ID работы: 10372481

Luminus

Джен
R
Завершён
1419
автор
inkalee бета
Размер:
666 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1419 Нравится 970 Отзывы 463 В сборник Скачать

Глава 12. Надо бить добрее

Настройки текста
Кухню «Народного Выбора» заполнил букет изысканных цветочных ароматов — нежных и едва уловимых, с лёгкими свежими нотками… И отборные матюги. Я, конечно, старалась сдерживаться, но кхм… Мы с Паймон с утра любились с изготовлением очередного подношения почившему Гео Архонту — особого сука-масла из особой сука-шелковицы по особому сука-рецепту. Уже битый час мы выпаривали замоченные цветы на водяной бане (в смысле я — выпаривала, а Паймон в качестве моральной поддержки висела рядом). Согласно инструкции, на поверхности варева уже должна была появиться тонкая плёнка эфирного масла, но её не было. — Блять, — коротко озвучила я результат наших трудов. — По ходу, где-то мы налажали… — я тяжело вздохнула, в очередной раз посмотрев на ничего не значащие для меня закорючки рецепта. По идее, нужно было начать заново, но… Но цветы стоили докуя моры, на поиски рецепта я потратила докуя времени, на выпаривание эссенции — докуя нервов. Результат, однако, умещался в одно то самое слово, на букву «бэ», а на рестарт квеста у меня не хватало дзена. — Хм… Дай Паймон посмотреть ещё раз, — бот схватила уже порядком замусоленную бумажку с рецептом. — Вроде бы мы всё сделали верно… — Ну раз верно, то и хер бы с ним! — воодушевилась я, быстро заборов в себе любые сомнения, — давай банку, зальём так. — Но… — Говно, — я бросила короткий взгляд на окно в зал, чтобы убедиться, что наш саботаж не заметят. — Давай сюда, говорю. — Нет, Люмин, — Паймон прижала к груди заготовленную склянку с таким видом, словно реально не давала мне совершить подлинное богохульство, — это никакое не эфирное масло! — Откуда ты знаешь? — злобно фыркнула я. — Твоя новая лубофф вчера три часа заливал нам, что рецепт древний, а технология утеряна. Кто ж, ё-моё, это проверит? — Это же подношение Властелину Камня! — Ну и что? — Вдруг он будет недоволен? Мы не можем преподнести архонту абы что! — Можем. Властелин Камня помер, а мне — поебать. — Но господин Чжун Ли… — Пойдет в жопу, пусть только рот откроет в эту сторону, — недружелюбно процедила я. — Если готовка грёбанного масла для него так важна, пусть сам идёт сношается с плитой и чаном, а то — ишь! — удобно устроился! Сука-консультант действительно устроился удобно — за самым козырным столиком «Народного Выбора», вальяжно рассевшись на стуле. А перед ним тут же оказались ароматный чаёк, свежие лотосные печеньки, пампушки и всякое по мелочи. Моя группа поддержки (в лице Син Цю и Чун Юня, которые вызвались помочь в нелёгком деле) тоже чудесным образом слиняла с кухни и расселась вокруг Чжун Ли, развесив уши. Вещал им консультант что-то про битву якса и какую-то эпичную хрень, но якобы так увлекательно, что мне быстренько было предложено справляться самой. Паймон тоже было пристроилась слушать, но была в прямом смысле оттянута за уши, и в принудительном порядке возвращена на кухню. Совсем одна страдать над грёбанными подношениями я не собиралась. Вообще изначально предполагалось, что во время подготовки Церемонии Вознесения мы с Чжун Ли будем работать бок о бок, в плотном тандеме. Но по факту, херов пижон только пиздел и раздавал ценные указания, возлагая на нас (на меня) всю грязную работу. Причём иногда в прямом смысле — вчера вот мне пришлось весь день разгребать пыльный хлам и гонять адских пауков-мутантов в обители милой старушки-адептки, чтоб найти в её загажнике какой-то супер-важный мега колокольчик. Что, конечно, добавило мне очков любви и к Чжун Ли, и к его бесконечным поручениям (нет). На кухню вернулась Сян Лин, и я поспешно закупорила флакон с непонятной жидкостью, чтоб не спалиться. — Давай следующий цветок, — с невозмутимым таблом сказала я Паймон, протягивая руку. — Представляете, господину Чжун Ли понравилось моё печенье! — радостно провозгласила су-шеф, не обратив внимания на наши махинации. — Легко, — я не упустила возможности плюнуть сарказмом. — А если бы не понравилось, мы напомнили бы господину, что он вообще-то жрёт эти печенюхи на халяву. — Это важно, Люмин! — возразила Сян Лин. — Я воссоздала старый рецепт, найденный в записях в руинах, где встретила Гобу… Я не была до конца уверена, всё ли я правильно расшифровала, но господин Чжун Ли сказал, что это именно тот самый вкус! — она подпрыгнула, светясь от неподдельного счастья, как начищенный медный вок. — Ну, раз он сказал… — я закатила глаза. Но мою иронию снова проигнорировали. — Хочу предложить ему попробовать новое блюдо, фаршированные закатники… или это слишком уж вычурно, как думаешь? — Да что вы все так прыгаете перед этим Чжун Ли? — я цокнула языком, заливая очищенной водой очередной цветок. — Парни слушают его, открыв рот, ты стараешься угодить… Такая незаслуженная любовь моих (моих!) друзей была второй причиной, почему консультант бесил меня хуже занозы в пятой точке. Мне вот, чтобы влиться в компанию Лиюэшной шпаны, пришлось неделями пахать на кухне, гонять шайки похитителей сокровищ по местным подворотням и делать докуя всякого полезного, а ему… Ему, сука, потребовалось только прийти и сказать пару пафосных и бестолковых фраз. — Это нечестно! И… да ёпт, даже Гоба весь день вокруг него скачет! — Да, — протянула Сян Лин, задумчиво наблюдая, как её компаньон услужливо поставил перед гостем свежезаваренный чаёк. — Гоба обычно так себя не ведёт с незнакомыми. Но я думаю, он тоже чувствует в господине Чжун Ли… такое, ну знаешь… — Нет, не знаю, — хмуро буркнула я, ставя миску в наполненный водой вок. — Не могу объяснить, — Сян Лин пожала плечами. — Мы в Ли Юэ очень привержены традициям. А он знает их все, в мельчайших тонкостях! Как… как… — Как живое воплощение духа Ли Юэ, — подсказала Паймон. — Да, похоже… — Или как обычный душнила, — буркнула я себе под нос, помешивая несчастное варево. Жопа подсказывала, что результат будет аналогичным… От досады я уже намеривалась забить, и для ускорения процесса просто залить очередную «эссенцию» прям так, но, словно почуяв подвох и спеша застать меня на месте преступления, в дверях кухни внезапно возник мой обожаемый консультант. — Господин Чжун Ли! — Сян Лин встрепенулась ещё резвее меня. — Всё в порядке? Может быть ещё чаю? — Не стоит беспокоиться, — господин снисходительно улыбнулся. — Просто зашёл узнать, как продвигается приготовление масел, — он посмотрел на нас с Паймон. — Спасибо, что интересуетесь, — ехидно процедила я. — Это так миленько с вашей стороны… — О, не стоит благодарности. Это часть моей работы. Я до хруста сжала ручку вока. — Эм… — Паймон вылетела вперёд, закрывая крыльями место преступления. — У нас всё нормально, господин Чжун Ли. Честное слово! — Вижу, одна эссенция готова, — заметил консультант. — Позволите взглянуть? — Не позволю, — я, злобно зыркнув на него, встала между консультантом и столом с треклятой склянкой. — Это подношение Властелину Камня, нефиг каждому совать в него свой нос. — Масло должно настояться, — вовремя вмешалась Паймон, — так сказано в рецепте. — Вот как, понимаю, — как и в любой ситуации, Чжун Ли был спокоен, аки удав под веществами. Сука. — Что ж, в таком случае, не буду вас отвлекать, — консультант кивнул и удалился. — Аааа! — простонала я, возведя глаза к потолку. — Паймон… Быстро назови мне три причины, почему я не могу уипать его сковородой вотпрямщас! — Это невежливо, — пискнула бот. — Не аргумент. — Так нельзя! — Да ладно?! — Тебя осудят и накажут! — Не знаю, — я в срочном порядке полезла в холодильник поискать чего-нибудь сладенького, — готова спорить, что если на суде я расскажу, как он имел мне мозг, присяжные меня пожалеют и оправдают. — Эм, Люмин… — протянула Паймон у меня за спиной, — у нас ничего не горит? — Разве что моя жопа, — буркнула я. — Нет же, подношение… Я обернулась и ахнула: пока мы препирались с консультантом, вок, какого-то ляда накрытый плотной крышкой, задымил. — Лять, зачем ты его накрыла?! — Это не Паймон! Паймон думала, что это ты сделала… — Это я, — поспешила сказать Сян Лин, высунувшись из кладовой. — Но так сказано в вашей инструкции… — Нда? Поставив на стол корзинку с закатниками, Сян Лин ещё раз пробежала глазами по рецепту, затем прибавила в печи огонь, позволяя сладкому пару заполнить кухню. А когда через пару минут мы сняли крышку, то обнаружили в чашке с цветами тонкие капли выделившегося масла. Довольные, что дело пошло, мы с Паймон аккуратно сцедили вторую партию, теперь уже натуральной эссенции шелковицы, и поставили на дистилляцию третий цветок. — А зачем вы готовите три масла? — поинтересовалась Сян Лин, наблюдая за нашей возней. — Я думала, для подношений нужно только одно. — Чтоб архонт выбрал, — я пожала плечами. — Но как он выберет? — Хэ-зэ, Чжун Ли знает… — проговорила я, однако, опомнившись, строго глянула на Сян Лин. — Но даже не вздумай у него сейчас спрашивать! С божьей помощью, не иначе, но нам удалось нацедить все три масла. Я, гордая, что получилось совсем не галимо, протянула их консультанту. Чжун Ли придирчиво рассмотрел каждый флакон на просвет, но в итоге удовлетворительно кивнул. — Отличная работа. Уж не знаю, выдавил ли он похвалу из вежливости, или на него повлиял увесистый вок, который я за ручку держала наготове. — Теперь, согласно традиции, мы должны поставить эти три масла перед статуей семи Архонтов, и Властелин Камня сам сделает свой выбор. — Так вот зачем три… — протянула Сян Лин — Как и множество других запутанных традиций это ритуал со временем упростился, — Чжун Ли моментально сагрился на её реплику. — В последний раз Церемония Вознесения для Архонта проходила три тысячи семьсот лет назад, но я хочу, чтобы, как и в древние времена, сегодня этот ритуал был соблюдён вплоть до мельчайших деталей. Ребята при этих его словах восторженно закивали. — Госпожа Люмин, — глянул на меня консультант, — предлагаю нам прямо сейчас отправиться к статуе Семи Архонтов на горе Тяньхэн. Нам… Блять… Полагаю, спрашивать, какого куя он не может сходить туда один, нет смысла. Мои мучения ещё не кончились. — А по дороге я расскажу вам ещё несколько фактов о традиции подношений для Церемонии Вознесения. — Круто, чо, — ответила я, поднимая большой палец вверх. Едва консультант отвернулся, я провела этим пальцем в воздухе напротив своего горла и мечтательно изображая свою быструю и безболезненную кончину. — Благодарю за угощение, госпожа Мао, — Чжун Ли тем временем перешёл к прощаниям — таким же пафосным и душным. — Юные господа, — после Сян Лин консультант коротко кивнул парням. — Я был чрезвычайно рад знакомству. Мне крайне приятно видеть, что молодёжь в Ли Юэ такая увлечённая, образованная и талантливая. — Мы тоже безмерно рады знакомству, господин Чжун Ли, — ответил Син Цю. — Я надеюсь, вы воспользуетесь приглашением и обязательно поужинаете с нами ещё раз. Когда со взаимными любезностями было покончено, Гоба поскакал вперёд, чтобы услужливо открыть консультанту дверь, а я за его спиной замахнулась на ребят воком. — Чего ты, Люмин? — Чун Юнь рефлекторно отскочил от меня в сторону. — Да так, ничего, — обиженно выдала я. — Вы вообще-то помочь мне приходили! А сами просидели в зале уши развесив! — Ох, ну… — замешкался Син Цю. — Мы… знаешь, господин Чжун Ли просто… — Твоя новая любовь? Бате смотри не сболтни… — Да ну тебя! — Ты не понимаешь! — вступился за приятеля Чун Юнь. — Господин Чжун Ли столько знает о традициях экзорцистов в Ли Юэ! Не уверен даже, что мой дедушка может вспомнить столько подробностей и тонкостей… — А ещё он рассказывал о битве якса, словно бы сам в ней участвовал! Ли Юэ так повезло, что именно он отвечает за Церемонию Вознесения! — Как же мало вам для счастья-то надо, оказывается, — фыркнула я. — Да нет же! — всплеснул руками Син Цю. — Например, господин Чжун Ли рассказал… — Даже не думай мне пересказывать, — я погрозила парням пальцем и с мазохистским воодушевлением добавила: — Не лишай удовольствия услышать историю от Чжун Ли лично.

* * *

Возле лотка бабульки, продающей воздушных змеев на рынке у пристани, шли жаркие обсуждения, от которых я малодушно умыла руки, и лишь с безопасного расстояния наблюдала как Чжун Ли затирает торговке лекцию, под ожесточённое поддакивание Паймон. Впрочем, бабуля, как и любой житель гавани, в обществе Чжун Ли мгновенно расплылась в экстазе и с большой охотой приняла заказ на воздушных змеев, в форме которых нужно было творчески воплотить дух Семерых в мельчайших душных подробностях. Мне же оставалось только радоваться своей находчивости и тому, как ловко я ухитрилась сбежать под благовидным предлогом, что пойду быстро гляну сколько стоят специи в соседних лотках. Однако по соседству я вместо развед.сведений разжилась яблочком, которое теперь с удовольствием точила в сторонке. Тарталью я заметила подпирающим плечом угол дома у поворота на причал. И этот Предвестник тоже с интересом наблюдал за ходом торгов… Любопытно, он-таки за бабло своё переживает? Я кинула огрызок в канаву и обошла площадь стороной. Незамеченная, подбираясь к Чайлду со спины, я перебирала в уме, что бы такого вредного и неприятного ему сделать, пользуясь своим положением… Выпрыгнуть сзади с выкриком «бу»? Нет, это ребячество уровня ясельной группы (оставлю эксклюзивно для любимого брата, как раз его уровень). Ткнуть пальцами под ребра? Пнуть под колени? Не, тоже как-то ожидаемо и банально. Шлёпнуть по заднице?.. Я тряхнула головой, прогоняя бредовые мысли… Но ведь Тарталья как специально стоит, навалившись плечом на стену и открываясь для подлого удара. Так сам и напрашивается… — Закончила любоваться? — хмыкнул фатуи не оборачиваясь, стоило мне подкрасться на метр. — Или дать тебе ещё минуточку? Зараза… Ц, надо было втащить ему с ноги. С разбегу… Чёрт, вот почему всякая умная мысля всегда приходит опосля?! Осталось только признать поражение и скрипнуть зубами. Чайлд, пади, засёк меня давно… Спорю, что специально так встал. — Знал, что привлекаю тебя именно этой частью тела, но даже не представлял насколько. — Смотрю, кто-то пришёл подготовленный, — я фыркнула и встала рядом с Тартальей. — Всю ночь шутку перед зеркалом репетировал? — Конечно. Всё думал, как бы ещё тебя порадовать, — Чайлд довольно хмыкнул и повернулся в мою сторону. — Рад, что угадал. — А то, — нашлась я. — Одно удовольствие видеть, как ты исподтишка палишь своего парня, — я кивнула на площадь, где у ларька Чжун Ли продолжал ездить по ушам несчастной пенсионерке. — Как знал, что у меня такой фетиш. — Я никого не палю, — Чайлд дёрнул плечами. — Просто увидел вас и решил узнать, как дела. — Да ладно, не отмазывайся, не военкомат. — Я правда искал тебя. Хотел спросить, как продвигается подготовка Церемонии Вознесения. — Тяжко, — выдохнула я, кое-как откопав в недрах лексикона цензурное слово. — И… всё? — уж не знаю почему, но такой ответ товарища Предвестника не удовлетворил. — А тебе что, расписать в красках? — я кисло глянула на Тарталью. — Уволь. — Признаюсь, я рассчитывал, ты дашь более подробный отчёт, — выдал Чайлд, скрестив руки на груди. — В нашем договоре, который мы, к слову, не составили и не подписали, нет пункта, что я должна тебе чего-то там давать, — ответила я с серьёзной миной. — В том числе и подробный отчёт. — Тогда как насчёт обсудить дела за стаканчиком? — Предвестник мне нагло подмигнул. — В Ли Юэ ужасная выпивка, но я знаю одно приличное заведение. Тебе понравится. — Напоить меня хочешь? — я скептически повела бровью. — По доброте душевной или с целью? — Я знаю, на что ты надеешься, но нет, — протянул Чайлд, убрав руки в карманы, — меня интересует только отчёт о подготовке. Прости, принципы: не мешаю дела и личное. — Ха, не зря же ты возню с Чжун Ли на меня скинул, — снова подловила я Тарталью. — Но извини, у меня тоже принцип — с гондонами не пью. — А с верными товарищами? — Ты и верный? — с неприкрытым сомнением поинтересовалась я. — Стесняюсь спросить, кому и в каком месте. — Люмин, и чего-то стесняется? — хохотнул фатуи. — Вот это интересно! Я думал, ты не такая. — Я могу и не такое, — нагло преувеличила я свои заслуги: из прям «такого-такого» в пьяном угаре я отчебучивала мало… разве что однажды на спор поцеловала незнакомого парня, когда потащилась на квартирник к юркиным друзьям. — Это я понял-принял, — широко улыбнулся Чайлд, словно тоже знал о моём пьяном отжиге. — Но знаешь, если ты отказываешься, потому что в руках себя не удержишь, то расслабься, обещаю, у нас будет просто деловое общение. Я не дам тебе натворить глупостей и пересечь черту. — Ой-ой, разошёлся! — одёрнула я товарища Предвестника. — Спусти пар, а то рядом стоять жарко. — Я предупреждал, что я горячий парень. — Из Снежной? Нет, снова не смешная шутка. — А я и не шучу, — Тарталья в очередной раз мне подмигнул. — Но если ты настаиваешь… — Придумал что-то интересное? — Скажем так... — протянул Чайлд, окидывая меня оценивающим взглядом. — Пока не нашёл все твои слабости, но у меня уже неплохо получается, согласись. — Не льсти себе, — я встретила его лукавый взгляд коронным кирпичиевидным таблом. — Все твои шутки по одному лекалу сделаны. Все про то, что ниже пояса. — Прости, Люмин, но это ты всегда шутишь про то, что ниже пояса. — Ну вот и будь оригинальным, пошути про то, что выше. — Хочешь шутку про грудь? — спросил Чайлд склонив голову на бок. — Только сочную и смешную, — хмыкнула я. — Которой, судя по затяжной паузе, у тебя нет. — Будет тебе шутка, — то ли пообещал, то ли пригрозил Чайлд. — Но сейчас, похоже, нам стоит вмешаться в переговоры наших компаньонов. Я обернулась и встретилась с полным паники взглядом Паймон, потрясающей в воздухе кошельком. Сука, пустым… — В дела твоего парня и моего бота-компаньона, — сказала я, следуя за Тартальей прямиком к ларьку, — не путай, пожалуйста. — Бота? — Предвестник аж остановился и обернулся в мою сторону. — В смысле? Малышка Паймон разве не… — Чайлд! — пока Тарталья заканчивал мыслю «малышка» уже оказалась у него перед носом. — Ты вовремя. У нас тут как раз возникла… эм… небольшая финансовая заминка… — Понимаю, — ответил Предвестник, хохотнув. И, поздоровавшись с Чжун Ли, подошёл к бабуле-продавщице. — Позвольте, я заплачу. Та с готовностью кивнула и протянула Предвестнику счёт. — Поллимона моры за игрушки?! — возмутилась я, смотря, как Чайлд невозмутимо отсчитывает плату. — Воздушные змеи не игрушки, — тут же возразил Чжун Ли. — Для Ли Юэ они имеют огромное культурное значение. Как я уже объяснял госпоже Паймон… — Да-да, я поняла! Поллимона за бесценное культурное наследие. Беру свои слова назад. — Господин Чжун Ли не изменился, — усмехнулся Тарталья. — Он всегда выбирает лучшее и не стоит за ценой. Словно к его услугам вся Золотая Палата Ли Юэ. Я готов поверить, что так и есть! — Господин Чайлд, — деликатно кашлянул консультант, — у вас всегда найдется пара шуток для меня и спутников. — Люмин с вами не согласится, — сказал Тарталья, глянув в мою сторону. — Да ни за какую мору (в отличие от некоторых) не улыбнусь даже над теми потугами, которые ты называешь шутками, — ответила я с непроницаемым таблом. — А из вежливости? — Разве что из жалости, — я состроила Предвестнику кислую улыбочку и повернулась к Чжун Ли. — Что там у нас дальше по плану? — Нам необходимо купить Вечный Ладан, — ответил консультант. — И я уверен, что в наше время ладан лучшего качества мы найдём в аптекарской хижине «Бубу». Это на другом конце Ли Юэ. Прошу, следуйте за мной. А по дороге я расскажу вам, какое значение Вечный Ладан имеет для истории Ли Юэ и предстоящей церемонии. Паймон воодушевилась, а я, напротив, едва не позеленела от тоски. И как только консультант повернулся спиной, я пихнула Тарталью в бок. — Что ты там говорил про хорошее заведение и перспективу обсудить дела за стаканчиком? — Уже согласна? — Паймон, господин Чжун Ли, — позвала я компаньонов, — мне с Тартальей за дела надо переговорить. Я к вам позже присоединюсь. А лучше сами нас найдите, мы будем в этом, как его, — я щёлкнула пальцами, призывая Предвестника прийти на помощь. — В чайной «Син Цзао», — наконец соизволил ответить Тарталья. — Над книжным магазином. Чжун Ли мою очередную отлучку никак не прокомментировал (и попробовал бы только, ха!), а вот Паймон недоверчиво прищурилась… — Точно? — спросила она, подлетев вплотную к моему лицу. — Что — точно? — я отпихнула бота в сторону. — Тебе же сказали, будем в чайной, обсуждать дела. Слово нашего верного товарища. Паймон кисло уставилась на Тарталью, видимо, тоже своими искинными алгоритмами прикидывая, кому и в каком месте он верный. Но до генерации ответного сарказма её прогресс ещё не дошёл. — Только попробуй не оставить Паймон тамошних пирожных! — пригрозила она и отчалила вслед за консультантом. — Ты так легко поступаешься принципами? — хмыкнул Предвестник, когда мы остались на площади вдвоём. — Завали... — протянула я, пристально смотря вслед Паймон, чтоб не сагриться на его ухмыляющуюся мину. — Я просто выбираю меньшее из двух зол. — И я — меньшее? Вот так новость! — Да. Это по сравнению с увлекательной лекцией о ладане бесконечности, или как его там. Твой Чжун Ли поимеет мне мозг сильнее. — Ха-ха, — Тарталья озарил табло лучезарной улыбкой. — Вижу, вы с господином Чжун Ли отлично сработались. — Да, мы отлично ладим… в те редкие минуты, когда он не вызывает у меня желания воткнуть в него что-нибудь опасное. — А вот малышка Паймон, похоже, души в нём не чает. — Просто два душнилы нашли друг друга, — сказала я. — Вот и не будем им мешать. — Ладно, тогда нам в ту сторону, — Тарталья кивнул вперёд. — А по дороге я расскажу тебе увлекательную историю о чайных домах и какое значение они имеют для культуры Ли Юэ. Я остановилась посреди улицы. — Издеваешься? — Шучу, — невинно улыбнулся Чайлд. — Ты сама настаивала. — Чуть-чуть дико ржу. Давай, топай, — сказала я, избегая треклятого «пошли», чтоб не дать ему форы. — Надеюсь в твоей «чайной» и правда есть не только чай.

* * *

В общем, я считала, что убила двух зайцев одновременно: свинтила с очередного душного присеста на уши, не дала Чайлду дальше вынюхивать наши дела… ну и бонусом мне было обещано винишко. За креативность и находчивость. Заведение оказалось неприметным, без лишнего пафоса. Странно даже, что товарищи фатуи ошиваются и по таким скромным местам. Но судя по тому, что официанту Тарталья заказал «как обычно», он бывал здесь частенько. — Забухиваешь тут или проводишь переговоры? — поинтересовалась я. — Хочешь выведать все мои секреты? Не так быстро, — ловко ушёл от ответа Чайлд, отодвигая мне стул. Его ответ меня немного приземлил. Признаться, там, на площади, и по дороге Чайлд меня уболтал. Я не понимала, как это произошло, но его взгляды, ухмылки, едкие неловкие фразочки словно сбили меня с толку… В какой-то момент я действительно расслабилась, как в трансе ведя себя так, словно мы с ним два старых приятеля, перебрасывающиеся колкостями… Но мы, черт возьми, враги. И Чайлду я нужна не просто так. С утра он следил за нами… Зачем? И что сейчас попытается выведать у меня? А самое страшное — что такого я могу ему выболтать после пары стаканов… Однако мои опасения на счет «стаканов» оказались напрасными — нам принесли небольшой глиняный кувшин и традиционные лиюэшные напёрсточные чашечки. Впрочем, милипиздрический объём мог компенсироваться крепостью и отсутствием закуси (то, что нам принесли к выпивке, сильно напоминало сушёных тараканов и гурманского отклика в моей душе не вызвало). Когда официант ушёл, я придирчиво принюхалось к содержимому кувшинчика. Странно, но пойло ничем не пахло. — Тростниковое вино, — поспешил пояснить Тарталья и поставил чашечки перед нами. — Никогда не пробовала, — сказала я, пока Предвестник разливал винчик. — Ну, за наше плодотворное сотрудничество, — с широкой улыбкой сказал фатуи, поднимая чашечку. — Отличный тост, — с липовым энтузиазмом поддержала я. — Куда блевать? — Господи… расслабься, Люмин. Я же обещал тебе лишь невинное винное времяпрепровождение двух деловых партнёров. Я понял твой стиль, но не обязательно через слово мне хамить. — Да ладно, мне не сложно. Тем более для верного товарища, — я залпом опрокинула глиняный стопарь… но почувствовала во рту что-то вроде обычного «Киндзмараули». — Ну так… — Предвестник между тем хлопнул свою сопку. — Вы уже узнали, где Цисин скрывают экзувию? — Нет, а должны были? — не распробовав с первого раза, я, не щёлкая клювом, налила себе вторую порцию. — Мне просто казалось, это часть подготовки церемонии. — Может, Чжун Ли и узнал, — я пожала плечами, прежде чем опрокинуть следующую чашечку. И снова почти не почувствовала вкуса. — Он тебе не говорил? — спросил Чайлд. Я в ответ посмотрела на него как на идиота. — Если бы я слушала всё, что он мне говорит, я бы уже колпаком поехала. Сам спроси. Предвестник помолчал, несколько секунд смотря в свою пустую чашку, потом поднял взгляд на меня. — У Чжун Ли специфичная манера разговора, не находишь? — «Специфичная», мягко сказано, — хмыкнула я. — У него как будто не голова, а городской архив, в который легко войти и невозможно выйти… В смысле, разговорить его легко, но заткнуть потом — нереально. — Это как раз не странно… — задумчиво протянул Предвестник. — Как «они», — он коротко кивнул куда-то в потолок, — это называют, он — функция. Педантичен, делает свою работу со всей скрупулёзностью, отвечает метафорично, но… — Но кому-то, кажется, больше не наливать, — я взяла кувшин с вином и придвинула на свою сторону. — Он странный. Хотя и весьма полезный союзник. — А знаешь, почему он работает в ритуальном бюро? — Потому что мёртвые отлично слушают? — А ты не безнадёжен… Боже, вы видели?! Я сижу и сплетничаю с Тартальей! Когда там приём у капитана Кэйи, вот теперь мне, похоже, точно требуется психолог… — Дай знать, когда приготовления подойдут к завершению, — напомнил Чайлд. — Прощание будет на площади, — ответила я, — не пропустишь. — Я имел в виду, когда получите доступ к экзувии. — Дался тебе этот труп? — я цокнула языком, и, видимо, чтобы разбавить мое недовольство, Тарталья подлил нам ещё вина. Я взяла чашечку, но прежде испытующе глянула на собеседника. — Ну, ещё что-то спросишь? Или допрос окончен, и я могу пить спокойно? — Можешь пить спокойно, — разрешил фатуи, откинувшись на спинку стула. — Но, сказать честно, я бы многое ещё хотел узнать. — Если опять о трупах, то иди нафиг. — Нет… — он выдержал паузу, — лично о тебе. — Что, например? — скептически спросила я, ожидая подвоха. — Например, узнать о твоей силе… — А, ну конечно! — хмыкнула я и загребла себе остатки вина. — Что? — спросил Тарталья. — Знаешь… вот второй раз парень пытается меня споить, — призналась я, сцеживая себе остатки роскоши, — и второй раз разговор скатывается к этому. — Да ну? — Ага. Тот случай, когда парней в тебе интересует одно, и это не сиськи, — я вздохнула с наигранной грустью и прикончила вино. — Не думал, что тебя это расстроит. — Думать, знаешь ли, неплохая привычка, — сказала я. — А моя сила — это, чтоб ты знал, благословение Барбатоса. Ожидаемо, Чайлд рассмеялся мне в лицо. — И зачем же архонту делиться с тобой силой? — спросил он, ставя подбородок на сложенные домиком руки. — Понятия не имею, — также честно ответила я, — но подозреваю, что за винишко. — Я серьёзно, Люмин, — фатуи едва заметно нахмурил тонкие брови. — То, что у тебя с шутками туго, мы уже выяснили, — вредно улыбнулась я. — Мне даже про сиськи самой пошутить пришлось. — Приятно, когда девушка может сделать всё сама, — съязвил в ответ Чайлд. — А с парнем так и вообще заморачиваться не надо, да? — Люмин! Писк Паймон, прогремевший на всю чайную, прервал мой миг триумфа над Тартальей. — Ты же обещала! — возмутилась компаньон, уже от дверей успев просканировать наш стол и не обнаружив здесь ничего вкусного. — Мы не заказывали пирожных, — ответила я, потирая ухо. — Успокойся. — А что вы заказали? — Чайлд заказал тебе это, — я подставила ей невнятную закусь, надеясь, что от обиды она запустит в Предвестника тарелкой, но эта жопа оказалась вообще всеядной ориентации и не побрезговала. — Где Чжун Ли? — запоздало спохватилась я. — Отправился уладить кое-какие дела… — протянула бот между увлеченным хрустом. — Какие? — оживился фатуи. — Вы купили ладан? — перебила я вопрос Чайлда. — Вообще-то возникли сложности… И Паймон полетела искать тебя! Я молча приложилась лбом об стол. Ну да, сложности! Как неожиданно-то! — Нужны деньги? — услужливо спросил Тарталья. — Держите, — он без лишних вопросов протянул компаньону очередной увесистый мешок моры. Паймон спрятала бабло за пазуху и махом заточила остаток закуси, внезапно оказавшейся чем-то вроде арахиса в сладкой обсыпке. — Нам пора, — заявила бот, отставляя тарелку. — Завтра утром Чжун Ли будет ждать нас… — Я помню-помню! В порту, нанимать рабочих, — с нажимом сказала я. — Эээ… — Кстати, — я быстро повернулась к Чайлду, — там куча укромных уголков, можешь наблюдать себе на здоровье. — Пренепременно, Люмин, — хмыкнул фатуи и подмигнул мне. — Ты тоже не зевай. Смотри в оба. Мне не понравились ни его тон, ни взгляд… ни смысл фразы.

* * *

— Ух ты! Смотри, как Чайлд расщедрился, — довольная Паймон потрясла кошельком у меня перед носом по дороге в «Народный Выбор» — Ну да. Он дал нам бабок, и нам ничего делать не пришлось, — хмыкнула я. — Лох. — А что надо было делать? — У Чжун Ли спроси, — хмуро ответила я, — что он обычно делает, чтобы получить покровительство фатуи. — А что надо делать? — нетерпеливо поинтересовалась Паймон. — Работать на них, — устало выдохнула я. — Кстати! Что бы Чайлд тебе ни предлагал, ничего ему не говори, поняла? — Ничего? — Вообще ничего о ходе подготовки к церемонии. Он что-то вынюхивает, — я нахмурилась. — Не пойму, что… Но он не просто так сыплет деньгами. Ему нужна инфа. Причём именно от нас… Усталая, я навалилась на заднюю дверь «Народного Выбора». — Люмин, тебе письмо пришло, — сказал шеф Мао, перехватив меня в коридоре кафешки. — Ого! — Паймон взяла протянутый конверт и аж подлетела к потолку. — Это с винокурни «Рассвет». — Боже, — страдальчески протянула я, повисая на перилах лестницы. Надо было бы, наверное, испугаться, что мафия меня таки-нашла… но на это не было сил — ни моральных, ни физических. — Что там, чёрная метка? — Хм… «От господина Дилюка Рагнвиндра госпоже Люминус, в Ли Юэ», — зачла Паймон. — Какой красивый почерк! — Если этим подчерком он грозится изящно меня убить, то не впечатляет, — буркнула я, пинком открывая дверь комнаты. — Читай давай! — «Люмин! Признаться честно, я был крайне удивлен, когда сегодня утром ко мне нагрянули делегаты торговой гильдии «Фэйюнь». Ещё больше я был удивлен поводом их визита и суммой, которую мне вместе с письмом вручили эти почтенные господа» — продолжала читать Паймон, пока я переодевалась. — «Полтора миллиона моры? Ты с ума сошла? Предположим, я готов принять плату за вино, хотя я и настаивал, что это был подарок…». — Он настаивал?! — возмутилась я, швыряя кофту на кресло. — В каком-таком месте? Паймон пожала плечами и продолжила читать. — «Но целый миллион сверху?! В счёт какого, позволь узнать, долга? Та треклятая ваза, что разбила Паймон, не стоила ни гроша. Когда я намекнул на стоимость… Хм. В общем, я думал, ты понимаешь и ценишь шутки». — Нихрена себе шуточки! — снова возмущённо перебила я, плюхнувшись на кровать. — Шутит, видите ли, этот мафиози… Да тем, кто видел, как он машет дрыном, обычно не до шуток! — «Я не знаю, как вернуть тебе деньги», — продолжила читать Паймон. — «Делегаты из «Фэйюнь» отказались стать посредниками ещё раз, так как не получали такого распоряжения от своего патрона… Но давай сделаем так. Я открою депозит в «Доле Ангелов» на твоё имя. В рамках этого миллиона — весь наш ассортимент в твоём распоряжении…» Ого! Ты слышала! — бот радостно взвилась к потолку. — Да на миллион моры мы сможем до конца жизни бесплатно есть в «Доле Ангелов»! — И пить… — мечтательно протянула я, разваливаясь на кровати. — Венти, главное, не спали эту инфу! — приподняв голову, я строго глянула на бота. — Иначе он поможет нам этот миллион уговорить за пару вечеров. — Ты можешь просто отказаться поить этого бродяжку, — Паймон зависла надо мной, уперев руки в бока. — А если он мне ответный счёт выкатит? — я приподнялась на локтях. — Ну там, за продление абонемента на анемо скилл? — А разве он может? — Смотри не подай ему эту идею, — я зевнула и притянула к себе подушку. — Тут ещё постскриптум, — Паймон опустилась на край моей кровати. — «С Ли Юэ творится что-то странное. Сделки срываются. Торговое сообщение нарушено. До нас доходят какие-то нелепые слухи… А ещё и фатуи активизировались. Три дня назад их неофициальная делегация тайком пробиралась через Мондштадт (и опустим факт, что Ордо Фавониус опять прозевали незаконное пересечение наших границ!). Судя по всему, целью фатуи был именно Ли Юэ, так как я успел проследить их след до Каменных Врат, а там он резко оборвался. Там не менее дюжины элитных бойцов и какое-то оборудование. Будь осторожнее, не связывайся с ними. Д». Ох… — Паймон опустила письмо. «Поздно, господин мафиози», — мрачно подумала я, утыкаясь в подушку. — «Уже поздно».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.