ID работы: 10404155

Кукловод: пропавшее дитя

Джен
R
Завершён
416
Размер:
244 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 154 Отзывы 212 В сборник Скачать

Глава 26. Работа, работа, ещё раз работа

Настройки текста
      Его заперли в подвале какого-то жалкого домишки на окраине города. Кажется, Пэй Мин всё-таки опасался гнева его отца и того, что новенького будут искать. Глупо, конечно, ибо Хаято не сдался ни отцу, ни Бьянки, ни мачехе, но эти меры предосторожности всё равно его веселили. Приятно было видеть, что эти ублюдки тоже чего-то боятся.       Динамит отобрали при первой же возможности. Причём не только те бомбы, что были на виду, но и вытрясли всё из потайных карманов. Хаято не раз сражался бок о бок с другими бойцами банды, так что те видели, откуда он доставал оружие. Так что ничего удивительного.       Сейчас он жалел, что позволил увидеть им столь много, торопясь выслужиться. Некоторые вещи стоило попридержать.       В будущем он ни за что не повторит той же ошибки.       Он думал, что его заперли здесь, просто чтобы проучить. Дескать, посмотри на себя, во что ты превратишься без нас, и больше не выпендривайся. Но Хаято ошибся — никому не было дела до того, что он думал.       Единственной причиной, почему его заперли здесь, было желание подсадить его на наркотик. И для этого его подержали несколько дней без еды, а после выдали какую-то похлёбку, в которой можно было без проблем рассмотреть светлый порошок с редкими синими гранулами. Хаято бросил тарелку в лицо тому ублюдку, что её приволок. Получил он, конечно, знатно, но больше такую дрянь ему не приносили дня два.       Как и еды в целом.       Хаято никогда не считал голод страшной проблемой, но собственные взгляды пришлось пересмотреть. Было отвратительно хреново. Если бы сердобольная уборщица не таскала ему дважды в неделю остатки варёных овощей и хлеба, он бы уже загнулся.       Пэй Мин выбрал весьма успешную тактику. Долго он так не протянет.       Но три недели всё-таки протянул, а потом это надоело самому Пэй Мину. Он зашёл в его камеру и силой заставил его вдохнуть эту дрянь.       Хаято кашлял, как в припадке, пытаясь избавиться от ощущения песка в носоглотке, но наркотик начинал действовать, и от голода ощущение лишь усиливалось.       Учащалось сердцебиение, становилось жарко, к горлу подступала тошнота.       Последующие пару часов он провёл в диком беспамятстве, ощущая не то адскую пытку, не то наслаждение, сравнимое с оргазмом. В целом чувствовал себя он мерзко, даже отвратительно. Желание попробовать какие бы то ни было наркотические вещества было отбито напрочь — повторять этот кошмар Гокудера не стал бы даже под угрозой смерти.       Ещё три дня прошли в тишине и апатии. Даже есть уже больше особенно не хотелось — он как-то уже привык к тому, что кормили его в неделю раза два.       А на четвёртый пришли холод, лихорадка и голод. И ощущение, что он хочет ещё.

***

      Как только с переговорами было покончено, Церера сменила их дислокацию на другое кафе. Поначалу Мукуро не понял причину таких метаний, потому что, собственно, его вполне устраивало и предыдущее, но девушка коротко пояснила: — Вай-фай.       Технология была новая и пока что в Италии встречалась не везде, так что Цере пришлось поискать место, где она была в наличии. Выйти в интернет с ноутбука Эспаде иначе она не могла — кабельным подключениям девушка не доверяла, пусть степень опасности похищения данных и была примерно одинаковой что на кабельном, что на беспроводном.       Цера выбрала им угол, который не просматривался ни посетителями, ни официантами, заказала себе молочный коктейль и махнула на него рукой, дескать, «можешь выбрать и себе что-нибудь». Мукуро предпочёл взять ещё кофе, уже понимая, что они застрянут здесь надолго, и боком придвигаясь к ней.       Цера очень скептически посмотрела на любопытного иллюзиониста, явно сомневаясь, что ему стоит видеть процесс работы, но в итоге прогонять его всё-таки не стала. Мукуро считал это победой.       Официант принёс их заказы. Цера достала из массивного чёрного чехла ноутбук и положила его на стол.       Интересно наблюдать за ней было первые минут пятнадцать, поскольку всё это очень напоминало ему шпионскую деятельность, про которые так любили авторы писать книги. Какие-то левые сайты без названий, где информация была обо всех и вся, сетевые мессенджеры, где у собеседников не было указано имён — вместо них был виртуальный восьмизначный номер. У Мукуро голова плыла от обилия цифр, но Цера, кажется, чувствовала себя среди них вполне уверенно, раздавая короткие указания в разные окошки переписок.       — И как ты определяешь, что и кому писать?..       Цера посмотрела на него с недоумением: — А что тут определять? У каждого человека номер индивидуален. Я просто смотрю «ник» адресата.       В этот момент Мукуро осознал, что ноутбук — это всего лишь ширма. Настоящий компьютер у девушки был в голове.       Спустя полчаса после начала сбора информации Мукуро заскучал окончательно и вплотную придвинулся к Цере — благо угловой диван, где они оба сидели, вполне это позволял, — опустив голову ей на плечо. Из-за разницы в росте было слегка неудобно, но Мукуро готов был пойти на такие жертвы, чтобы быть ближе к своему Небу.       Цера замерла от его выходки и, кажется, в упор уставилась на него. Вот только видеть её выражение лица затылком Рокудо не умел, а поворачивать голову отказывался, не считая это необходимым. В этом ступоре девушка просидела около минуты, безбожно щекоча его нервы в ожидании приказа убраться с её плеча вон, но потом вздохнула и продолжила работать.       Мукуро считал это своим достижением. Кажется, она начинала привыкать к его присутствию в своём личном пространстве. Скоро она даже удивляться перестанет, он уверен. Но торопиться он не хотел — Цера была немного нервная. Никто не знал, как она отреагирует, если он будет слишком давить.       Они просидели так ещё несколько часов, в ходе которых голова Мукуро сползла к ней на колени. Ощущение тёплого пламени Неба дарило спокойствие и страшную сонливость, даже недавно выпитый кофе не помогал. Держался он на одной только силе воли и необходимости время от времени проверять периметр.       Вендиче так и не показались, но оба подростка всё равно были настороже.       Цера закончила только часа через три, довольно мягко растормошив его за плечо. Несмотря на закрытые глаза, он не спал, но поступок всё равно оценил: — Мукуро, подъём. Нам пора ехать.       — Оя, ты уже нашла мальчика? А ведь Аркобалено не справился с этим за несколько дней, — почти промурлыкал он, принимая сидячее положение и разминая слегка затёкшую шею.       Цера кивнула: — У Аркобалено нет моей сети.       — Так что, мы едем его спасать?       — Не так быстро. Он просил, чтобы не было огласки, — зачем-то подчеркнула Церера. Мукуро не до конца понимал, к чему она ведёт, — так что сначала мы заедем к его боссу и убедимся, что никакая лишняя информация не выйдет за пределы этой дыры. Твои способности иллюзиониста будут весьма кстати.       Сна не осталось ни в одном глазу. Мукуро мгновенно подобрался: — То есть ты предлагаешь мне поработать с их памятью? — Цера кивнула. — Без проблем. Но, праздного любопытства ради, ты же не иллюзионистка. Что бы ты делала, если бы не взяла меня с собой?       — Я бы избавилась от всех, кто что-то знает. Но это грязный метод, — … кажется, он недооценил её жёсткость. Цера совершенно не создавала впечатление человека, кто легко мог кого-то убить. Впрочем, он был рад, что она это не одобряла — мысль о том, что Церере приходится на регулярной основе пачкать руки о всякую дрянь, его нервировала. Небо должно быть добрым, что бы от него ни требовал мир мафии. Нельзя дать ему также прогнить, — он оставляет после себя слишком много следов. Никто не будет лезть в дела мелкой шайки, пока она существует. Но если она разом исчезнет, многие заинтересуются, почему же так. И могут накопать что-то лишнее. Это поставит под сомнение мою профессиональность.       … но, кажется, с такими мыслями он опоздал. Кто бы ни воспитывал Цереру, он явно позаботился, чтобы не оставить в ней ничего святого. Мерзкий человек, но, стоило признать, скорее всего, лишь благодаря этому она и выжила.       В мире мафии не терпят добрых людей. Это роскошь, которую не каждый может себе позволить.       И которая всегда приводит своего обладателя к могиле. Не эту судьбу он желал для Церы.       — Вот как, — отозвался он, — тогда чего же мы ждём?       Цера остановила машину прямо у парадных ворот, ведущих на территорию небольшого поместья. В целом, место выглядело вполне презентабельно и более-менее богато. Но после усадьбы Эспаде оно напоминало, скорее, жалкую пародию на то, как должен выглядеть настоящий особняк мафиози. Совершенно не тот уровень.       Какой-то мелкой банде было чертовски далеко до места, что когда-то отстроил Деймон Спейд.       — Мукуро, ты можешь наложить иллюзию отсутствия выхода из поместья? Я не хочу, чтобы кто-то сбежал, — вслух спросила она, игнорируя ошалевшего от такой наглости охранника.       — Да, ваше величество, всё для вас, — он картинно поклонился. Цера в ответ лишь закатила глаза и одним ударом ручки зонта в висок вырубила их случайного свидетеля.       — Тогда приступай. Я разберусь с самими мафиози, но с их разумом придётся работать тебе.       Цера взмахнула рукой, и невероятно плотная иллюзия с зонта всё-таки слетела, объяснив наконец, почему она постоянно таскала его с собой. Мукуро сглотнул, отмечая качественность работы над артефактом. Чтобы увидеть его истинную форму, даже ему пришлось бы поднапрячься. Да и сама форма…       Это косу легко можно было представить в руках бога смерти, а не хрупкой девушки, чей рост едва перевалил за отметку в полтора метра. Тем не менее, Цера держала оружие также уверенно, как будто это было продолжение её руки.       В бою с ней встретиться бы не хотелось, но посмотреть издали — вполне себе. Чудовищно смертоносна и элегантна. Понравиться Мукуро ещё сильнее было невозможно, но Церере это явно удалось.       Не зря её назвали именем римской богини.       — Мукуро, не отвлекайся.       Работа оказалась… мерзкой. Ощущение было таким, будто его искупали в грязи — настолько прогнившим был разум и встреченных им мафиози. Ублюдки были немногим лучше Эстранео. Если бы у них были такие же учёные, как и у проклятой Семьи, они бы тоже ставили эксперименты на детях, в этом Мукуро был уверен. Но этого у них не было, потому они ограничивались тем, что было — использовали наркотики в качестве лучшего варианта привязать к себе.       — Церера, я нашёл информацию на мальчишку. Хаято потребовал платить ему деньгами, так что вот эта падаль, — Мукуро намеренно тряхнул за воротник правую руку босса, — решила убедить его, что наркотики — это лучший выбор. Хаято сейчас на окраине города, улица…       — Святого Иоанна, дом номер пять, я знаю, — отозвалась девушка, вызвав у него некоторое недоумение, — мы сейчас же туда отправимся. Но сначала нужно разобраться с теми, кто об этом знает. Говоришь, Хаято не захотел принимать оплату наркотиками?.. Тогда замени информацию на то, что он после этого поругался с главой и покинул банду. Ничего более менять не надо.       — Уверена? — всё-таки уточнил он. — Тогда все будут знать, что он здесь работал.       — Все и так знают, что он здесь работал. Информация о мальчишке, по прозвищу «Дымовая бомба», в некоторых районах просочилась даже до мирных жителей. Наша задача — дозировать эту информацию, чтобы она никак не повлияла на будущее парня. Так что убери только часть с наркотиками. И исправь то, что было в том доме. Пэй Мин просто решил помучить мальчишку, что пытался торговать сам. Ребёнок в итоге умер. Конец истории. Всё остальное оставь, как было.       — Понял.       Как только с массовым гипнозом было покончено, они покинули поместье и отправились за самим Хаято. Цере хватило одного взгляда на карту, чтобы определить их дальнейший путь.       Никаких промедлений не было.       Они без проблем нашли эту жалкую каморку. Та немногая охрана, что здесь была, оказалась мягко вырублена прикосновением Тумана. Мукуро остался, чтобы создать в их разуме ту же иллюзию, что и в голове Пэй Мина. Благо никого более искать не пришлось — все, кто здесь работали, здесь же и жили. Церера же уверенно зашагала в подвал.       На этот раз, помимо привычного зонта, она захватила из машины небольшую аптечку и бутылку воды. С мальчишкой она сможет разобраться и сама.       Церера и Хаято показались на первом этаже лишь минут через десять. Мальчишка выглядел жутко измождённым и худым — не чета тому, что он видел на фотографии, показанной Бьянки. Чудо, что не умер ещё через неделю после такой «диеты». Впрочем, это явно не заслуга Пэй Мина. Как показал разум одной из прислуги, она его систематически подкармливала. Святая женщина. Потому ей он подарок в виде кошмаров оставлять не стал. А вот с остальными на эту тему поработал.       Когда Хаято подошёл ближе, Мукуро не сдержал желание поморщиться. Запах стоял такой, что в глазах начиналась резь. Но Цера вела его, не моргнув и глазом, пока не оставила его в местной ванной. Мукуро так и не увидел ни капли брезгливости на её лице. После чего она зашла на кухню, вымыла с мылом руки и влезла в один из шкафов, видимо, выискивая для спасённого одежду по размеру. Подобрать что-то было сложновато, но, кажется, найти нечто более-менее подходящее ей удалось.       А после она направилась обратно в ванную комнату.       — М, Церера, ты ведь осознаёшь, что она занята?.. — неуверенно окликнул её Мукуро.       Цера остановилась, только ради того, чтобы посмотреть на него, как на идиота: — Не волнуйся, меня об этом уведомили.       — Но ты всё равно туда идёшь?..       — А я не должна?       Мукуро даже не смог подобрать подходящих слов, чтобы объяснить, почему делать это не стоило. У Церы любые понятия о стыде и смущении просто отсутствовали. Сказывался недостаток социализации, а книги с романтическим уклоном она не читала, предпочитая приключенческие романы и длинные размышления о философии.       — Ну, это как-то… неправильно?       — Нужно смыть грязь.       Из приоткрытой в ванную дверь раздался голос, полный негодования: — Это я-то грязь?!       Но Цера и бровью не повела: — У тебя на лице чёрные полосы. Так что это либо трупные пятна, либо грязь. Сам выбирай, что тебе больше нравится, — она вытащила из тумбочки не распакованную мочалку и всё-таки вошла в ванную.       Спустя пару минут из помещения раздался шум воды, шипение и отборный итальянский мат. Мукуро было очень интересно, что же там происходит, но заходить внутрь он не рискнул. Когда Церера была в режиме «работа, работа и ещё раз работа», под руку ей было лучше не лезть.       Где-то через полчаса из ванной вышла Цера с мокрыми от воды рукавами. Рубашку не спасло даже то, что Эспаде закатала её до локтей. И весьма недовольный подросток, волком глядящий на Церу и машинально поправляющий ворот рубашки, что была ему несколько велика. Впрочем, сейчас в нём всё-таки угадывался Хаято Гокудера, что он видел на фотографии, так что можно было признать, что девушка сотворила чудо. По крайней мере, сейчас его было не стыдно показать заказчикам.       Цера достала телефон и быстро набрала смс. Видимо, им и писала.       — Куда дальше? — спросил иллюзионист. Парень всё ещё ворчал себе что-то под нос, недовольно разглядывая своих спасителей, но, кажется, сам хотел знать то же.       — Отвезём его в то же кафе, где мы встретились. Синьорина Бьянки сказала, что оно заслуживает доверия.       — Бьянки? — всполошился мальчишка. — Так вас она наняла? Никуда я с вами не поеду, отвалите. Спасибо за помощь, конечно, но дальше я сам.       Как же приятно видеть, когда Цера смотрит как на идиота не на него: — У меня работа. И ты либо едешь с нами добровольно, на пассажирском сидении, либо в багажнике, на месте для недалёких. Есть что-то непонятное?       — Да как ты сме!.. — парень сунул руку в карман, явно надеясь что-то вытащить, но так и застыл. Видимо, что-то из старых бесполезных привычек, потому что оружие Цера ему не возвращала. — Дьявол, если бы только мой динамит был при мне!..       Цера улыбнулась: — Вот и порешили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.