ID работы: 10470897

The Chieftess of Berk/Старшина Олуха

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
516
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
423 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1235 Отзывы 166 В сборник Скачать

Их брачная ночь

Настройки текста
— Кажется, вам было весело! — говорили друзья, игриво толкая парня и подмигивая, пока Иккинг старался не уронить кружки с медовухой. — Нашел-таки к ней подход! Иккинг лишь пожимал плечами и говорил, что просто хотел, чтобы Астрид чувствовала себя лучше на Олухе. В конце концов она останется здесь на некоторое время. Но его мама все еще просила быть осторожнее. — Я думаю, что в агрессивном поведении Астрид виновата Льйода. Она точно пытается манипулировать девочкой, так что будь осторожен и не доверяй ей. Я бы не поворачивалась к ней спиной. Прошу, Иккинг, не дай милому личику себя одурачить... У его матери было очень плохое предчувствие насчет всего этого. Она настаивала на том, чтобы они повременили с возвращением в Дом Карасиков и подождали, пока Хакон и Льйода следующим утром не вернутся в Хранафалл. Но сразу после этого вдруг появилась Астрид и сказала, что устала и хочет пойти домой прилечь. Глаза Валки опасно сузились. Она начала оглядываться, надеясь найти Льйоду, но та уже успела смешаться с толпой. — Конечно вам не терпится уйти... — сказал Сморкала голосом, наводящим на определенные неприличные мысли и подмигнул Иккингу. Парень на это только закатил глаза. Астрид свирепо посмотрела на низкого викинга, и тот сразу же спрятался за спиной Рыбьенога. — Отведи меня в наш дом... — повторила она, положив руки на свои бедра и раздраженно вздохнула. — Пожалуйста... — Ты уверена, что не хочешь выпить? Нет, она была абсолютно точно уверена, что не хочет пить медовуху. Поэтому она развернулась и направилась прямо к большим входным дверям Медового Зала. — Иккинг, — повторила Валка и схватила его за край рукава до того, как он успел развернутся и уйти. — Прошу не думай, что от того что вы немного повеселились что-то изменится. Не поворачивайся к ней спиной. Не недооценивай ее только потому, что она тебе несколько раз улыбнулась! Иккинг кивнул. — Я знаю, не волнуйся! Он поставил кружки с медовухой на стол на случай, если кому-то захочется выпить, ведь для многих викингов праздник далеко не окончен. Иккинг пошел за Астрид и встал рядом с ней, лицом к Залу полного пьяных викингов. — Кажется, жених и невеста готовы покинуть нас! — объявил кто-то и все викинги тут же обернулись на молодоженов, заставив тех немного покраснеть. — Но их нужно проводить в постель! — крикнул какой-то мужчина. — О нет... — пробормотала Астрид. — Вы все еще следуете этой дурацкой традиции... — Прости за это... — прошептал Иккинг в ответ. — Я что-то забыл об этом на минуту... Но не волнуйся, я все улажу... Иккинг махнул Эрету, Рыбьеногу, Забияке, Задираке и Сморкале, чтобы те пошли с ними, ведь им он доверял больше всего. — Нужен еще один человек! — прокричал уже немного пьяный Плевака. Иккинг свистнул Беззубику, и черный дракон тотчас подошел к своему всаднику, но при виде невесты немного зарычал. Старый кузнец пожал плечами. — Или дракон... — Мы желаем вам доброй ночи. И надеемся, что вы будете наслаждается вкусом еды и медовухи, пока не взойдет солнце... — громко огласил на весь зал Иккинг и подставил Астрид локоть, который она схватила трясущимися пальцами. Изначально план Астрид состоял в том, чтобы заманить своего новоиспеченного мужа в кровать, а когда он будет слишком занят раздевая ее, она одним быстрым движением перережет ему горло. Но если его друзья пойдут с ними и будут ждать Локи знает сколько времени, то будет сложно исполнить его. Небольшая компания викингов покинула Медовый Зал и направилась прямо к Дому Карасиков, который находился поблизости. Сердце Астрид бешено стучало, и она боялась, что оно выдаст ее. — Бу-у... нам что правда надо уложить вас в кровать? Мы вам не мамочки! — жаловался Задирака. — Ага... это реально скучно! — Забияка присоединилась к нытью своего брата. — И мы не хотим смотреть на вещи, которые потом вряд ли забудем! — добавил Сморкала. — Но это же традиция... — пробормотал Рыбьеног, но подняв указательный палец вверх, он мудро добавил: — Хотя я тоже боюсь смотреть на такое! — Прекратите вести себя, как дети малые! — сказал Эрет и заявил, что у его деревни была такая же традиция и ни один свидетель никогда не жаловался. Они оставались рядом с женихом и невестой, пока те полностью не разденутся. Никто никогда не смел даже шутить над этим. — Ребята! — прошептал немного раздраженно Иккинг. Астрид же закатила глаза на их речи, и пыталась отойти от Беззубика, который шел прямо за ней, постоянно шипя и сердито рыча. — Довольно! Они наконец-то остановились напротив родного дома Иккинга. Сморкала уже поднял руку, чтобы открыть им дверь. Но юный вождь остановил его. — Ребята, вам совсем не обязательно следовать этой дурацкой традиции! — Но мы должны убедится, что вы легли вместе в постель! — пожаловался его двоюродный брат, но все же убрал руку, когда Иккинг злобно уставился на него. — Ладно... Тогда обойдемся без свидетелей! — Ну тогда спокойной ночи, ребята! — сказал Эрет и развернулся. Он прекрасно знал, что у его друга было на уме. — Ага, «выспитесь» там! — сказала Забияка, добавив пальцами кавычки и подмигнув молодоженам. — Ага... «веселитесь»! — сказал Задирака, сделав то же самое, что и его сестра. — Просто игнорируй их! — пробормотал Иккинг и подтолкнул невесту к дверям, пока его друзья не сморозили еще какие-то шуточки об их первой брачной ночи. Перед тем как войти, Беззубик бросил взгляд на викингов, некоторые из них уже смеялись со своих собственных шуток. — Эй, Беззубик, — прошептал Рыбьеног черному дракону, — если станет слишком шумно, ты знаешь, где меня искать! Сарделька с радостью уступит тебе место в кровати! Эта фраза заставила ребят только еще сильнее хохотать, и бедная крылатая рептилия решила наконец последовать за своим хозяином и этой странной женщиной, совершенно не понимая, почему же его друзья так странно себя ведут. Какое-то время за закрытыми дверьми еще доносился смех, но вскоре стало тихо. Друзья ушли, оставив жениха, невесту и дракона одних. Астрид стояла у стола и обнимала себя. Темнота вокруг мешала ей найти возможные пути для отступления. Она бы предпочла знать, где можно будет спрятаться или куда бежать, когда план будет исполнен. Также она чувствовала себя немного потерянной в большом доме, который с этого момента должен был стать ее домом. Иккинг же пошел прямо к камину, подкинул туда дров и попросил Беззубика выстрелом поджечь их. Наконец комната немного осветилась и огонь начал согревать их, пробуждая в Астрид желание подойти ближе и почувствовать жар на своих руках. Но она сопротивлялась этому чувству и все так же стояла около стола, ожидая, когда Иккинг подойдет к ней. Но он просто взял с полки над камином свечу, поджег огнем камина и отдал ее в руки Астрид. — Держи... — сказал он. — Зачем это? — спросила Астрид, его поведение сбивало с толку. Юный вождь кивком указал на небольшую лестницу, которая вела на второй этаж. — Спальня наверху. Кровать там же. Располагайся... Ее сердце пропустило удар. Девушка поняла, что Иккинг хотел, чтобы она поднялась наверх и разделась, а когда он закончит все дела внизу, то поднимется и примется за нее. И все же Астрид спросила: — А-а ты? Он пожал плечами, и подошел к одному из стульев, на котором лежало несколько шкур, мехов и подушек. Иккинг бросил их на ковер перед камином. — А я буду ночевать здесь. Несколько мгновений Астрид непонимающе смотрела на него. Иккинг заметил ее неуверенный взгляд, пока отстегивал плащ на шее, чтобы положить его на спинку стула. — Что? Ты правда думаешь, что нам стоит... Увидев ее взгляд, он точно понял о чем она думала. Что они должны были пройти через их первую брачную ночь, деля не только кровать, но и тела. Эта мысль вызывала у Иккинга отвращение. Он совсем ее не знал. И не любил. Он не хотел, чтобы она находилась здесь, в его доме, даже если им и было немного весело на празднике. — Послушай, Астрид... — начал он осторожно. Вождь не хотел своими словами как-либо ее задеть, а то еще разозлится и треснет мечом, что до сих пор висел у нее на бедре, — ... может мои люди считают тебя моей женой, но... я нет. И я знаю, что ты не считаешь меня своим мужем. Между нами просто... нет никакой связи, так зачем нам притворяться счастливой влюбленной парой, когда рядом никого нет? Нет никакой необходимости заниматься сама знаешь чем только потому, что от нас этого ждут! Я думаю ты согласна со мной, да? Несколько минут Астрид обдумывала его слова. Она была удивлена, ведь ее мать всегда описывала мужчин, как постоянно охочих до секса монстров. Но вот он, Вождь, который и пальцем не посмеет коснуться ее, и даже спать на одном с ней этаже. Говорил ли ей Иккинг правду или это все было ловушкой, чтобы она спокойно легла в кровать, а потом он напал на нее? Воск медленно таял и стекал по пальцам Астрид, возвращая ее к реальности. Иккинг тем временем расстилал шкуры, а Беззубик урчал, понюхивая подушки. — Ладно... — прошептала она и медленно двинулась к лестнице. — Спокойной ночи... — прошептал юноша. Девушка лишь кивнула и поднялась по лестнице в спальню. Было так странно находится в незнакомом доме... в совершенно новой спальне, стоять перед чужой кроватью. Все здесь пахло... им. Обработанной кожей и запахом его тела, который она постоянно чувствовала после их поцелуя и пах он как-то... по-драконьи. Запах не был приятным или отталкивающим. Просто... другим и почему-то даже успокаивал ее. Она поставила свечу на подсвечник, который стоял на маленькой прикроватной тумбочке. Астрид аккуратно погладила руками одеяла, которые будто напоминали, что это была не ее кровать. Все это казалось... нереальным. Какое-то время она просто стояла, не зная, что делать. Кончиками пальцев она дотронулась к ноге, где надежно висел нож, ожидая, когда же его будут использовать. Но... Астрид не хотела его использовать, мощь слов ее матери постепенно исчезала, оставляя ее мысли снова ясными... Все вдруг показалось таким неправильным... Страшная усталость от всех этих традиции и самой церемонии нахлынула на нее. Ей правда хотелось просто немного отдохнуть. Астрид попыталась дотянуться до завязок на спине ее платья, которое внезапно снова стало слишком тесным. В конце концов, если он и правда был таким милым и не собирался трогать ее, тогда зачем ей заставлять его? Она подумала, что мама бы поняла ее, да? Ее мать всего лишь хотела защитить свою девочку от Иккинга. Но... сейчас ей эта защита была не нужна. И все, чего ей теперь хотелось, это как можно скорее выбраться из этого платья, что почему-то никак не получалось. Видимо, понадобится помощь... Она немного раздраженно вздохнула, тихонько вышла из спальни и выглянула со второго этажа, дабы узнать спит ли ее дорогой муженек или нет. Но отсюда не было видно ни камина, ни драконьего наездника вместе с его драконом. Поэтому она осторожно начала спускаться, пока не увидела их. И то, что она увидела... к этому виду ей явно придется привыкнуть, хотя выглядело все это как-то слишком... странно... На ковре у камина, укрытые шкурами, лежали Иккинг и Беззубик. Черный дракон скрутился в клубок, глаза были плотно закрыты, а голова юноши лежала на боку крылатой рептилии. Она не могла разглядеть его лицо, и потому не знала спит он или нет. Немного очарованная увиденным, она сделала еще один шаг, словно мотылек, который летел на свет. Но сразу же остановилась, когда эта чертова доска у нее под ногами скрипнула. Первым проснулся Беззубик, чья голова резко взлетела вверх, а глаза быстро сфокусировались на девушке. Он немного зарычал, пока Иккинг медленно поднимался, похлопывая по голове своего чешуйчатого друга. И к удивлению Астрид, юный вождь был без рубахи. При виде его четко очерченных мышц спины и плеч она сглотнула. Оказывается, его броня много что скрывала. Это застало ее врасплох. — Астрид? — спросил он через некоторое время. Девушка все так же стояла посреди лестницы. Она не смогла сразу ответить, потому как внезапно забыла зачем спустилась. Черный дракон снова зашипел, немного пригнувшись, будто готовясь напасть на нее. Мог ли он каким-то образом учуять нож под ее платьем? Или как-то понять, что она и ее мать планировали, хотя у нее не было никакого настроения выполнять сам план. Но учитывая, что Беззубик выглядел так, будто сейчас набросится на нее, то может ей стоило передумать. — Нет, Беззубик! — сказал успокаивающе Иккинг и положил руку на спину дракону. Он покачал головой, когда его друг посмотрел на него своими большими глазами. — Мы не знаем, что ей нужно... Но Астрид все равно заметила, как его взгляд на секунду метнулся к мечу, который лежал на столе, чтобы быть уверенным, что в случае чего он успеет до него дотянуться. Она постаралась слегка улыбнуться, чувствуя, что многого не выиграет, если попытается схватить кинжал, спуститься по оставшимся ступеням, пройти мимо дракона, просто чтобы вонзить нож в Вождя. На секунду слова ее отца всплыли в голове, ровно как и чувство потерянной чести. Нет... она не будет сейчас этого делать, но если он и вправду попытается сделать с ней нечто плохое, тогда у нее уже будет возможность... — Я... Мне нужна помощь... — призналась она немного неловко и спустилась по лестнице, обойдя Беззубика, чтобы стать прямо перед Иккингом и заодно еще раз поразиться его мышцам. — Помощь? И зачем тебе моя помощь? Она просто развернулась и Иккинг сразу же понял в чем дело. Дело было в завязках, которые девушка просто не может сама развязать. — Ах, вижу... — сказал он и потянулся к шнуркам, но остановился. — Придержи верх платья... Астрид кивнула, сделала, как он просил и почувствовала, как его руки осторожно пытаются справиться с завязками платья, иногда дотрагиваясь до спины. — Вау... кто их так затянул? Очень туго... погоди секунду... Иккинг со всей силы тянул шнурки, давя Астрид на спину, пока сама девушка отчаянно пыталась не упасть. — Моя мама, должно быть, думала, что это к лучшему, ну чтобы ты не мог так просто стянуть его... — Ага... я понял... — пробормотал он, и немного усмехнулся, вспоминая слова своей матери, что ему больше следует опасаться Льйоды, а не ее дочери, которая, казалось, достаточно доверяла ему, чтобы позволить Иккингу развязать платье, что немного раздражало. Наконец шнурки поддались и платье медленно соскользнуло с ее плеч. Но она крепко прижала его к груди, не желая, чтобы юноша что-то увидел. — Спасибо... — сказала девушка, медленно оборачиваясь и краснея от мыслей. Должно быть они оба выглядят странно — Астрид, придерживающая так и норовившее сползти платье и полуголый Иккинг. — Всегда пожалуйста, Миледи... Приятных снов... — Спасибо и тебе спокойной ночи... — сказала она, вдруг чувствуя себя немного не в себе, уже поднимаясь вверх по лестнице. Иккинг стоял несколько минут, гадая, что же именно только что произошло между ними, почесал затылок и развернулся к своему лучшему другу, который сидел, как кот, и наблюдал за своим наездником. — Что?! — спросил он, пожимая плечами, подошел к ковру и лег на него. — Не мог же я ей отказать. Может, это даже к лучшему... «Ага, конечно!», говорил ему взгляд Беззубика. — Ой, заткнись ты, бестолковая рептилия! — пошутил вождь. — А теперь спать. Не хочу иметь никаких дел с недовольным и сонным драконом!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.