ID работы: 10372773

After Echoes

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
170 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 8: О лжецах и преступниках II

Настройки текста
Сердце Блейна было готово вырваться из груди, когда они оказались в доме Старчайлда. Мужчина шел следом, насвистывая. — Ты приготовил десерт на ужин? — спросил он непринужденно. — У меня слюнки текут, только я подумаю о нём. — Что-то не успел, — напряженно ответил Курт. — Очень жаль, — вздохнул Старчайлд и завел их в подвал. На этот раз всё было по-другому. Никакого беспорядка. Никаких странных штуковин. Ничего, кроме… — Что на этих экраны? — осторожно спросил Блейн, бросив взгляд на самый ближний. Ему стало дурно. — Это наша спальня, — прошептал Курт. — И кухня… и… Почему твои камеры стоят по всему нашему дому? — Просто приглядывал за Блейном, — ответил Старчайлд и плюхнулся на стул перед мониторами. — Простите, вам присесть негде. Я тут обычно один. — Что тебе от меня нужно? — спросил Блейн и шагнул к Курту. — Правильнее будет спросить, что тебе нужно от меня. Ладно, нет времени на игры в угадайку. Мое настоящее имя — Эллиотт Гилберт. Я работаю на Интерпол. — Гонишь, — возразил Курт. — Позвони Берту Хаммелу, он подтвердит мои слова. Ченги совершали международные преступления, так что мы должны были убедиться, что единственный живой свидетель в порядке. — Ладно, я позвоню ему, — Курт набрал номер отца. — Привет еще раз. Тут такая ситуация… — Сколько ты уже следишь за нами? — спросил в это время Блейн. — С того самого момента, как впервые побывал у вас. И я следил за тобой с первого заседания книжного клуба, — он указал на экран с картой и красной мигающей точкой. — Что? — Помнишь часы, которые я подарил тебе у Шугар? В них стоит трекер. Он оказался очень полезным, когда Маршалы не смогли удержать тебя на поводке, — Блейн вопросительно посмотрел на него. — Я про ту твою вылазку в клуб. Повезло, что я заметил там офицера Смайта. У него репутация честного копа. — Он сказал, что кто-то указал ему на меня, — с трудом вспомнил Блейн. — Это был я. Я решил, что так ты и не заметишь, что я тебя преследую, и не попадешь в беду. Разговор прервал стон Курта, когда тот убрал телефон в карман. — Ну, что он сказал? — бодро спросил Эллиотт. — Следовать твоим указаниям, — уставился на него Курт. — Почему ты держал свою личность под секретом? Не легче бы было, если бы мы обо всём знали? — Может… А может, и нет, — Эллиотт пожал плечами. — Теперь уже не важно. Вас скорее должно интересовать то, что я сегодня увидел в вашем доме. — Извращенец, — пробормотал Курт. — Я не об этом. Я никогда не смотрел, как вы трахаетесь, — засмеялся Эллиотт. — Кроме того раза, когда я спустился посмотреть, как там у вас дела, а Блейн нагнул тебя на кухонном столе. Но я отвернулся секунд через десять, клянусь. — Что ты увидел сегодня? — спросил Блейн, заметив, что Курт был на грани убийства. — Члена семьи Ченгов, — это заинтересовало Курта. — Что они делали? — Ничего. Просто поставили слежку, как и я. — Зачем им это? — спросил Блейн. Страх смешивался с недоумением. — Как они нас нашли? — тут же спросил Курт. — Не знаю ответа ни на один из вопросов. Просто знаю, что теперь там не безопасно. Вам двоим нужно исчезнуть. Я знаю укромное место. — Они знали, что нас нет дома. А это значит, что они следили за домом и видели номера машины, — сказал Курт намного спокойнее, чем ожидал Блейн. — Они могут найти нас снова. — Именно поэтому Блейн должен умереть, — сказал Эллиотт так, будто это самое очевидное решение. — Что, прости? — Блейн был в ужасе от предложения. — Мы устроим постановку, — объяснил Эллиотт. — Они поставили в вашем доме камеры и микрофоны. Вы заходите, Курт убивает тебя и увозит твое тело в безопасное место. Нет свидетеля — нет проблемы. — Курт? — Блейн внимательно смотрел на своего парня. — Это же безумие. — Он… прав, — Курт не смотрел ему в глаза. — Если они подумают, что ты — мёртв, они не станут тебя преследовать. И мне было велено следовать указаниям Стар… Эллиотта. — Но… Я же не умру на самом деле, так? Эллиотт покачал головой и подошел к большому шкафу. — Надень это, — он бросил Блейну какую-то вещь. Блейн легко поймал её и осмотрел. — Это же майка. — Одно из моих изобретений. — В прошлый раз ты говорил, что она нужна для того, чтобы закрывать тело. — Да, от пуль. А еще в область сердца вшит пакетик с красной жидкостью, — объяснил он, указав на место. — Если Курт выстрелит в него, ты начнешь «истекать кровью». Так будет намного реалистичнее. — Ты уверен, что это остановит пулю? Эта майка такая тонкая… — спросил Блейн, осмотрев материал. — Я тестировал её на себе. С внутренней стороны, конечно. Но боль ужасная. Особенно с близкого расстояния. Я даже вырубился на пару минут. — Я не хочу причинять ему боль, — возразил Курт. — У тебя есть другие предложения? — спросил Эллиотт и продолжил после затянувшейся тишины. — Я так и думал. — Почему у тебя нет фальшивого пистолета к этой пуленепробиваемой истекающей кровью майке? — обвинительно спросил Курт. — Кевин… В смысле, Курт, это не важно, — тихо сказал Блейн. — Я могу потерпеть, если это будет значить, что меня не убьет мафия. — Вот это другое дело, — сказал Эллиотт, прежде чем Курт успел отговорить Блейна. — Вам всего лишь нужно вернуться домой, может, в гостиную, — там камер побольше. Потом ты, Курт, говоришь Блейну, что начальство хочет, чтобы его больше не было, и стреляешь в него. Когда дело сделано, позвони мне, и я помогу тебе избавиться от тела Блейна. — Как? — Мы положим его в твой багажник, и ты отвезешь его в отель. Я пришлю адрес смс-кой. Там ты достанешь Блейна из багажника, и вы зарегистрируетесь. Попросите 206-ую комнату. Настаивайте, даже если скажут, что комната занята. — Почему именно эта комната? — спросил Блейн. — Чтобы я смог вас найти, — объяснил Эллиотт, но Курту это было не по душе. — Я могу сам прислать тебе номер комнаты. — Тебе было сказано следовать моим приказам. Так что приказываю тебе оставаться в комнате «206», — строго ответил Эллиотт. — Ладно, мы будем в этой комнате, — Курт закатил глаза. — Вот так. Не покидайте комнату до моего прихода или звонка с новыми инструкциями. Всё ясно? — пара кивнула. — Отлично. Тогда иди и убей Блейна, Курт. И сделай это реалистично. Блейн не мог поверить, что всё ещё мог передвигать ногами. Он вышел из дома под руку с Куртом для поддержки. — Мне страшно, — тихо признался Блейн, когда Курт открыл входную дверь. — Ничего плохого не случится, — Курт обхватил его лицо, позабыв про ключи в замке. — Со мной ты будешь в безопасности, обещаю. — Я не хочу умирать… — прошептал Блейн. — Ты не умрешь. Я никому не позволю причинить тебе боль. — Кроме себя, — выдавил из себя смешок Блейн, думая о том, как же будет больно от выстрела. — Прости меня, — искренне ответил Курт, и Блейн коротко чмокнул его. — Ты не виноват, — он сделал смелый шаг назад. — Давай сделаем это. В доме всё было на своих местах. Не знай они, что здесь кто-то был, они бы ничего и не заметили. Всё выглядело как обычно, но Блейну было совсем не по себе. Будто тысячи глаз следили за ним. Это нервировало. — Пойдем в гостиную, — сказал Курт, и Блейн, следуя плану, вошёл первым. — На колени, — услышал он голос Курта, едва вошел в комнату и обернулся. Курт стоял в дверях, подняв пистолет. Он выглядел намного устрашающе обычного. Блейн нервно рассмеялся. Даже самому себе он казался фальшивым. — Предупреждай, если хочешь устроить ролевую игру. В следующий раз у меня ведь может и сердечный приступ случиться, — пошутил он. — Я сказал: на колени, — голос Курта звучал всё напряженнее. — Я не в настроении, Курт, — ответил Блейн виновато и плюхнулся на диван. Он устал. — Давай лучше посмотрим фильм и полежим? Курт закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Когда он открыл глаза, они горели решимостью. Блейн знал, что тот готов стрелять. Он сделал глубокий вдох, когда оглушительный выстрел пронёсся эхом по дому. — Какого чёрта ты вытворяешь, Курт? — Блейн подскочил, когда заметил дырку от пули в диване. Всего в паре сантиметров от него. Этого в плане не было. Он шокированно посмотрел на Курта. — Свою работу, — спокойно ответил мужчина. — На колени. Блейн не двинулся. — Что? Я ничего не понимаю, — он придерживался роли. — Разве твоя работа не защищать меня? Это называется защита свидетелей, а не убийство свидетелей не просто так, ты ведь в курсе? — Новые указания. Я не хочу тебя убивать, но моё начальство считает, что оставлять тебя в живых слишком рискованно. Ничего личного. — Ничего личного? Для тебя это ничего не значило? — под конец голос сорвался. Нужно начать умолять. Так ведь поступали в фильмах. Так поступил Трэвис, перед тем как его убили. — Я говорю о нас… Я… думал, между нами было нечто особенное. Курт рассмеялся. Холодно и коротко. По телу Блейна пробежали мурашки. — Ты — шлюха, Андерсон. Ни у кого не может быть с тобой ничего особенного. Я мог только притворяться, что ты мне интересен, чтобы ты вёл себя тихо. А теперь будь добр, встань на колени, как тебе и подобает на работе. Блейн почувствовал укол в сердце в ответ на жестокие слова. Без лишних раздумий он встал в слишком знакомую позу. Он знал, что Курт говорил это несерьезно. Он знал, что всё это — игра. Но понимание не уменьшало боли. — Прошу, не делай этого. Я никому не скажу. Я уеду из страны, исчезну. Только не убивай меня. Курт вздохнул, но напряженные черты так и не смягчились. — Ради чего тебе жить? Ни семьи, ни друзей, ни достойной работы. Не легче ли просто покончить со всем этим? Обещаю, всё будет быстро, — спросил Курт слабым, неуверенным голосом. — Тогда сделай это, — непоколебимо ответил Блейн. Пистолет в руке Курта теперь немного дрожал. Блейн боялся, что тот не решится. Он внимательно посмотрел на своего парня, пытаясь показать, что с ним всё будет в порядке. — Не заставляй меня ждать, — надавил он снова. Курт очнулся. — Спасибо, — холодно ответил он и тяжело вздохнул. Всё произошло быстро. Блейн не успел даже моргнуть перед следующим выстрелом, на этот раз направленным прямо на него и нарушившим тишину. Он резко вдохнул, когда боль взорвала грудную клетку и распространилась по всему телу, как электричество. Он и не думал, что будет так больно. Он согнулся, не в силах вдохнуть. Он медленно опустил глаза и увидел, как тёмно-красное пятно расползалось всё дальше по рубашке с каждой секундой. Взглянув на Курта в последний раз, он упал лицом в пол. Теряя сознание, он почувствовал на шее пальцы Курта и услышал его слова. — Привет, Эллиотт. Это я, Курт. Мне нужна твоя помощь… Я только что убил Блейна. И больше он ничего не слышал. Следующее, что он заметил, — это движение земли. Блейн застонал от боли. Что-то упиралось в правый бок, на котором он лежал. Он хотел передвинуться, чтобы лечь поудобнее, но ничего не вышло. Слишком тесно. Вокруг темнота. Он уже хотел закричать, как вдруг вспомнил план и всё, что было дальше. Курт должен был положить его в багажник и куда-то увезти. А что если за рулём был не Курт, заняла Блейна предательская мысль. Он вздрогнул и попытался отогнать её, но не мог. Он всё думал, как люди Ченга одолели Курта и похитили его. Он уже начал задыхаться, когда машина остановилась. Сердце было готово выскочить из груди, когда багажник открылся и появилось обеспокоенное лицо Курта. — Курт, — облегченно выдохнул Блейн. — Наконец-то ты очнулся. Я каждые 10 минут проверял, — так же облегченно ответил Курт. — Давай вытащим тебя отсюда. Ты можешь лечь на заднее сидение. — Мы еще не в отеле? — спросил Блейн, когда Курт достал его из багажника. — Нет. Может, Старчайлд и думает, что держать тебя здесь — хорошая идея, но я — нет, — Курт помог ему забраться в машину. Он положил большую сумку на пол. — Никто нас не видел. Если ты будешь лежать, с нами всё будет в порядке. Возьми там худи, ты всё ещё весь в этой фальшивой крови. Блейн надел кофту и лёг теперь на левый бок, когда Курт сел и снова поехал. — Что случилось после того, как я отключился? — Как и планировалось. Я позвонил Старчай… тьфу, блин, Эллиотту. Он помог мне положить тебя в машину. Он остался прибраться, вроде как, а я уехал. Мы едем уже 40 минут. Скоро должны приехать. — Я так долго был без сознания? — Блейн был удивлен. — Да. Больше никогда не заставляй меня так переживать, тебе ясно? — потребовал Курт, и Блейн захихикал. — Ну, это ты меня застрелил, так что это не только моя вина, — легко возразил он. — Прости, что я… Я ничего сложнее в жизни не делал, — Блейн не видел его лица, но знал, что на глазах мужчины стояли слёзы. — Ты должен был это сделать, чтобы я оставался в безопасности, — мягко сказал Блейн. — Никто из нас не хотел оказаться в такой ситуации. — Мы на месте, — Курт не обратил внимания на его слова. Он осмотрелся, и только тогда Блейн вышел. Они были за городом, в нелюдном месте. Поблизости был только маленький отель. — Не нравится мне это место, — сказал Блейн, прежде чем они вошли. — И мне, — Курт так и не убрал руку с того места, где лежал пистолет. — Будто из ужастика какого-то. Мужчина на ресепшене спал за столом. Курт, слишком уставший, проигнорировал всякий этикет и просто потряс его. — Чт… — пробулькал мужчина и взглянул на парочку. — Мы хотим снять комнату, пожалуйста, — вежливо сказал Курт. — Конечно, — пробормотал мужчина и бросил на стол первый попавшийся ключ. — 50 баксов за ночь, — он осмотрел Блейна с ног до головы. — 10 за час, — добавил он с ухмылкой. — Нам нужна комната «206», на ночь, — Курт крепко сжал губы. — Ничем не могу помочь, — мужчина зевнул. — 206-я уже занята, нельзя. — Тогда пусть она не будет занята, — Курт улыбнулся, как сумасшедший. — Мне плевать, как вы это сделаете, но нам нужна эта комната. — 206-я, говорите? — мужчина задумался на секунду. — Что можно выращивать на Марсе? — Что, простите? Какое это вообще имеет отношение к… — Спаржу, — тут же ответил Блейн. Курт недоуменно посмотрел на него. — Старчайлд как-то рассказывал. — Держите ключ, — мужчина бросил Курту новый ключ с нужным номером. — Вы же сказали, что комната уже занята. — Тот парень сказал отдать комнату любому, кто захочет и сможет ответить на странный вопрос. 50 баксов, — он протянул ладонь. — Уверен, тот парень уже заплатил, — Курт повёл Блейна в сторону комнат. Мужчина посмеялся им в след. Комната была маленькая и грязная, как и ожидал Блейн. Курт положил сумку на кровать и открыл её. Блейн заглянул внутрь и увидел одежду и ноутбук Курта. — Я положил конверты на дно. Если ты хотел узнать, — Курт дал Блейну одежду. — Еще я положил пару вещей, если ты вдруг захочешь переодеться. Но майку не снимай. На всякий случай. Я позвоню С… Эллиотту. Скажу, что мы приехали. После звонка Эллиотту у Курта состоялся продолжительный разговор с отцом. Затем он проверил все диски и фотографии и отправил мужчине. После этого его внимание было полностью сосредоточено на Блейне. — Иди сюда, — они обнялись посреди кровати. — Не так я представлял себе твой день рождения. — Бывало и хуже… По крайней мере, этот я провёл с тобой. И первая часть была просто потрясающей. Спасибо тебе. Так они и уснули. В одежде, не расправив кровать. Не лучшая идея, но двигаться никому не хотелось. Хватало и просто объятий. В комнате было темно, когда в дверь постучали. Блейн ошарашенно посмотрел по сторонам. — Что происходит? — спросил он Курта, когда тот встал и достал пистолет. — Наверное, просто Эллиотт, — тихо ответил он и подошел к двери. — Кто там? Тишина. А затем… Блейн закричал, когда прогремел выстрел. Он парализовано наблюдал за развернувшейся перед ним сценой. Курт выронил пистолет и схватился за быстро истекавшее кровью бедро. На месте замка в двери зияла дыра. Молодая женщина протолкнулась в комнату, сбив Курта с ног. В ней Блейн узнал горничную Трэвиса. — Давно не виделись, — сказала она и закрыла за собой дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.