ID работы: 10404155

Кукловод: пропавшее дитя

Джен
R
Завершён
416
Размер:
244 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 154 Отзывы 212 В сборник Скачать

Глава 2. Эспаде

Настройки текста
      Возле дома семьи Савада стояла полицейская машина. Нана уже в третий раз рассказывала, как дочь ушла утром в школу. Называла точное время, а после, выйдя из дома, повторяла её обычный маршрут до школы. Ещё один раз то же самое делал Матсу, поскольку именно он ходил в школу вместе с Тсуной.       — Нет, нас никто не преследовал. Ни разу. И странных людей я не видел, — чётко отвечал он.       Но его ответы не помогали. Тсуна должна была пойти привычной дорогой, но почему-то до школы так и не дошла. Она словно бы сквозь землю провалилась — полицейские прочесали всё, но в итоге не смогли найти ни одной улики.       Так не бывает, ведь так?..       Проблемой стало то, что её не сразу хватились. Утром мама звонила в школу, чтобы предупредить, что Матсу не придёт. Завуч внимательно её выслушала и передала информацию классному руководителю. Про Тсуну ничего сказано не было, но, поскольку она его сестра, преподаватель решил, что в учительской ошиблись, и речь шла об обоих детях.       В итоге тревогу забили, лишь когда Тсуна не пришла после учёбы домой.       Поначалу мама подождала час, объясняя это тем, что дочка просто заигралась или ушла гулять вместе с одноклассниками. Но Тсуна не могла заиграться — она таким просто не занималась. Да и друзей в школе у неё не было. Единственным, в чьей компании она часто бывала, был собственный младший брат. А Матсу в этот день был дома. Так с кем она могла ещё быть?       После этого мама действительно начала волноваться и, одевшись, пошла её искать. Она быстро обошла ближайшие детские площадки и заскочила в торговый центр. Пусть Тсуна и не была замечена за подобным, но Матсу очень любил игровые автоматы на первом этаже. Может, сестра начала брать с него пример.       Надо ли говорить, что там оказалось пусто.       Потом Нана, уже перейдя на бег, всё-таки добралась до школы и узнала, что Тсуны не было на занятиях. В этот момент она оказалась белее мела, но ей всё же хватило сил и надежды взять себя в руки и позвонить из учительской домой.       — Тсу-кун, это мама. Тсу-тян не появлялась? — с трудом сдерживая дрожь в голосе, спросила она. Если дочка просто прогуляла, то чёрт с этим. Она готова простить ей такую вольность. Пусть хоть кошек дворовых ловила, ей-богу.       Лишь бы была здорова и жива.       Вот только Матсу ответил честно: — Нет, мам, я не видел её с самого утра.       После этого Нана сделала ещё один звонок, но на этот раз — в полицию.       Возможно, именно с этого и стоило начать, тогда бы эта беда не случилось. Возможно, позвони она в отделение сразу, Тсуну бы успели найти. Но Нана была матерью, и как бы она не переживала за ребёнка, она боялась даже допустить мысль, что её могли похитить или, что ещё хуже, убить и спрятать труп.       Потому она медлила до самого последнего момента, занимаясь самообманом и теша ложные надежды. И время вышло.       Расследование ни к чему не привело.       По всему Намимори были развешаны постеры с фотографией его старшей сестры и ещё одного пропавшего мальчишки. Наряд полиции круглосуточно дежурил у их домов, надеясь на детей. Несколько отрядов добровольцев прочёсывали лес вокруг города, надеясь, что пропавшие решили прогуляться перед уроками и не смогли вернуться обратно.       Но тщетно. Никаких следов и ни одного свидетеля.       Во вторник, в восемь сорок пять, Савада Тсунаёши вышла из дома, и больше её никто не видел.       Спустя неделю после пропажи Тсуны мама всё-таки смогла дозвониться до отца. На северном полюсе связь ловила ужасно, так что до этого звонки не проходили. Матсу знал, что папа очень занят, потому не рассчитывал на его появление.       Но Йемитсу вернулся в Японию уже через семь часов и поднял на уши не просто всю полицию, но и половину спецслужб.       Тем не менее, результата это не изменило: никто ничего не видел и следов нет.       Матсубаяши чётко осознал, что сестру больше не увидит.       — Не отчаивайся, Матсу, мы обязательно её найдём, — твёрдо говорил отец, словно бы и правда в это верил.       Матсу на это только скривился, не скрывая скепсис: — Как? Следов нет.       — Нам и не нужны следы. Мы просто перевернём с ног на голову всю Японию, малыш, — мрачно отозвался Йемитсу, и уже после этого Матсубаяши и правда ощутил что-то вроде надежды, — даже иголку в стоге сена можно найти, если достаточно долго искать. Я не позволю навредить моей семье.

***

      Так прошло три недели. Жизнь в подвале почти ничем не отличалась от жизни на корабле, но кормить стали чаще — дважды в день. И раз в два дня выводили на улицу, заставляя ходить кругами вокруг фонтана по полчаса. Малала сказала, что это делают, чтобы у них мышцы не ат-ро-фи-ро-ва-лись. Тсуна не знала, что конкретно означает это слово, но это было чем-то нехорошим, так что она не сопротивлялась.       Мирино строила десятки планов побега, однако каждый из них начинался с фразы «нужно как-то снять ошейники», потому дальше слов дело не заходило. Холодный металл с шеи было не так-то просто убрать. Они и ели, и спали, и ходили в туалет с ним. По слухам, когда тебя отправляли в аукционный зал, они всё же снимали с тебя ошейник, позволяя нормально помыться и надеть чистую одежду. А потом надевали его обратно. По идее, это было прекрасной возможностью сбежать, но в ванной комнате не было окон, так что прорывать обратно придётся через охрану и дверь, да и это никак не поможет выбраться за пределы поместья. Забор был слишком высоким, а врата открывались при помощи пульта управления, расположенного внутри. Будь Тсуна супершпионкой, которой бы помогали её верные напарницы, она бы, может, и справилась. Но в одиночку — никогда. А от таких же детей, как она, не было никакого толку.       Макото учила их английскому. Делать было всё равно нечего, так что они сидели вокруг неё в кругу и пытались повторять странные слова. Хуже всего получалось у Тсуны, потому сидевшие неподалёку от них девушки из Великобритании, все слышавшие, часто хихикали. Однако именно звучание лучше всего запоминала тоже она. Потому, пусть и не могла говорить, но она хотя бы понимала то, что говорили другие. Это уже можно было счесть прогрессом.       Малалу Тсуна больше не видела. Её и остальных однажды вывели из комнаты и обратно уже не вернули.       В их комнате люди в принципе появлялись недели на две максимум, а после менялись на других. Потому с момента их появления состав комнаты полностью обновился. Осталась только такая же группа детей, как и они, но откуда-то из восточной Европы.       Общительная Макото до последнего пыталась узнать, почему так, потому однажды прилипла с вопросами к одному из охранников. Как ни странно, ей ответили.       — Потому что детские аукционы проходят раз в месяц. Вы слишком редкий товар.       … им повезло прибыть на следующий день после последнего аукциона.       Если раньше Тсуна подгоняла дни, надеясь, что совсем скоро их отсюда вытащат — мама и папа наверняка подняли на уши уже всю полицию страны! — то сейчас молилась, чтобы время текло помедленнее.       Она не хотела, чтобы её продавали, потому что понимала, что это будет конец.       В итоге день аукциона наступил слишком внезапно, и поняли они это, когда их повели из помещения прочь во второй раз за день. Их вывели наверх, доведя до какой-то мини-гостиной, из которой был один выход и два входа в небольшие ванные. На диване лежала разложенная детская одежда — примерно их размеры. Выбирай не хочу.       Как выяснилось, сами ошейники не снимались, но зато цепи, связывающие детей, можно было отсоединить, дав им хоть какое-то подобие свободы передвижения.       Мужчина в красном костюме брезгливо морщился и отправлял их в ванную по два человека, снаружи дожидаясь, пока дети приведут себя в порядок.       Тсуна шла последней, так что к её очереди одежду уже почти полностью разобрали. Оставались только слишком большие размеры.       Но на ней снова остановились.       — Седьмой номер… — пробормотал на английском мужчина в красном, внимательно разглядывая её через очки-половинки. В фильмах такие же были у Аль-бу-са Дамбурубуру… Доброго волшебника, но у этого мужчины в глазах не было ни капли доброты. Лишь холодный расчёт да капля заинтересованности на худощавом лице. По виду ему было лет сорок. — Редкость. На аукционе будет кто-то из Семей?       Тсуна, вроде как, уже немного знала английский, но последнее предложение поставило её в ступор. Неужели детей обычно покупают только одинокие люди? Которые не смогли завести своих?       — Нет, никого. Отвести её обратно?       — Нет, принеси одежду получше и свяжись с Эспаде. Я слышал, он сейчас в столице.       Второй мужчина скептически приподнял брови: — Думаете, заинтересуется? — мужчина в красном кивнул.       — Попытка не пытка, — смысл этой фразы она поняла только благодаря интуиции. — Смысла выставлять её сегодня нет. Обычные люди ценность её не поймут, а никто, кроме Семей, столько не заплатит.       — Седьмые настолько ценные?       Мужчина в красном оскалился приподняв рукой её подбородок и заставив смотреть ему в глаза: — Ты даже не представляешь. Это огонь, Алекс. У нас о нём почти ничего не слышали, но в Италии те, у кого он есть, правят обычными людьми. Но нужно быть осторожными. Это может быть опасно.       Тсуна не поняла ничего из того, что именно он имел в виду, но, наверное, ей просто не хватило словарного запаса. Макото говорила, что некоторые слова имеют несколько значений, так что, наверное, в этом проблема и была.       В любом случае, ничего хорошего ей это не сулило. Но и пойти вместе с остальными — тоже страшный вариант. Вспомнились слова Малалы — по крайней мере, кем бы ни был этот Эспаде, это, вроде как, какой-то человек. А попасть к одному человеку лучше, чем на эксперименты к каким-то чудовищам. С ним, возможно, она сможет как-то договориться!       Тсуна ещё хотела вернуться домой.

***

      Обратно она уже не вернулась. Ей дали принять ванную, а также принесли хорошую одежду, но, насколько она поняла, тот человек не смог приехать так быстро, так что её продажа была сдвинута на один день. Тсуна ожидала, что ей придётся снова отправиться в подвал, но ей не дали, видимо посчитав, что она испортит одежду, так что в тот день её заперли в одной из комнат на первом этаже.       Тсуна осталась сама по себе. Односпальная чистая кровать, спать на которой ей не доводилось с самого похищения, небольшой шкаф, пусть и пустой, тумбочка, тоже пустая, выход в ванную и, что, наверное, более важно, огромное окно, выполненное под старину. Подоконник был расположен высоко, так что невысокая Тсуна едва дотягивалась до него подбородком. И то, если стояла на цыпочках. Однако это всё равно было окно, из которого было видно двор и близстоящую парковку. На нём даже решётки не было — просто дерево и стекло. Если она разобьёт его, то сможет выбраться на улицу. Если доберётся до машин, то как в фильмах сможет выбить ей ворота и уехать!..       Правда, разбивать окно ей нечем. В комнате нет ни мелких предметов, ни мелкой мебели, вроде стульев, а поднять тумбочку на такую высоту она не сможет точно. Тсуна для этого слишком маленькая и слабая.       И даже если у неё получится, она не сможет завести машину.       Матсубаяши, наверное, всё равно бы попробовал. У него было куда больше веры в себя, чем у неё. Но Тсуна знала, что это бесполезно, потому весь вечер простояла у окна и в итоге не стала даже и пытаться.       Она же просто Никчёмная Тсуна. Разве она сможет провернуть нечто подобное в одиночку? Ей просто не хватит сил.       Утром ей принесли еду и новую одежду. На этот раз аккурат по размеру. Тсуна надела серое платье с длинным рукавом, черные колготки и тёмно-синие полусапожки. Сейчас была уже поздняя осень, так что в особняке было прохладно. В кои-то веке ей дали одежду по погоде, чтобы она не мёрзла.       И снова оставили саму по себе.       Тсуна нервно сжимала пальцами серую ткань и не могла перестать думать. Над дверью висели часы, так что время она видела и взглядом гипнотизировала стрелку. Тик-так, тик-так. Раньше она всё куда-то торопилась, надеялась сбежать, но сейчас она чётко осознала, что это конец. Её заберут. Её…       Нет, тихо, ещё не всё потеряно! Макото говорила, что аукционы с детьми проводятся раз в месяц. Если этот Эспаде её не заберёт, то она останется здесь ещё на тридцать дней, а за это время вполне возможно, что мама с папой её найдут. Надо просто потянуть время.       Это же не сложно, так? Она справится.       В коридоре за дверью послышались шаги. Тсуна буквально одеревенела и с силой стиснула подол платья, в упор глядя на вход в комнату. У неё всё получится.       В конце концов, она же Никчёмная Тсуна. Дурочка и плакса. Кто захочет за неё платить? Хотя бы не привлечь внимание у неё должно получиться.       Послышался шум от поворота ключа, и дверь открылась.       Первым в помещение вошёл мужчина в красном, которого она видела вчера, правда на этот раз вместо пиджака поверх чёрной рубашки была алая жилетка. Тсуну он нервировал. А вслед за ним вошёл кто-то другой.       Тсуна не смогла сразу разглядеть его лицо — оно словно было подёрнуто какой-то дымкой, и стоило ей на секунду отвести взгляд, как она тут же забывала, как он выглядел. С одеждой такой проблемы не возникло — дорогое пальто и кожаные перчатки легко вставали перед глазами.       Это какая-то магия?..       — Господин Эспаде, это она, — несколько подобострастно ответил мужчина в красном и отошёл в сторону, чтобы не мешать.       — Вижу, — Эспаде слегка улыбнулся и прошёл вглубь помещения, оказавшись прямо перед ней.       Все мысли о том, чтобы показаться «плохим товаром», мгновенно вылетели у неё из головы. Тсуна чувствовала себя кроликом перед удавом: она в ужасе смотрела на этого человека, но почему-то не могла отвести глаза.       А потом её зрение привыкло. Она озадаченно моргнула, только сейчас рассмотрев тонкие черты лица, зеленовато-синие волосы и похожего цвета глаза, а после крепко зажмурилась.       Изображение из памяти не исчезло.       Потому она снова взглянула на этого человека, на этот раз с удивлением.       — О, ты можешь видеть сквозь мою иллюзию? Похвально, — Тсуна непонимающе склонила голову набок. Иллюзию? — Ах, английский. Ты китаянка, так?       Тсуна очень плохо знала китайский, но того полугодового обучения в школе, что она всё же прошла, хватило, чтобы научить её самой полезной фразе: — Нет, я японка.       — Японка, значит, — ответил он уже на её родном языке. Тсуна почему-то не удивилась. Было в его взгляде что-то такое, что заставляло её думать, что он знает всё. — Какое изящное пламя Неба для девочки, которую все считают бесполезной…       Тсуна замерла. Откуда он?..       — Но не волнуйся, я смогу найти место даже для такой, как ты, — он отвернулся от неё и снова заговорил на английском, — Драгош, я её беру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.