анна твоя сестра. В ином случае я бы не ввязывался в это темное дело. И поэтому ты должна полностью доверять мне, как я тебе. Скажу вновь, Анна носит не моего ребенка.       Звонкое молчание. Зажженная газовка. Бурлящее молоко. И тиканье настенных часов. Эльза уловила каждый из этих звуков, прокручивая в голове слова Иккинга. Она откинулась назад, свесив голову через спинку дивана. — Прости меня, — единственное, что она хрипло выдавила из себя, прежде чем уснуть, так и не выпив любимого горячего молока.       Иккинг тихо поставил кружку на кофейный столик и возвысился над подругой. Она лежала умиротворенно и сопела от усталости совсем как ребенок. Было жалко её будить, но диван не казался не самым удобным местом для сна.       С осторожностью ювелира Хэддок взял на руки Эльзу и направился в свою комнату. Лунный свет пробивался через высокое окно, не позволяя парню споткнуться. Он уложил подругу на кровать и укрыл легким пледом. После этого его и самого одолело дикое желание уснуть.       По-быстрому сменив в темноте уличную одежду на пижамные штаны и черную футболку, Иккинг покинул комнату, плотно закрыв дверь. Домашние все спали, по крайней мере, парень так думал…       Перед тем как отправиться спать в гостиной, сыну Валки приспичило в туалет. Дверь Хедер была самой отдаленной от лестницы и ближайшей к ванной на втором этаже. И её дверь, вся залепленная стразами и наклейками, с далекого детства была приоткрыта.       Ворсовый ковер заглушал шаги старшего брата. Сперва странные шорохи не привлекли его внимание. Но затем первый стон заставил его остановиться. С большим подозрением Иккинг прислушался, подходя к двери сестры ещё ближе. С каждым его шагом стенания девушки усиливались, как и сами шорохи, словно кровать проминалась.       Внутри Иккинга треснуло нечто непонятное, когда глаза его подтвердили то, чего он точно не хотел знать. Хедер ласкала себя, не замечая, что за ней следят. В горле парня пересохло, между ног создалось напряжение. Но Хэддок быстро взял в себя в руки.       Он продолжил путь до туалета. И нарочито громко хлопнул дверцей, так, что б было слышно для сестры, но не для матери. Уже выходя, Иккинг заметил, что дверь сестры закрыта…

***

      Когда Эльза открыла глаза, за окном уже было светло. Приподняв голову и оглядевшись, она не сразу поняла, где находится. Прошло несколько секунд, прежде чем она узнала синие стены, доску над рабочим столом с различными математическими заметками и постер с Queen. Только всё осознав, она услышала шаги совсем рядом. В следующую секунду дверь комнаты Иккинга Хэддока распахнулась, и на пороге появился он сам с белой кружкой в руках. — Доброе утро, — мягко протянул он.       Эльза не ответила. Первая мысль «Что я здесь делаю?» неумолимо быстро нашла ответ, и девушка провалилась в реальность. Воспоминания вчерашней ночи ужаснули её и больно кольнули в сердце. Подобрав под себя покрывало, уже сидя на кровати, она почувствовала, что вот-вот снова заплачет. Но подлетевший Иккинг не дал этому случиться. Он вручил ей горячее молоко и взглядом потребовал, чтобы она сделала глоток. — Полегчало? — с улыбкой спросил он.       Сладкий напиток, полный воспоминаний из детства, как и ожидал Иккинг, приободрил Эльзу. Она улыбнулась, но с большой натяжкой.       Вместо слов девушка уткнулась в плечо друга. Прошла где-то минута, и её тело стало неслышно сотрясаться. А дальше Иккинг почувствовал, как его плечо мокнет. — Значит, это не сон, — прохрипела девушка. — Нет. Но я знаю, как сделать так, чтобы решить ситуацию и забыть её, словно сон.       Смысл слов вонзился в её сознание и заставил резко прийти в себя. Эльза выпрямилась. Рука парня, обвивавшая её спину, опустилась на покрывало рядом с ней. — Ты ведь не шутишь? — краснющими глазами вглядываясь в знакомое лицо, спросила она. — Нет. В таких ситуациях не шутят.       Иккинг поднялся с постели и начал ходить по комнате туда-сюда. Подруга в ожидании его слов терпеливо следила за ним взглядом. — Когда ты вчера пришла, я подумал, что это ты шутишь. Но твой вид кричал об обратном. Ты удивила меня, когда уснула почти сразу, а я еще долго лежал без сна. Я очень долго думал.       Он на секунду затих, остановив на ней взгляд. — Для начала, есть хоть малейшие предположения, кто это может быть, Эльза? — глаза, блистающие двумя изумрудами, впились в заспанную девушку. Взгляд её рассредоточился, она глубоко задумалась, отчего меж бровями залегла складочка.       Сперва её осенило, она даже чуть приободрилась, поймав первую зацепку. Но позже поняла, что предположение, что это мог сделать тот парень с дорогой машиной по имени Зак, весьма глупое. Парень в костюмах дороже, чем половина суммы, предложенной за спасение Анны, точно не нуждался в проклятых пятистах тысячах долларов. — Не знаю, совсем нет идей, — Разенграффе, продолжая сидеть на расправленной постели, свернула простынь в руках и начала улавливать запах несвежести своего тела. — Школьница, в кружках не занимается, разве что известна на всяких… — Иккинг попробовал выбрать менее грубое слово, осознавая, что тема для Эльзы больная, — …молодежных тусовках. Не уверен, что Анна веселилась на простых вечеринках старшеклассников. Потому можно отмести вариант с неудачной шуткой. Второй и последний вариант…       Он опять помолчал. — Мелкие бандиты. В основном их рабочая схема это кража вещей, но и похищения тоже бывают. Но тут они почему-то плохо подготовились. Будь я бандитом, точно не приметил бы вас.       Хэддок выдохнул, сел на компьютерное кресло и откинулся на спинку. — Я пробил номер. Разумеется, анонимная симка. Что снова подтверждает, что это мелкие бандиты. Акулы покрупнее водили бы нас за нос, сваливая все на левые лица, а мы бы возились с проверкой. Да и они нашли бы что-то покруче сгенерированного голоса… — Так что с деньгами? — перебила его Эльза.       Иккинг потемнел, ссутулившись. Было видно, как он борется внутри себя. Но все уже было решено вчера ночью… — Я дам тебе эти деньги, — произнёс он, и в миг Эльза зажглась, словно полярная звезда, от счастья, — но не сейчас, — продолжил он, и она тотчас потухла. — Деньги будут через несколько месяцев, может раньше, я не уверен. Все не так просто, Эльза.       Подруга уловила то знакомое чувство в шатене, кое охватывало его, когда он сомневался в праведности своего дела. — Хей, о чём это ты, Иккинг? — спросила Резенграффе тоном его матери, обезоруживающим, всё на пути рушащим тоном. И тон этот сработал.       Сын Валки провёл руками по волосам, безуспешно закидывая их назад и подаваясь корпусом вперёд. — Я сказал, что я дам тебе деньги, Эльза, но ты ведь всё сама понимаешь. Сумма нереально большая для нашей семьи. И ты должна догадываться… Короче, я влез в темное дело…       Он, до этого уперев лоб в сплетенные ладони, а локти — в колени, поднял на неё глаза. — Ограбление казино.       Парень опустил взгляд в пол, уже готовясь получить в ответ вспышку гнева или чего-нибудь подобного. Но настала столь мертвая тишина, что возня матери на кухне первого этажа стала слышна. — Что? А где злость? Где слова, о том, что я придурок? — удивился парень. Он смотрел на Эльзу и не узнавал её. Спокойная, она не шелохнулась, словно услышала прогноз погоды. — Вчера, после этого звонка, ты был не первым, о чем я подумала. Первым был страх за Анну, вторым — мысли о том, где найти деньги, а третьим — как. Сперва я подумала о кредите, но мне нет ещё двадцати одного, да и банки не дают такую большую сумму без гарантии возврата. Этой гарантии не было бы даже у моего покойного дядюшки. А потом я уже была готова на грабеж, но позже поняла, что это глупо для меня. Ты четвёртый на очереди… — как-то грустно призналась Эльза. — Я, конечно, рад, что ты хотела уберечь меня от беды. Но также рад, что ты все-таки обратилась ко мне. А сейчас нам надо оставить в стороне переживания и просто ждать следующего звонка. Попроси срок полтора месяца. Пусть будет с запасом. — Полтора месяца… — протянула Эльза. — Выдержит ли Анна? Это слишком долго, Иккинг. — Понимаю, но иначе никак. Если поторопимся, дело рухнет, а я просто окажусь за решеткой.       Настала долгая пауза, потраченная на переваривание информации. Наконец, Эльза вновь заговорила: — Я тоже в деле по грабежу, — сказала вдруг она, и смысл её слов подкинул Иккинга с кресла. — Нет! — воскликнул он, высясь над девушкой. — Да! — Эльза дала равный отпор, вставая с места, — ты же знаешь меня! Я не смогу сидеть на месте, пока за меня решают мои проблемы. Я не хочу, чтобы ты рисковал один. Анна моя проблема изначально. Это я во всем виновата, — тихой печалью закончила Эльза. Рука Иккинга потянулась к подруге и мягко легла на её плечо. — Я замолвлю за тебя слово человеку, начавшему всё это, но не обещаю, что он обрадуется лишней персоне, - ответил Иккинг, и ответ этот устроил Разенграффе.       Если это был её хитрый способ взять друга на жалость, у неё получилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.