ID работы: 10188420

Эскортница

Гет
NC-17
В процессе
40
Marxo Xill бета
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 17 Отзывы 11 В сборник Скачать

18. Окажите мне услугу

Настройки текста
      — Окажите мне услугу, мисс Кормак, и я помогу в ответ вам, — мужчина, тот самый, что велел с неё снять верёвки стоит на балконе, нисколько не беспокоясь о том, что Шэй сейчас развязанная стоит рядом с ним и в любой момент может с лёгкостью столкнуть его вниз просто из мести за мешок на голове. И полетит он с высоты третьего этажа на молочную дорожку, идеально выложенную строителями, и шипастые кусты. Розовых кустов по территории вообще так много, что от них в воздухе стоит крепкий сладковатый запах, а ведь уже почти середина октября, но здесь, кажется, лето даже не думает кончаться. Кормак всегда нравились розы, но сейчас от их изобилия и стойкого запаха кружится голова и затуманивается разум. Неужели кто-то в здравом уме может жить в этой оранжереи и вдыхать запах ежедневно?       Мужчина стоит к ней полу-боком, опираясь на ограждение, смотрит внимательным, беззлобным взглядом. Его возраст выдают морщины в уголках глаз, губ и на лбу, хотя он и выглядит чуть моложе своих шестидесяти, держится он как настоящий военный, бывалый служащий. Может полковник — это не просто его прозвище, а всё же звание. Но если он хочет попросить её об услуге, договориться о чём-то, то Шэй должна знать хотя бы его фамилию. Уж остальное накопать на него она сможет, правда это потребует чуть больше времени, чем в любой другой ситуации. Однако, есть некоторые сомнения, что ей дадут время, чтобы узнать хоть какую-то информацию. И давать ответ придётся основываясь исключительно на чувствах, эмоциях и хоть каком-то здравом смысле. И вся надежда только на последнее.       Сейчас в чувствах Шэй диссонанс. И она сама не понимает, какие эмоции верные, а какие сродни лжи и фикции. С одной стороны она только что удрала от ассасинов с манускриптом в руках, практически спасла мир, это победа, а с другой стороны сейчас находится неизвестно где неизвестно с кем и без манускрипта, так ей ещё и предлагают сделку. Всё это выглядит, как самый настоящий бред сумасшедшего. И из-за всего этого можно сделать только один вывод: Кормак влипла по-крупному. В очередной раз и радости она от этого не испытывает. Но на подсознательном уровне вся фигура полковника, его взгляд, сдержанная улыбка и поданная рука не вызывают никакого страха за собственную жизнь. Полковник, пусть она не знает его имени, его личности, вообще ничего про него, выглядит порядочным человеком. Таким очень уютным, любящим дедушкой, у него же точно есть внуки, которых он носит на руках и балует пряниками, игрушками и другими приятными детскому нутру вещами. Светлый образ на фоне клонящегося к закату дня. Возможно, полковник и правда хороший человек. Хотя она единожды уже ошиблась. Стоит ли доверять сомнительному чувству спокойствия рядом с незнакомым мужчиной? Здравомыслие нужно сохранять в любом случае.       — Для начала скажите мне, как вас зовут и с какой целью вы меня сюда притащили. Во-вторых, отдайте мои вещи. И после всего этого мы с вами можем что-нибудь да обсудить, — Кормак скрещивает руки на груди, в этот же момент понимая, что у неё болит правая лопатка и в целом рука. Когда она была привязана к стулу боль в теле не ощущалась так остро. Как бы сам полковник не хотел быть с ней грубым и сейчас пытался быть сдержанным и учтивым, его пособники явно были рады в очередной раз воспользоваться грубой силой. В случае чего ей не выиграть прямое столкновение, на которое все подсознательно рассчитывают, а, значит, придётся выводить игру на собственное поле. Первостепенно собирая сведения, уж наблюдательность у Кормак всегда была сильной чертой.       Мужчина одаривает Шэй ласковой, отцовской улыбкой. Той самой, которую она и не помнит толком. Улыбка её отца давно затёрлась в памяти, на её месте осталось только вечно недовольная физиономия тётки. Нет, всё же кое-что она помнит. Так же ласково улыбался ей отец Лиама, когда она приходила к ним в гости на чай или оставалась праздновать Рождество вместе с ними. Сердце будто кольнули маленькой иголочкой. Нет, сотней тысяч маленьких иголочек. Лучший друг предпочёл ей безумца Девенпорта и уничтожение мира. Нет, не лучший друг. Если она так и продолжит звать его лучшим другом, или бывшим лучшим другом, бесконечное враньё никогда не прекратится. Они были больше чем друзья. И сейчас Шэй чувствует не просто злость в отношении Лиама, но и жгучую ревность. Вот только это уже ни на что не повлияет. Он сделал свой выбор, а она сделала свой. Теперь они вынуждены разойтись по разные стороны и смотреть друг на друга с противоположных берегов. Или не смотреть друг на друга вовсе. Из задумчивости её выводит фраза полковника.       — Конечно, мисс Кормак. С моей стороны очень нагло просить вашей помощи даже не представившись. Меня зовут Джордж Монро. Полковник, если вам угодно и удобнее будет меня так называть. Доставили вас ко мне ради одного дела. Согласитесь, мои люди подоспели вовремя, однако и поступили с вами слишком грубо, чего я не желал. Так вот, мисс Кормак, почему вы здесь, я хочу, чтобы вы помогли мне.       — И чем же я могу вам помочь? Вы явно ошиблись с выбором, — ей нужно больше однозначности, больше развёрнутости в ответах Джорджа Монро.       — Мария, я не мог ошибиться. Мы давно наблюдаем за вами, как только вы попали на наши «радары». Не буду скрывать, меня впечатляет, как вы мастерски скрывали свою личность, мне до сих пор неизвестно ничего, кроме вашего имени и, так понимаю, бывшего рода занятий. Так что обратился я точно по адресу. У нас с вами одна цель — мир, порядок и спокойствие. Не так ли? Вы высоко цените чужую жизнь, как и я. А, значит, вы сможете мне помочь.       Дьявол… Теперь всё встаёт на свои места. Можно было догадаться и сразу. Если к этому делу не приложил руку Хэйтем Кенуэй, то она будет порядком озадачена, но тамплиеры следили за ней, чтобы знать как можно больше о её личности, надеясь, что она выведет их на ассасинов. И ведь она вывела. Одним своим импульсивным поступком подвергла опасности Братство. Почему сейчас это её волнует? Девенпорт крикнул ей вслед, что она предательница. И если это так, предавать нужно до конца. Если тамплиеры всё же накроют его дом, то пусть он думает, что в этом виновата Кормак. Она никого не собиралась предавать, не вонзила клинок в спину. Ей просто нужно было остановить новую волну бессмысленных и никому не нужных смертей. А Девенпорт не собирался это признавать. Так глупо… Совершенно глупо! Он наставник Братства, человек, в руках которого сосредоточено какое-никакое влияние над ассасинами, может он не так велик, как были его предшественники, но вес его решения имеют. И он, опьянённый властью, которую дарует манускрипт и шкатулка, властью над ассасинами, его личным пушечным мясом. Девенпорту выгодно иметь тех, кто ему подчиняется. Какие бы у него не были сладкие речи о свободе, он сам эту свободу ограничивает. Кучка идиотов, свято верящих в то, что можно спастись от тамплиерской машины, проникнуть, слиться с тамплиерами, а потом уничтожить их изнутри. И ради чего? Ради того, чтобы тамплиеры не поработили всё человечество? А чем лучше ассасины? Шэй невольно задумывается, а не стал бы таким же Девенпорт, не поспешил бы он сам поработить мир? Вспомнил бы о хвалёной свободе и демократии?       — Говорите прямо, полковник Монро. Я нужна вам как ассасин, верно? Вы хотите узнать от меня больше информации о Братстве. Но я опять же повторю, что вы поймали не того человека. Я не важная шишка в Братстве. Я вообще не играла никакой роли. Так что если вы вдруг ещё задумаете их шантажировать тем, что я у вас в «заложниках», то они даже пальцем не пошевелят. Зато будут знать, какого тамплиера им нужно будет убить, чтобы приблизиться к осуществлению своего главного плана — освобождения мира от оков тамплиеров. А теперь, если вы позволите, я бы хотела забрать свои вещи и уйти отсюда, — Шэй разворачивается на пятках и уже хочет вернуться в чужой кабинет, чтобы оттуда направиться вниз и уйти, раз её никто не удерживает силой, но Монро не даёт ей это сделать. Он не хватает её за руку, не велит остановиться, просто произносит:       — Однако вам хватило смелости, чтобы украсть артефакт Предтеч, а именно манускрипт. Вы были ведомы целью остановить ассасинов и помешать вашему наставнику, а, значит, был и веский мотив. И вы больше никогда не захотите связаться с такими же людьми, как мистер Ахиллес Девенпорт, я прав? Вы будете полезны Ордену, мисс Кормак. Я бы хотел воспользоваться вашим талантов и не хотел бы прибегать к угрозам.       Тамплиер явно знает больше ему положенного. Так же много, как знает Хэйтем Кенуэй? Или это он всё рассказал полковнику Монро? Джордж точно выше по званию, но самой Кормак остаётся только догадываться, какое положение в иерархии этот немолодой мужчина может занимать. У него есть доступ к информации, значит, всё не так просто. Но повышенное внимание со стороны тамплиеров всё же тешет её эго, пусть сейчас и самый неподходящий момент. Её не должны были заметить, как асассина, не должны были знать её личность, но Монро высоко оценивает её навыки. Даже если это просто лесть, попытка манипулировать, надавить на слабость и желание услышать похвалу, Кормак всё равно. Хоть кому-то её навыки могут действительно приходиться, хоть кто-то оценит её старания в полной мере. Шэй сдерживается, чтобы не развернуться и не посмотреть в глаза мужчине, по ним бы она поняла говорит ли он честно или просто пытается найти нужный рычаг, с помощью которого было бы легче ей управлять. Полковник продолжает:       — И вы очень умны, мисс Кормак, уверен, понимаете, что ни одна из сторон не оставит вас в покое. Вы слишком много знаете обо всём, знаете некоторые секреты, а, значит, ассасины будут вас искать и не дадут вам никакого покоя, вы для них просто отжившая себя деталь, от которой нужно избавиться, дабы она не мозолила глаза и не стала помехой в будущем. Мне бы не хотелось, чтобы ваш талант пропадал зря, мне хочется, чтобы ваше доброе сердце послужило интересам мира и интересам Ордена Тамплиеров. Вам нужен покровитель, мисс Кормак, — Монро начинает говорить более вкрадчиво, явно желая уговорить остаться, либо делает вид, что желает. Мало понятно, что действительно может оказаться правдой, но на лжеца Джордж не похож. Это Кормак может сказать с уверенностью. — Чтобы вы могли встать на ноги, оправиться. Я хочу предложить вам свою помощь в обмен на ваши знания и умения. Вы поможете добыть нам шкатулку, а я обещаю не допустить того, что было в Лиссабоне. Тамплиерам также важен этот мир. И мы, не все конечно, люди чести и нам не чуждо сострадание. Миру нужен порядок и контроль, твёрдая рука, которая могла бы решить все проблемы, такие люди, которые имеют огромное сердце и способны полюбить не только ближнего, но и всё человечество, жаждущие помочь всем.       Монро точно знает, на что нужно давить. И как бы это неприятно не было, он ей манипулирует за счёт болезненной правды. Шэй некуда идти. Опять. Сегодня она собиралась спать где-нибудь под мостом или на вокзале, возможно пришлось бы подраться с кем-нибудь за «уютный» и тёплый уголок. Она теперь персона нон грата в Братстве Ассасинов, а значит у неё нет ни защитников, ни друзей, ни сторонников. В квартиру не вернуться, там её точно наступит конец, с повинной под крыло Лиама, с просьбой о помощи тоже не явишься, а в стриптиз-клубе, где она работает, её точно будут искать. Она осталась совершенно одна, загнанная в угол, без возможности где-то спрятаться и переждать. Вся шаткость и безысходность её положения на лицо. Боги, святые и всевышние в очередной раз слепы. Ещё бы, какое им дело до обычной смертной, непримечательной, не совершившей ничего великого девушке. Но Монро протягивает ей ладонь, ту самую руку помощи, при этом наведя дуло пистолета. Именно так всё это и ощущается, именно так всё это и есть. Хочется выругаться, закричать матом, разораться и крушить всё вокруг.       — С чего бы мне вам доверять? — бросает через плечо Шэй, заранее зная дальнейший ответ.       — Я не убил вас, мисс Кормак. И не желаю вам смерти. Мне очень интересно с вами поработать.       Будто её смерть что-то решит и на что-то повлияет. Она и так принесла им в руки манускрипт, теперь у тамплиеров. И этот полковник вряд ли согласится его отдать, не упускать же такую удачу. Сейчас она заложница в чужом доме, а древний артефакт в руках её пленителей. Да, может официально её никто и не назвал пленницей, но именно таковой она и является. И если она начнёт что-то требовать, то Монро избавится от неё так же легко, как и приволок в этот дом. Есть ситуации, в которых выбор предрешён.       — Тогда помогите мне остановить безумство ассасинов и не позвольте им развалить ещё один город. Они знают, как пользоваться шкатулкой Предтеч, но у них нет манускрипта, а, значит, нет и доступа к информации, содержащейся в нём. Если мы вступим в игру, — в глазах Шэй вспыхивает пламя, не маленькая искорка, а именно пламя. То самое, адское пламя, знаменующее решимость и уверенность в собственных силах. — То сможем их остановить. Но после того, как мы получим шкатулку, полковник Монро, вы обязуетесь никогда не трогать и не позволите никому трогать артефакты из храмов. Такой расклад вас устроит? — Шэй опять разворачивается на пятках, но только чтобы теперь взглянуть в чужое лицо и глаза.       — Конечно, мисс Кормак. У нас с вами одно дело — сохранение мира и порядка.

***

      Кормак хочется убить себя. Не прошло и нескольких дней, да даже пяти часов не прошло! А она уже ввязалась в очередную сомнительную «авантюру», хотя и обещала себе не делать этого. Обещала просто скрыться с радаров ассасинов, чтобы они не добрались до артефактов, но сегодня же подписала новый «контракт». Будто у неё был какой-то выбор. Монро хоть и выглядит порядочным человеком, но отпускать так просто её не собирался, точно бы завязалось активное противостояние, драка, и Кормак бы получила не только по лицу, но ей бы переломали ноги и руки. В общем, не то, что Шэй хотелось проверять. В её ситуации выбирать приходится всегда из двух зол. И пособничество тамплиерам выглядит куда более привлекательной перспективой, чем гниение где-то в яме в лесу или на свалке холодильников в одном из них — всё равно никто искать не станет. Эгоистичное желание спасти свою жизнь и благородное стремление сохранить человечество борются в смертельной схватке между собой. Но Шэй не видит других вариантов кроме как взять и сознаться, что есть небольшой шанс спасти себя и сохранить целым весь мир. Может тамплиеры окажутся лучше Девенпорта и его «братьев» и на самом деле они не преследуют те самые меркантильные и чудовищные цели, о которых им вещал Ахиллес. А может и хуже, но тогда Шэй знает что делать. И она повторит всё ровно так, как совершила сегодня… вчера. Уже вчера. Кормак достаёт из внутреннего кармана куртки пачку сигарет, чиркает колёсиком зажигалки, но прикурить удаётся только с четвёртого раза.       О спокойной жизни вновь остаётся только мечтать, хотя полковник Монро и обещал помочь, Шэй верит его обещанию только на половину. Он может обещать защиту манускрипта, но не её неприкосновенность. Заинтересованность полковника в её навыках ещё не значит ничего. Ему нужно, чтобы Кормак стала чем-то на подобии призрака, следила, собирала данные, помогала тамплиерам победить тех, кого называла братьями. Братья… Ахиллес при первой же возможности обвинил её в предательстве, хотя она даже не за тамплиеров. Почему-то Девенпорт решил без доказательств, без видимых глазу объективных причин. Кормак потирает лицо ребром ладони, склонив голову и оперившись локтями на колени. Всё в её жизни потеряло однозначность. И общее ощущение смятения и растерянности сродни лавине, нахлынувшей неожиданно и буквально из ниоткуда. Только сильнее разрастается желание разобраться в хаосе жизни и поставить его хоть на минуточку на паузу, чтобы можно было спокойно перевести дух и, наконец, осознать, что подул ветер перемен, пусть ледяной и свирепый.       Что-то должно меняться в этой жизни. Романтики бы сказали, что Судьба вращает барабан и тем самым решает, что изменится, но Кормак считает, что это всё — последствия её решений. Она получает ответ на всё, на каждое предпринятое действие, совокупность её шагов привела её именно в эту точку. Самое время понять, чего она на самом деле хочет, разобраться в собственных мыслях, чувствах, желаниях и, наконец, проложить путь, по которому и придётся двигаться. Сейчас она застряла где-то в неизвестности, зависла в пустоте, в одной единственной точке. И если она продолжит тут стоять, то придётся пожинать плоды. Бездействие тоже действие, тоже шаг, способный привести к результату, вот только не к тому, который нужен.       Шэй выдыхает дым через нос и откидывается на спинку кресла. В гостиную заходит Джордж Монро. От костюма на нём осталась только рубашка, и в руках он самостоятельно несёт витиеватый поднос с чайником и двумя чашками. Пить чай как-то не больно хочется, хотя Кормак и понимает, что далеко не в стиле Джорджа подливать туда яд. Мужчины вообще считают яд орудием трусов и женщин. Нет, отнюдь, яд оружие осторожных и предусмотрительных людей, не желающих привлекать к себе излишнее внимание и ненавидящих суматоху и суету. От яда куда меньше крови на руках. А это не в духе полковника, военные предпочитают честные битвы, хотя в пистолете и не особо много честности. Она тушит сигарету об дно пепельницы, машет руками, чтобы разогнать дым, но мужчина даже не реагирует на её попытки скрыть факт курения.       Джордж ставит поднос на кофейный столик, застеленный кружевной салфеткой, бережно связанной его женой, не иначе, и снимает сначала чашки, затем чайник, ставит маленькую сахарницу. Пить чай с сахаром — отдельный вид извращенской практики, расположенный между BDSM и взятием кредита на отпуск.       В этом ухоженном, немного старомодном доме Кормак в своей пыльной и драной одежде смотрится, как мусорный пакет, который порядком помотало по улице, а потом случайно занесло внутрь через открытое окно. Да она и чувствует себя, как этот самый несчастный мусорный пакет. Не в том месте, не с теми людьми. Джордж разливает чай по чашкам и протягивает одну из них Шэй. С благодарностью Кормак кивает и берёт тонкое фарфоровое чудо в руки, придерживая блюдце. Всё это так неправильно. Жизнь Шэй в очередной раз стала развалившимся паззлом, вот только сегодня многие куски улетели туда, откуда их не достать. И придётся выкладывать новую картину. Очередное напоминание, что пора определяться.       — Мисс Кормак, вы бы не хотели рассказать что-нибудь про ассасинов? Я не настаиваю, но может вам есть чем поделиться. Любая информация для меня имеет свою ценность, а уж про ассасинов тем более, — Монро берёт чашку в руки, но в этот момент он не смотрит на Шэй, лишь на манускрипт, лежащий между ними. И впервые Шэй чувствует, что эта вещь теперь значит для неё гораздо больше, чем это было вчера. Единственная ниточка, которая всё ещё крепок связывает её с Братством… С Лиамом. В первую очередь, конечно же, с ним. Но эта нить так натянулась, что нет никаких сомнений, в любой момент она может лопнуть. Шэй качает головой, чтобы отогнать дурные мысли, и уже более ясным взглядом смотрит на полковника Монро. На человека, которому почему-то решила довериться, пусть и на какие-то пятьдесят процентов, но всё же довериться. В вопросах спасения мира нельзя быть постоянно оптимистом и видеть в людях только хорошее, Кормак и так хлебнула мутной воды сожаления, теперь она будет осторожнее, чтобы слишком не жалеть впредь. Хотела бы быть осторожнее, но свеженький договор       — Не хочу ли я рассказать про ассасинов? — Шэй делает небольшой глоток из чашки, но чай слишком горячий и обжигает кончик языка. Девушка морщится и отставляет чашку в сторону. — Не то чтобы я знаю какие-то стратегические тайны, но, возможно, кое-что полезное у меня для вас есть. Я уже упомянула про шкатулку, не так ли? И про то, что ассасинам удалось её активировать. На них работает человек под именем Бенджамин Франклин. Учёный, чьими силами решилась головоломка с активацией.       Девушка решает зайти издалека. Самое простое, чего можно лишить ассасинов, так этого учёного, что хоть что-то понимает и может сделать, а, значит, порядочно замедлить. Она расскажет не самую важную информацию, оттянет время, чтобы разобраться, стоит ли доверять себя и свою жизнь полковнику Монро, и если ответ будет положительный — поможет всем, чем сможет. Как человек Джордж ей симпатизирует. Он вообще не выглядит как тот, кто способен причинить зло. И, возможно, это мнение о нём будет оправдано. По крайней мере к ней относится как к девушке, как к человеку, а не драной дворовой кошке. Очень вежлив и обходителен, если, конечно, закрыть глаза на тот факт, как Шэй оказалась здесь. Малоприятный способ, но он извинился за превышение полномочий своими агентами. Это самое важное. Ей всегда хотелось, чтобы к ней относились хорошо, что шпана на улице, когда она была маленькой и жила в неблагополучном районе, что мужчины сейчас. Да, она докатилась до жизни проститутки, продавала и продаёт своё тело, но ничего не отменяет того факта, что к ней должны были относиться как к человеку, как к девушке, а не просто куску мяса. По спине проходится неприятный холодок. Дурные мысли о той ночи лезут в голову. Тогда она и осознала, в каком унизительно положении находится: не человек, игрушка, обслуга, просо вещь. Полковник Монро, сам того не понимая, даёт ей надежду, что к ней когда-нибудь кто-то будет действительно относиться хорошо.       В гостиную заглядывает женщина, приоткрыв слегла дверь. Её светлая голова едва тронута сединой, видно, что она следит за собой и старается не запускать. Её внимательные маленькие глазки окидывают гостиную, останавливаются на них с полковником, после чего звучит высокий тоненький голосок:       — Джордж, наша гостья не хочет что-нибудь к чаю? Может джем и тосты?       — Да, Анжела. Сделай, пожалуйста, тосты с джемом и принеси Шэй. Думаю, она не против перекусить.       Маленькая женщина кивает головой и исчезает за дверью. Покорность, кроткость, невозмутимость, возможно, именно это Джордж и ценит в своей жене. То, чего всегда хотела от Шэй её тётка. Старалась сделать из неё такую покорную, тихую, аккуратную девушку. Прекрасную леди, если вообще леди можно воспитать в условиях маленькой квартирки с ободранными обоями, обшарпанными потолками и ободранными полами. Леди не рождаются и не воспитываются на фоне старых разномастных шкафов и протёртых ковров. Платье и юбки не добавляли плюсика к карме, не рождали надежду, что она когда-нибудь расцветёт тем самым хрупким, нежным цветком, который не захочется срывать. Разбитые колени — всего лишь напоминание о нелёгком нраве и о ядовитой спеси. Почему она вообще сейчас думает о том, кем не стала? Какое это имеет отношение к ситуации? Уже поздно рыдать и грустить о несбывшемся. Ничего не изменится. Вместо леди она стала бойцом. За справедливость, за лучшую долю, за возможность не быть приравненной к крысам из сточной канавы. Часы бьют три удара. Ночь. Но их разговор не подождёт до утра.       — Значит, господин Франклин работает с ассасинами, — задумчиво тянет Джордж, потерев подбородок тыльной стороной ладони. — Оно и понятно, все необъяснимые вещи его интересуют в сто раз больше, чем наша многолетняя борьба. Однако, есть смысл наведаться к нему и переговорить на этот счёт. Может что-то ещё, мисс Кормак? Мне казалось, вы знаете больше. Нам есть смысл помочь друг другу. Если вы сомневаетесь, что сможете выйти живой из моего дома, то я готов написать расписку, если это удовлетворит вас.       Проницательности Монро не занимать. Да, она осторожничает, но не без оснований. Раны ещё свежи и даже не успели покрыться корочкой. Возможно, её выдаёт то, что она нервно стучит ногой по полу, а может просто полковник уже научен жизнью. Кормак бы тоже не поверила, что это вся информация, которую она знает. Нельзя быть членом тайной организации и знать только одну тысячную от всех планов, она должна быть в курсе целей ассасинов хотя бы в общих чертах. И она в курсе, но не готова пока выдать всё. Всё внутри кричит, если она расскажет, то окончательно предаст ассасинов. Предаст тех, кто отказался верить ей, предаст тех, кто не хотел, чтобы она была частью их братства. У неё есть все основания, чтобы испортить ей жизнь, но совесть почему-то не хочет ей позволить этого сделать. Совесть и здравый смысл, она всё ещё не уверена, что её не убьют при первой же подвернувшейся возможности.       — Полковник, я обязательно вам все расскажу, но, пожалуйста, давайте уже завтра с утра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.