"Kofferwort saß an der Wand Kofferwort hatte einen großen Sturz Alle Pferde der Könige Und alle Könige Männer Konnte Kofferwort nicht wieder zusammenstellen"
Средневерхнештирийская песенка, сочинённая биоботом Вертером.
Книгами у нас называют нотицблок, миниатюрный и экономичный голо-транслятор. Обычно эту систему подключают к "Зенице", но таковым аппаратом обладают исключительно те, у кого она есть как сопутствующая иным модификациям, одним словом, киберификатам. Оттого и называют его "книгой": открыть и прочесть можно, имея на руках, но в полной мере им воспользоваться можно лишь избранным. "Der zugrundeliegende bildungsprozess wird als Amalgamierung bezeichnet..." - прочёл Клотцш, он же Звёздный Сталкер. Странно видеть наймита с книгой, но, полагаю, странным это показалось лишь мне. Все остальные слишком устали: ночь прошла за приготовлениями к походу. Половина отряда прошла через детокс-станцию, выжимающей яды. Остальные под присмотром стражи убирали поле боя, не исключая меня. Признаюсь, удовольствия от этого дела, памятуя, как мне пришлось холодными январскими сумерками тащить в ближайшее поселение наймитов бывшего отряда, нынешняя работа не принесла. Не горю желания как бросаться в бой, так и подряжаться мортусом: моё дело заключено в коррекции мыслей отряда. Да, вот чего жду я: первого задания, полного дефицита информации и времени. Чтобы можно было проявить себя с лучшей стороны. И что? - спросил Лоздум. Нет, совсем ничего... - проговорил Клотцш. Ты если начал, говори как есть, Звёздный, - поддержал Лоздума Канека. Я книжку нашёл... Интересную, мне нравится, понимаешь? А в ней слова есть, фраза, понимаешь? - ответил Клотцш. На ходу, двумя руками вцепившись в книгу. Любое действие влечёт за собой последствие, мне так говорили, когда я учился, - проговорил Лоздум. Добре, если бы ты учился, то не с нами бы шагал, а работал бы мелким плутократом, - сказал Помещик. Огрызнётся Лоздум, поддакнет Канека, промямлит Клотцш и рявкнет Помещик. Слушать их разговор мне наскучило. Из города мы вышли налегке: впереди будут города. С собой мы несём биологические смеси. Самый питательный - белковый паёк, неплох на вкус, пускай вкус этот синтезирован каплей закваски Пашковского. К сожалению, у неё есть неприятное свойство: со временем белковый секрет теряет в усваиваимости, превращаясь или в глионную вытяжку, малопитательную, или в полип, окаменевший пай. Средство от этого было одно: успеть съесть запас незадолго до окончания похода в полной уверенности, что завтра отряд накормят здоровой пищей. У всех при себе оружие. У Кранта - его двухпудовый клевец из титана, с вольфрамовым сердечником. У иных, кто остался с Даце - копья, какими пользуются стражники. Два арбалетчика. У остальных грубой ковки мечи с наномолекулярной заточкой. Бесполезное в схватке с настоящим противником оружие. Мне достался электронный секач эсквайра, дальнобойный тазер с телескопическим лезвием. При смене аккумулятора превращается, по словам торговца, в настоящий плазменный резак непрерывного поля. Так и началось наше путешествие,: позади врата Вены, а впереди...***
Перед нами, у самой обочины, у замёрзшей канавы, стояло существо. Концептуально его можно представить в виде человека, решил было я, как вдруг существо пропало из виду. Ein Mensch, oder überhaupt jedes lebende Geschöpf оказалось пред нами? Другие наймиты остановились. ...war und ich fliehen musste, - донёсся до меня шёпот Клотцша. Первую половину я не услышал, но решил, что она касалась всех нас, включая могучего Кранта. Здесь ему не справиться, как и мне. Невозможно сражаться человеческими средствами с тем, что пребывает в состоянии сверхидеи. Существо находится среди нас, в нас самих. Я попытался представить его в облике человека; ничего не получилось. Du redest sogar mit dir selbst. Und ich werde für immer beeindrucken невозможность представить его. Он снова появился. Стража на воротах пропала, как и пропал весь обозримый человеческим глазом мир. Вокруг нас пустоши. Вотчина его? - спросил Крант, уловив в движениях мускулов моего лица мысль. Нет... - тихо ответил я, и добавил - у него её нет и никогда не было... Как нет и "его", как нет и "никогда". Наймиты поддались назад. Я уже было решил, что мы угодили в ловушку Эшера, и сейчас окажемся далеко впереди, как оказалось, что позади нас действительно находится то, что соответствует этой простой идее. Выходит, или пространство вокруг нас не изменилось в действительности и мы находимся внутри иллюзии, или это существо способно обойти блок когнитолога и обмануть меня. Так или иначе, но сейчас мы находимся здесь все. И среди нас только одному наймиту удалось совладать с собой и дать отпор unmenschlich feind, коего gibt es nicht in. Существо unterhielt sich direkt mit seinem с Клотцшем In diesem Augenblick... мне известно твоё имя: Шанталь Фуртадо, в просторечии "Kofferwort ". Ты подобен... Подобен старику, обрекающему себя на муки отцовства, - сказал Клотцш. Давняя мысль, укреплённая в его сознании. Или последствия заболевания? Du bist ein Narr, der Wahrheiten aussprach, für die die Welt noch nicht bereit war, - сказал Шанталь голосом Клотцша, и эти слова словно отпечатались в нашем разуме, единовременно и одномоментно. Weißt du noch? - спросил Шанталь. Да, в полной и немыслимой... Мере, - ответил Клотцш. И я уверен: услышали его слова все. Denn wie kann Kofferwort leben? - спросил Шанталь. Was für eine Logik? - в ответ спросил Клотцш. Существо замолчало. Wir sind wie... Потерянные и падшие. Такие, как ты... - добавил наймит. Каждый раз, когда существо замолкает, я чувствую исходящее от Клотцша безумие; будто бы этот Шанталь, цифровой ли отпечаток, или гностический вирус, путешествует сквозь толщу его разума и медленно выжигает там червоточины. А сквозь них зрит око его облика, неподвластного времени. И у тебя есть шанс, Фуртидо. Присоединись к нам? - предложил Сталкер. Es könnte am Ende aussehen? - спросил Шанталь. Этого не знают даже те, кто в зените над тобой. Warum konnte seine Notlage nicht voraussehen? - спросил Шанталь, и дал ответ на собственный вопрос, - und alles, weil er ein Narr ist und vor ihm geht. Керретер едва заметно указал вперёд: Клотцш стоял ближе всех к абстракциалю, и кроме них на дороге никого. Имеет ли в виду и себя эту сущность? Или она - отражение грядущих попутчиков? Ohne diese wären alle hoffnungslos und wir alle wären, - сказал Шабталь. Kofferwort erschuf kein böses Geschöpf, das im Widerstand zu ihm stehen sollte, - произнёс Клотцш. Kofferwort оглядел нас нашими глазами. Мысли проносятся вокруг нас: "sollen die Wissenschaftler nur weiterdiskutieren...", и, прежде чем пустоши растворились, существо произнесло:"Monster warten auf Sie... mit dem der Planet Erde geteilt werden muß"