ID работы: 10470897

The Chieftess of Berk/Старшина Олуха

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
516
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
423 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1235 Отзывы 166 В сборник Скачать

Его отец

Настройки текста
Иккинг не знал, как долго он простоял в центре арены, но когда очнулся, то заметил, что Астрид уже давно ушла. Его трясло от холода. Бой был окончен и он получил (это была ничья, но все же) руку безжалостной воинственной королевы. Астрид Хофферсон станет его женой... Старшиной Олуха... Ему бы стоило радоваться, что он выжил, но... после того, как он увидел сколько в ней злобы, он стал бояться ее еще больше. Если она не хотела сдерживаться ради какой-то древней традиции, то на что же она способна перед драконами?! Нет, такие люди никогда не учатся на своих ошибках. Они никогда не примут иной жизненный путь без убийств невинных. Прямо как Драго... Оглушительные голоса товарищей-викингов захлестнули его. Они были такими счастливыми. Конечно, ведь другое племя присоединится к ним, а мирные границы расширятся. Он тоже должен был радоваться, ведь союз официально уже завтра будет действовать. Все-таки, это было его целью. Но... не переоценил ли он себя снова? Сможет ли он выдержать... все это? Выдержать ее? Не найдя ответов на свои вопросы, молодой вождь развернулся и покинул арену. Ему нужно немного времени для себя. Полетать на Беззубике, не заботясь об остальном мире, сбросить с себя груз обязанностей вождя и просто побыть... Иккингом. В конце-концов, это его последний день в роли холостяка! Он мог бы отпраздновать свои последние часы свободы, пока его не захватит в тиски красивый смертоносный монстр, который в скором времени будет его женой. Иккинг ковылял через всю деревню, не обращая внимания на счастливые поздравления своих соплеменников. Он даже забыл сходить к Готти. Порез на лбу и нос не только сильно кровоточили, но и неимоверно болели. Аккуратно тронув себя за нос, он поморщился. Сломан. Наверное, выглядит он сейчас не очень. А еще грудь, туда же щит попал... скорее всего, она покрыта синяками... Но как только он добрался до дома, на него посыпались счастливые крики его друзей. Конечно же счастливее всех был Беззубик, который сразу же прыгнул на него и принялся облизывать. Но почувствовав вкус крови своего хозяина, бедная рептилия остановилась и уставилась на него своими большими глазами. — Эй, братец... — грустно пробормотал Иккинг, поглаживая Беззубика за ушками, лежа на полу. — ...Угадай что? Астрид переезжает сюда... Беззубик сердито зарычал и отошел немного, чтобы Иккинг смог подняться. — Ага... мне тоже жаль... — Так ты справился! — подал первым свой голос Эрет, стараясь звучать весело, но прекратил, когда увидел поникший вид своего вождя. — Ну, ты хотя бы все еще жив... — сказал Задирака. — Точно... и она хотя бы не убила тебя! — добавила Забияка. — Эм... ребята... разве это не одно и то же? — спросил Рыбьеног близнецов, но они лишь пожали плечами. — Кажется, с меткостью у нее все в порядке... — сказал Сморкала, указывая на порез Иккинга, а потом и на нос. — Она должно быть очень свирепый воин! — Свирепый? — пробормотал Иккинг, проходя мимо друзей. У него не было настроения общаться с ними. Он просто хотел зайти в дом и найти что-то, чтобы смыть кровь, и может быть взглянуть на шрам, перед тем как сесть на Беззубика. — Скорее безжалостная. Сумасшедшая! Без всякого сострадания! И готовая убить меня и каждого на Олухе, кто заставит вступить ее в этот брак. Но, к моему удивлению, Плевака объявил ничью, а так как ее взбудораженный отец не может более ждать, свадьба будет завтра! — ЗАВТРА?! — хором спросили все пятеро, следуя за другом в дом. — То есть, как это завтра? — спросил Эрет, хотя он, скорее всего, уже все понял. — Я думал свадьба будет в следующий день Фригг! — Но завтра тоже пятница, — пробормотал Рыбьеног. — К свадьбе уже все готово? — обеспокоено добавил Сморкала. Иккинг только пожал плечами и протер лоб какой-то тряпкой, которую нашел на кухне. — Да какая разница! Мое же мнение тут совсем не учитывается, разве нет? Я здесь главный, а из-за этой чертовой свадьбы все носятся со мной, как с ребенком! И не важно, что я вождь, главное, что у меня нет жены и наследника! Все говорили о важности договора и союза, но в действительности их волновало, что если Иккингом что-то случится, то ему некому будет передать свои права вождя! Они не говорили об этом прямо, будто бы он должен стыдиться настоящей причины! Вроде «Союз так важен для Олуха, он открывает нам столько возможностей! Кстати, как там у вас с Астрид с наследником?» Иккинг прекрасно понимал все это лицемерие. — Ну и каков твой план? — подал голос Задирака. — Нет никакого плана, — пробормотал юный вождь, печально смотря на пропитанную кровью тряпку. Он покачал головой. — Буду делать то, чего все ожидают и женюсь на Астрид. Так бы поступил мой отец, поднял бы подбородок, взялся за топор и пошел к алтарю! — Нет, парень! Твой отец сначала бы прокричал «Несите медовуху!», а уж потом пошел к невесте! Это был Плевака, он только зашел в дом Карасиков вместе с Валкой. Его мать спешно сократила расстояние и крепко обняла своего сына. Она тяжело дышала, Иккингу даже показалось, что он мог слышать стук ее сердца. — Слава Тору, ты жив! — пробормотала она, спустя пару мгновений, как отпустила его, но ее руки все еще были на плечах своего сына. Когда Иккинг поднял на нее свой взгляд, то увидел в ее глазах глубокую печаль и животный страх. — Боги, как она тебя ранила! — Я в порядке! — сказал Иккинг и поспешно отвернулся. Он испытывал довольно противоречивые чувства из-за того, что его использовали, как пешку. — Она тебе нос сломала! Рыбьеног, срочно позови Готти! Пусть взглянет на него и на твой порез. — Чего ради?! — прошипел Иккинг, когда его полный друг побежал за старой целительницей. — Чтобы я красиво выглядел на свадьбе?! — Чтобы инфекция какая не попала! У меня такое с прапрадядей было. Пришлось отрезать правую руку. А так как для твоей башки замены у нас нет, нужно перестраховаться! А что насчёт «красоты»... понятия не имею, что твоя невеста считает «красивым»! — Да... ее поди привлекают шрамы, кровь и подобные штуки! — сказала Забияка. Иккинг закатил глаза, чувствуя себя слишком уставшим и раздраженным для всего этого. — Ты уже наверное понял, почему мы объявили ничью? Да? — спросила Валка, стараясь нарушить неловкую тишину между ними. Иккинг кивнул. — Да. Как только Плевака объявил ничью, стало сразу ясно, что ты считаешься главой семьи Карасиков, пока я не женился! Я не понимаю, почему женщина может быть главой семьи, после смерти своего мужа, но не может быть вождем. Вместо этого все права переходят к первому сыну... — В защиту твоей матери, могу сказать, что она считалась мертвой более двадцати лет и... — Я понимаю! — сердито сказал Иккинг, зная, что неважно что он скажет, ничего все равно не измениться. — Я правда... понимаю. Было бы слишком хорошо, если бы у меня был выбор. Но почему ты объявил ничью? Зачем?! Разве ты не мог просто объявить бой оконченным? Плевака посмотрел на него и вздохнул. — Ну... давай по-простому. Если вас примут как равных, то никто не будет задавать вопросов. Люди видели, как вы сражались. Никто из вас не хотел заканчивать бой... или сдаваться... А мертвый вождь никому не нужен! А перенести свадьбу на завтра предложил Хакон. Так он, наверное, хочет предотвратить дальнейшие предательства его «двух самых любимых женщин». Если спросите меня, то скажу, что Льйода была совсем не в восторге... — Равны... — Иккингу казалось это слово совсем не подходящим, ведь у них не было ничего общего... Ничего, чтобы делало их... равными... Молодой вождь вздохнул и сказал: — В любом случае, я исполню свое обещание и женюсь на этой девушке на благо Олуха! — Твой отец так бы тобой гордился, Иккинг... — сказала Валка с грустной улыбкой. — Гордился бы с самого начала. Потому что ты не убегал, а пытался принять судьбу, когда другие не смогли бы! И теперь... если бы Стоик стоял рядом с тобой, он бы улыбался... — Потому что несмотря на все свое нытье, ты повзрослел, парень! Ты стал мужчиной, который держит свое слово. Вот что делает тебя великим вождем! Вождем Олуха! Любой другой на твоем месте, просто бы сел на дракона, да улетел куда глаза глядят. А ты остался... — Спасибо... — еле пробормотал Иккинг, пытаясь казаться не впечатленным их словами. Но что-то в его сердце говорило ему, что они были абсолютно правы — его отец был бы счастлив увидеть, каким мужчиной он стал. Мужчиной, который мог, как обдумывать множество решений задачи, так и нырять в нее с головой без задней мысли (вроде того, как он быстро принял вызов на «Танец Девы»), но в конце-концов, все его решения шли только на благо Олуху и его людям. У Стоика был такой же подход, Иккинг сразу же вспомнил все эти многочисленные опасные походы по поиску Драконьего Гнезда. Иккинг улыбнулся от воспоминаний, и наконец-то, поднял свой взгляд с пола, куда пялился последние несколько минут. — Вы правы, папа бы сделал это без каких-либо жалоб и выбрал лучшее решение! Я все еще уверен, что Астрид просто цельный сгусток живой ненависти, особенно когда задумываюсь о Старшине Льйоде и забываю о доброте ее отца, но я постараюсь извлечь из этого максимальную пользу. Я же все-таки обещал ее научить приручать драконов. Может ей это и не нравится, и она попытается несколько раз пырнуть меня, когда я отвернусь, но это лучшее, что я могу сделать! И я сделаю это! Как я и сказал, я женюсь на Астрид Хофферсон, раз уж наше сражение окончено. Это же, в конце-концов, всего лишь политическая свадьба! Вряд ли все будет настолько плохо... А что насчет наследника... Я что-нибудь придумаю. Потому что я точно могу сказать сейчас, я больше никогда в жизни не прикоснусь к этой женщине, не говоря уже о чем-то большем! — Вот это по-нашему! — обрадовался Эрет, пока остальные наслаждались речью своего вождя. — Вот это дух, парень! В этот момент дверь открылась, и в дом влетел Рыбьеног вместе со старухой Готти. Юный викинг настолько удивился изменившейся атмосфере, что почти забыл как дышать. Когда он уходил тут был такой траур, будто кто-то умер, а теперь его друзья были самом бодрящем расположении духа! Плевака немного рассмеялся, пока остальные пытались объяснить Рыбьеногу, что же произошло. Готти тем временем начала обрабатывать раны Иккинга. — Что же, парень, наслаждайся своими последними холостяцкими часами, потому что завтра ты уже будешь послушненьким «любящим» мужем! Можешь пойти полетать или... — Погоди, «последними холостяцкими часами»? — сказал Задирака, его глаза вдруг весело засияли. Он подтолкнул Сморкалу и тот сразу все понял. — Ты знаешь, что это значит! — Ага, — пробормотала Забияка, ее настроение вдруг испортилось. — Вы ребята будете веселиться на Ритуале Очищения, пока я буду умирать со скуки... — Может ты пойдешь к Астрид и «поможешь» ей немного? — спросил Эрет. Забияка мечтательно уставилась на него. — Какая прекрасная идея, ох мой дорогой Эрет, сын Эрета! — Эй, ребят, даже не думайте! Я-я не хочу никаких ритуалов! Я просто хочу немного полетать с Беззубиком и насладиться оставшимся днем! — Чушь червячья! — снова встрял Задирака. — У тебя будет лучший Ритуал Очищения, который только может быть у холостяка на этом острове! Для меня будет честью устроить его! Он взволновано посмотрел на свою мать, которая немного посмеивалась над выходками его друзей. — О нет! Лучше бы я не уворачивался от топора Астрид...!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.