ID работы: 10289632

Мы не герои...

Джен
NC-17
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 10 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Обернувшись, Бранвеллы увидели стоящую напротив них молодую девушку в сторогой белой блузке и классической юбке. В правой руке, точнее, изящном белом протезе, она сжимала планшет.       - Вас заинтересовала эта модель? – уточнила девушка, мило улыбаясь.       - А... мы... да... – промямлил Генри, тут же уставившись на её руку. Девушку, казалось, это совершенно не смутило.       - Вы записаны к мистеру Шейну?       - Да, – ответила Шарлотта, понимая, что от мужа, впавшего в восторг от увиденного, толку сейчас никакого. – Правда, меня несколько удивило, что нас записали на семь часов вечера. Я думала, что в это время приём уже никто не ведёт.       - Мистер Шейн старается уделить время каждому, кто обращается к нему, – консультант развернулась к стойке ресепшна. – Диана выдаст вам пропуска и подскажет, куда идти.       - Большое спасибо! – улыбнулась в ответ Шарлотта и буквально поволокла мужа за собой. – Боже мой, Генри, да приди же ты в себя! Что ты, как маленький?       - Но, они же...       - Давай позже посмотрим, когда решим основной вопрос. Пожалуйста...       - Добрый день! – сидящая за стойкой ресепшна девушка, которую консультант назвала Дианой, улыбнулась дежурной улыбкой. – Вы к мистеру Шейну? Ваши паспорта, пожалуйста. Я выпишу вам пропуска.       Шарлотта достала из сумочки документы и протянула их сотруднице компании.       - Да, нам назначено на семь.       - Одну минутку, – Диана защёлкала клавишами ноутбука. Генри невольно бросил взгляд на её руки, но они оказались самыми обычными, человеческими. – Шарлиз и Брендон Максвелл?       - Именно.       Клавиши снова защёлкали с невероятной скоростью. В следующий момент из устройства, похожего на принтер, выскочили две небольшие белые карточки. Из другого выехал лист бумаги.       - Распишитесь, пожалуйста, в получении, – девушка протянула Шарлотте ручку. – И Вы, – кивнула она Генри. – Вот ваши пропуска. Вам налево до лифта. Подниметесь на пятнадцатый этаж, пройдёте в кабинет под номером сто пятьдесят один. Мистер Шейн вас уже ожидает.       - Мы точно не заблудимся? – уточнил мистер Бранвелл, настороженно взглянув на жену.       - Джен! – позвала Диана коллегу. – Проводи, пожалуйста, наших клиентов к мистеру Шейну.       Не задавая лишних вопросов, та указала Бранвеллам в сторону лифта.       - Прошу вас.       Пропустив клиентов в лифт, Джен зашла следом и нажала на кнопку пятнадцатого этажа.       - А можно спросить? – не выдержал Генри. Шарлотта едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза.       - Конечно, – девушка снова улыбнулась, прижимая к себе планшет.       - А Вам удобно пользоваться такой рукой? Джен вытянула бионическую руку перед собой и повертела ею вверх и вниз, сжимая и       разжимая пальцы.       - Вполне. Я могу этой рукой делать всё то же самое, что и обычной. И держать всё, что мне нужно. Мистер Шейн говорит, что я - живой пример его работы. Я потеряла руку в аварии четыре года назад. Мне повезло, что я узнала про эту компанию. Мистер Шейн предложил мне работу. Я рекламирую его продукцию, провожу презентации и консультации, езжу в коммандировки, чтобы представлять новые разработки в других городах и за границей. Не беспокойтесь, вашу проблему он тоже сможет решить.       - Мы были бы очень признательны ему, – сдержанно ответила Шарлотта, толкнув в бок мужа, который продолжал с восхищением разглядывать бионическую руку Джен.       Когда двери лифта открылись, девушка повела Бранвеллов по длинному, ярко освещённому коридору. Здесь, как и в любой крупной компании, повсюду сновали люди, спешащие по своим делам.       - Неужели они не хотят домой? – высказал вслух свою мысль Генри. – Ведь рабочий день уже закончился.       - У нас скользящий график, – ответила Джен, не сбавляя хода и громко стуча каблуками по полу. – И устанавливаются дежурства. Например, я сегодня работаю до десяти вечера, а завтра могу прийти на работу к двенадцати часам дня. Прошу вас.       Постучав в дверь, девушка первой зашла в кабинет и жестом пригласила потенциальных клиентов за собой. Сидящий за широким стеклянным столом мужчина с седеющими волосами, одетый в безупречный и явно дорогой костюм-тройку, поднялся им навстречу.       - Дженнифер, благодарю Вас за то, что проводили наших гостей, – улыбнулся он. – Можете возвращаться к работе.       Девушка кивнула и покинула кабинет, закрыв за собой дверь.       - Меня зовут Холлингсворт Шэйд, я руководитель "Нью Бионикал", – представился мужчина, протягивая Герни руку в качестве приветствия и следом галантно касаясь губами руки Шарлотты. – Чем могу быть полезен? Ах, простите мне мою неучтивость, вы что предпочитаете? Чай? Кофе?       - Мне кофе, если можно, – простодушно ответил Генри, не заметив строгий взгляд жены. – Со сливками и сахаром.       - А Вам, миссис...       - Максвелл. Шарлиз Максвелл. Это мой супруг Брендон Максвелл. Благодарю, но мне ничего не нужно.       - Значит, сразу к делу, – Шэйд вернулся за свой стол и набрал чей-то номер. – Роуз, принесите, пожалуйста, в мой кабинет чашку кофе со сливками и сахаром. А вы присаживайтесь, – он указал гостям на мягие стулья и уселся в своё кресло. – Я вас слушаю.       - Один наш знакомый посоветовал Вашу компанию, как лучшую в сфере производства протезов, – начала Шарлотта. – Дело в том, что наш племянник... – она переглянулась с мужем. – В общем, в силу определённых причин он лишился обеих ног. Сейчас пребывает в глубокой депрессии. Деньги у нас есть. Кроме того, мы наслышаны о Вашей программе помощи молодым инвалидам.       - Такая программа, действительно, есть, – Холлингсворт согласно кивнул и обратил внимание на появившуюся в кабинете девушку, которая аккуратно несла поднос. – Благодарю Вас, Роуз!       - Спасибо большое! – Генри улыбнулся девушке, принимая из её рук чашку с кофе, и тут же едва не пролив его на брюки: обе кисти Роуз были такими же точно, как у Дженнифер.       - Пожалуйста, печенье, – совершенно не обращая внимания на реакцию Бранвелла, она поставила перед ним на стол белое блюдце с песочным печеньем. – Что-нибудь ещё, мистер Шэйд?       - Нет, Роуз, спасибо. Возвращайтесь к работе.       - То есть, у Вас тут все сотрудники являются инвалидами? – удивлённо спросил Генри, когда за секретаршей закрылась дверь.       - А Вы считаете, что они недостойны хорошей работы? – мягко ответил вопросом на вопрос Холлингсворт, но его серые глаза при этом источали холод. – Каждая из этих девушек является отличным специалистом. И, нет, не все мои сотрудники - инвалиды. В моей компании работает около шестиста человек, я при всём желании не набрал бы столько специалистов с физическими увечьями.       - Простите, мистер Шэйд, – Шарлотта снова недовольно посмотрела на замолчавшего мужа. – Мой супруг ни в коем случае не хотел никого оскорбить. Просто мисс... Эта девушка, Роуз. Она не первая, кого мы здесь встретили с протезами Вашего производства.       Глава "Нью Бионикал" просмотрел что-то в компьютере и снова обратил внимание на клиентов.       - Да, Дженнифер и Диана тоже пользуются продукцией нашей компании. У Джен нет руки, а Диана ещё в детстве лишилась ступни. Без ложной скромности могу сказать, что они довольны теми протезами, которыми пользуются. Можете спросить у них лично. Так что, если вы хотите помочь своему племяннику, то обратились точно по адресу. Кстати, у нас также работают психологи, которые помогают нашим клиентам снова почувствовать себя нормальными людьми.       - И... как происходит Ваша работа с ними изначально? – Шарлотта отчего-то почувствовала волнение. – У вас есть медики, которые оценивают ситуацию каждого пострадавшего?       - Само собой, – самодовольно ответил Шэйд, откинувшись на спинку кресла. – И каждый раз я лично присутствую при осмотре. Я не врач, но, как специалисту в сфере биотехнологий, мне необходимо всё контролировать.       - А много в последнее время к Вам обратилось людей? – подал голос Генри, оторвавшись от своего кофе. Холлингсворт сначала озадаченно поднял брови, словно этот вопрос застал его расплох, а потом снова защёлкал "мышкой" компьютера.       - Достаточно, чтобы понять, что клиентов устраивает наша продукция. Только за эту неделю три человека. Это высокий показатель.       - Простите, что мы задаём так много вопросов, – Шарлотта нервно сжала ремень сумочки. – Просто наш племянник... У нас, кроме него, никого нет. Мы хотим для него только самого лучшего.       - Я вас прекрасно понимаю, – доброе расположение духа снова вернулось к Шэйду. – Если юношу это заинтересует, он может поучаствовать в розыгрыше и стать одним из троих счастливчиков, кто получит новые ноги совершенно бесплатно. Но я всё равно возьмусь за его случай. Средства, я так понимаю, у вас есть.       - Есть, – кивнула Бранвелл. – И мы готовы отдать ту сумму, которая указана в прайс-листе Вашей компании.       - В таком случае... – Холлингсворт потянул ей распечатку. – Вот. Пусть зайдёт на наш сайт и пройдёт конкурсный отбор. Хорошо, если согласится приехать на осмотр в ближайшее время. Позвоните ещё раз, и вам назначат дату и время приёма. Сами понимаете, работы у меня много, и весь день в кабинете я не сижу, – он как-то виновато улыбнулся и развёл руками. – У вас есть ещё вопросы? Вы сегодня у меня последние клиенты, поэтому я бы хотел уже поехать домой.       - Нет, спасибо, Вы рассказали нам всё, что нужно, – Шарлотта поднялась с места, незаметно толкая удобно устроившегося мужа в бок. – Мы сегодня же поговорим с племянником и всё ему расскажем.       - Может быть, Вас подвезти? – предложил Генри, допив кофе.       - Я на машине, не беспокойтесь, – Шэйд поднялся из-за стола, чтобы снова пожать ему руку. – Всего доброго! Буду ждать встречи!       Когда Бранвеллы покинули кабинет, он набрал номер дежурившей на ресепшне девушки.       - Диана, будьте добры, перешлите мне всю информацию по нашим новым потенциальным клиентам. Шарлиз и Брендон Максвелл. Хочу проверить их платёжеспособность. Всё-таки, мы работаем с достаточной дорогой продукцией.       - Одну минуту, мистер Шэйд, – послышалось из трубки. – Пересылаю.       - Что ж... – открыв входящую почту, мужчина начал её просматривать. – Посмотрим, кто вы такие...       - Какой-то он... скользкий. Тебе не кажется? – обратился к жене Генри, когда они сели в лифт.       - Как и все предприниматели, – отозвалась она, наблюдая через стеклянную стенку кабины, как в компании кипит жизнь и работа. – Лично мне он не показался каким-то особенным, но вот его взгляд... Как у удава. И Консул не просто так хотел, чтобы мы обратили внимание на этого человека. И нам нужно больше информации. Хотя бы о тех людях, кто обратился к нему и пропал. Напрямую ведь у этого Шэйда мы спросить не можем.       - А мог Консул ошибиться? – предположил Бранвелл. – И Шэйд - не тот, кто нам нужен.       - Не знаю... – Шарлотта глубоко вздохнула, пожав плечами. – Я расскажу ему, что мы выяснили, и затребую больше информации. Мы не можем что-то предъявить человеку, основываясь только на подозрениях.       Спустившись на первый этаж, они попрощались с сидевшей на ресепшне Дианой, пожелавшей им хорошего вечера, и направились к выходу.       - Как прошла встреча с мистером Шэйдом? – уточнила стоявшая у ближайшего к дверям манекена Дженнифер. – Вас всё устроило?       - Да, Ваш босс очень любезен, – улыбнулся ей Генри. – Пообещал помочь нашему племяннику. А можно я сфотографирую Вашу руку? – внезапно спросил он.       - Да, пожалуйста, – Джен озадаченно вытянула вперёд бионический протез. Сделав несколько снимков на телефон, Бранвелл убрал его в карман пальто.       - Племяннику показать, – объяснил свою просьбу мужчина.       - Оу... – девушка понимающе кивнула, поправив рукав блузки. – Ваш отзыв очень вашен для нашей компании. Ждём Вас снова. Всего доброго!       - До свидания! – ответила Шарлотта, выдавив из себя, всё-таки, улыбку. Она уже спустилась на последнюю ступеньку, когда у неё зазвонил телефон.       - Да, Джессамина, я слушаю. Что?! – глаза женщины в ужасе расширились. – Никуда не уходи! Мы уже едем!       - Что случилось? – Генри пришлось догонять жену, которая бросилась за ворота к автомобильной стоянке.       - Джем и Уилл ранены. Не знаю, насколько серьёзно. Говорила же, что не нужно их одних туда отправлять... Томас! – крикнула она парню, который курил, ожидая их возле машины. – Поехали в "Кристаллис"! Скорее! Мальчики в беде!       Таннер без лишних слов выбросил окурок, быстро завёл автомобиль и рванул в направлении клуба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.