ID работы: 10470897

The Chieftess of Berk/Старшина Олуха

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
516
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
423 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1236 Отзывы 166 В сборник Скачать

Его обязанности

Настройки текста
Примечания:
В последние дни все было необычайно странным. Спать на полу уже вошло в привычку. Но все было не так плохо, ведь... могло быть и хуже. Иккинга вполне устраивало готовить им завтрак и ужин. Он и раньше этим занимался, поскольку его матери не было рядом, а отец часто был слишком занят. И уж не сочтите за хвастовство, но у него очень даже хорошо получалось обращаться с казаном и ножом! Ну... в любом случае никто не жаловался. Но не об этом все эти дни были его мысли... а о браке. Вернее... о самой Астрид. Ему правда очень сильно хотелось, чтобы девушка хорошо чувствовала себя на Олухе. Чтобы чувствовала себя частью их людей. Чтобы чувствовала себя как дома. Но... усложняло задачу то, что она избегала любого шанса чуть лучше узнать Олух, а ведь близнецам все еще хотелось показать ей саму деревню и весь остров. Как и Иккингу все еще хотелось поближе познакомить ее со своими драконьими друзьями. В том числе и с Громгильдой. Но Астрид все так же категорично избегала всего этого... Меняла тему ровно перед тем, как он успел бы спросить ее. Отказывалась от любой возможности приблизится к крылатым рептилиям. Однако... в последние дни Беззубик и Астрид довольно быстро нашли общий язык. «Ну, отчасти», думал Иккинг. Беззубик принимал у нее с рук недоеденную еду, а Астрид, казалось, вполне комфортно чувствовала себя в его компании, чтобы не глазеть опасно на него каждый раз. Вместо этого в ее взгляде была небольшая осторожность и время от времени, скрытый глубоко в ее глазах, интерес. А временами периодически желание бросить в него что-то. И иногда это его очаровывало. То, как его «жена» и крылатый друг сидели в тишине и разглядывали друг друга. И это учитывая все еще исходящую от них опасность. Но при этом, кажется, они задумывались о будущем, которое может произойти. Именно по этой причине Иккинг позволял Астрид менять тему каждый раз, когда речь заходила о полетах. Потому что он чувствовал изменения, которые происходили с юной девушкой. Потому что он хотел дать ей все время, которое потребуется. Все-таки он не хотел ни к чему ее принуждать. Иккинг хотел, чтобы она сама попросила его о первом полете. И глубоко внутри он знал, что однажды придет время, когда Астрид больше не захочет менять тему и будет заинтересована в том, что юноша сможет ей предложить. Когда услышит его. И когда сможет принять... Кто-то рядом вдруг прокашлялся и Иккинг тряхнул головой, чтобы вернуться к реальности и планам по предстоящему сбору урожая на зиму. — А... да, как я и сказал, есть возможность, что Дагур и Мала пришлют нам припасы. И немного оружия, — сказал вождь уверенно, вспоминая, что именно он хотел сказать до того, как собственные мысли прервали его. — Все, что нам надо сделать, так это достроить склад до первых заморозков, которые все испортят. Но нам все еще стоит рассмотреть возможность покупки зерна у торговцев, если такие приплывут сюда. Слюнявый пальцем указал на карту, там на востоке находился небольшой остров, где была расположена одна из их застав. — Нам нужно отправить сюда нескольких наездников. Здесь часто проплывают торговцы зерном и рыбацкие шхуны. Мы должны подгадать момент, а затем купить все что нужно и вернуться на Олух. Остальные начали что-то бормотать, кажется, большинство викингов были согласны с планом Слюнявого. — Но что если вторженцы нападут? Мы все еще ослаблены после атаки Драго! Олуху нужен каждый воин, пока мы не восстановили свою боевую мощь, — донеслось откуда-то слева от Иккинга. — А разве Валка не может отправить нам драконов в помощь? — добавил кто-то, толпа одобрительно загудела. Было трудно рассмотреть все — каждое мнение, каждый вариант, который ему предлагали люди, только чтобы он принял окончательное решение, которое бы устраивало всех. Трудно, потому что он все еще боялся своего высокого положения, которое досталось ему после смерти отца. Но... что он мог сделать? Как наследник Стоика, его долгом было быть рядом со своим народом, и сейчас он с радостью взвалит эти обязанности на себя и приложит все усилия, чтобы каждый житель остался доволен. Иккинг знал, что всегда кто-то из его соплеменников будет подвергать сомнению его решения. И он знал, что не всем они понравятся, но именно это и должен делать вождь! Находить лучшее решение для всех! Иккинг выслушал еще несколько предложений и снова заговорил: — Я понимаю ваши сомнения насчет отправки нескольких наших людей на заставу за едой, но мы должны рассмотреть и этот вариант. Слюнявый. — Да! — Возьми пятерых добровольцев и полетите туда как можно скорее. Я снабжу вас достаточным количеством золота, чтобы вы купили много зерна и рыбы! — Да, мой Вождь! Вылетаем на рассвете! — А если на нас нападут и нам понадобится помощь, тогда я немедленно свяжусь с мамой. Кроме того, нам по возможности стоит вернуть тренировки. Вы правы, если на нас вздумает напасть еще один безумец, то мы должны быть готовы — с нашими драконами или без них. Его люди были согласны с ним. — А что насчет Старшины Астрид? — вдруг крикнула одна из женщин-воинов, заставив остальных недоуменно посмотреть на нее. Иккинг приподнял бровь, не совсем понимая, что женщина от него хотела услышать. Или... что она предлагала. — Наша Старшина Астрид? Так она все еще привыкает к жизни на Олухе... — сказал Плевака, но женщина вновь крикнула: — Мы видели, как она сражалась! — все согласились. — И видели, как она легко держалась против вас, Вождь! Без обид, но она и вправду была хороша! — остальные согласно загудели и Иккинг наконец понял, куда она клонила. — Почему бы не попросить ее тренировать нас? — сказала она наконец-то, несколько соплеменников согласились. — Чему баба может научить нас? — спросил один из старших мужчин и лишь некоторые из викингов согласились с ним, хотя, кажется, они не были сильно уверенны в его правоте. — Ну... — начал Плевака. — Она точно сможет надрать тебе зад так, что ты полетишь прямиком в Хель, если услышит такое! Все засмеялись и Иккингу оставалось только кивнуть. Плевака был абсолютно прав. — На самом деле... — снова подал голос Слюнявый, — ...я бы хотел научиться у нее парочке приемов. Она определенно хорошо знакома с боевым искусством. А уж если она когда-нибудь научится летать на драконе, я бы не хотел вставать у нее на пути. — Вождь, можете спросить у вашей жены, сможет ли она немного потренировать нас? Иккинг пожал плечами. — Прямо сейчас она занимается кое-чем другим... — и он надеялся, что у Астрид получилось поладить с матерью, повитухой и малышом, которого ей нужно благословить, — ...но когда мы оба вернемся домой, я все же попробую спросить ее... Люди обрадовались, но часть из них начала подкалывать друг друга и обсуждать, каким же образом их вождь будет «спрашивать» свою жену дома. Иккинг только закатил глаза на это и попытался просто игнорировать такое ребячество со стороны взрослых викингов. — Что-нибудь еще? День был длинным и он уже видел, как за приоткрытыми дверьми солнце клонилось к закату. И все, чего желал Иккинг — это длинного полета на Беззубике, который, вероятно, все еще играл с остальными драконами на улице. А потом наконец-то прилечь у камина и выспаться после всех этих изнуряющих разговоров. Слава Тору, большинство мужчин и женщин согласились, что собрание затянулось и решили пойти по домам, желая остальным спокойной ночи. — Хорошая работа, парень! — сказал Плевака, когда часть людей ушла, а часть осталась поесть немного вкусной еды в приятной компании. — Ты замечательный вождь! Если бы Стоик мог увидеть тебя... Он бы неимоверно гордился... — Спасибо, Плевака. Я очень ценю твои слова... — что было абсолютной правдой. — А теперь расскажи... — его старый друг положил руку ему на плечо и пододвинул Иккинга ближе, чтобы никто не смог услышать их разговор. — ...как дела? Ну с Астрид? Не видел ее как-то в последнее время... Иккинг пожал плечами. — Она все еще привыкает к Олуху и, ну знаешь, к драконам. Но я дам ей столько времени, сколько потребуется. — Иииии... есть ли шанс на нового наследника? Иккинг злобно посмотрел на своего друга, на что старый кузнец взволновало рассмеялся. — Ха-ха, парень! Не волнуйся. Я знаю, что вы не... ну ты понял. — Хоть кто-то верит в это. А то остальные все время говорят, что мы из спальни не вылезаем, только переступив порог дома. Это немного раздражает. Хотя это все, наверное, просто шутки... — Ага... могу понять. Только помни, что все верят вам. И что ты безумно влюблен в дочь Хакона и дорожишь каждым днем, проведенным со своей любящей женой. Просто продолжай в том же духе. Пусть лучше Олух верит, что их вождь счастлив. — Я знаю... — вздохнул Иккинг, позволяя своим плечам опустится. — Но легче от этого не становиться. — Знаю, парень. Но у вас двоих неплохо получается притворяться. Я редко слышу сомнения по поводу вашей «любви». — Я заметил. Но... — еще один вздох сорвался с губ Иккинга. Он взглянул на людей в Медовом Зале, которые остались, чтобы поговорить, поесть или выпить. — Однажды им будет нужен наследник, да? Плевака посмотрел на юношу и слегка печально кивнул. — Да... это самое большая нужда твоего народа — иметь кого-то, кто сможет о них позаботиться, когда твое время в Мидгарде подойдет к концу. И учитывая твое опасное хобби, потребуют они наследника довольно скоро. Я уже слышал слухи от некоторых, что твоя жена через девять лун принесет дитя. Так что торопись! — Серьезно...? — Не волнуйся. Твои родители тоже заставили народ ждать несколько лет. А потом появился ты! — У них было все по-другому... — Но это все еще было обязанностью твоих родителей. А теперь она твоя... — Знаю. И я найду способ выкрутиться. А если ничего не выйдет, то Сморкала же все еще сможет стать вождем? — Конечно! — рассмеялся Плевака, но потом пробормотал: — Уверен, ты найдешь выход. Просто используй свой гениальный мозг, — наконец он отпустил плечо вождя и добавил: — И убедись, чтобы все в итоге остались довольными! — Ага, именно так я и сделаю... — Включая себя. Иккинг с минуту молчал, даже не зная, что ответить на слова своего старого друга. А когда тот печально улыбнулся стало еще хуже. — Ты же понимаешь, что я вел себя так, только чтобы люди, не приведи Тор, не начали сомневаться в союзе между Олухом и Хранафаллом? Но глубоко внутри мне было больно. И я надеюсь, что ты знаешь это. Юный вождь не знал, что должен был ответить. То есть, конечно, он знал, что Плевака умеет общаться с народом, говорить нужные слова и заставлять людей слушать его. Но сейчас — со всей этой ситуацией с свадьбой — Плеваке пришлось обмануть своего друга, вынудив того поверить, будто он с нетерпением ждал свадьбы, возможно даже больше, чем его новый тесть. И это поражало его так сильно, что Иккинг не мог выразить это словами. Но в то же время он понимал причину действий Плеваки и почувствовал облегчение от того, что если у него не получится успокоить людей, то все-таки один человек сможет это сделать. — Я знаю. Вернее теперь знаю. Спасибо... — искренне пробормотал парень. Перед тем как нежности полностью завладели викингами, Плевака краем глаза заметил кого-то. Увидев группу волнующихся друзей у входа в зал, он кивнул головой в их сторону, чтобы Иккинг обратил на них внимание. — Кажется, они тебя уже заждались. И что-то мне подсказывает, что это связано с твоей дорогой женушкой. Так что, удачи, парень... И прежде чем Иккинг успел спросить своего друга при чем тут Астрид, тот уже отвернулся и поковылял к столу за которым сидели и разговаривали несколько пожилых викингов. За неимением иного выбора, Иккинг пошел к своим друзьям, которые и в самом деле ждали его. Но прежде чем он успел поприветствовать их, заговорил Эрет: — У нас тут небольшая проблема... — Небольшая? — спросил Иккинг, приподнимая брови. — Что ты имеешь в виду под «небольшая проблема»? — Мы не можем найти Астрид... — сказал Рыбьеног, немного трясясь. Иккинг пожал плечами. И в этом заключалась их проблема? — Повитуха хотела, чтобы она была на родах у Матальды. Вроде, если на них будет присутствовать старшина, то на семью снизойдет благословление, а раз у нас она снова есть, то они хотели, чтобы Астрид была там. Не вижу в этом никакой проблемы. Тем более, что она сама решила туда пойти. — А... в этом как раз и проблема... — сказал взволновано Сморкала. Молодой вождь сглотнул, разговор как-то перешел в более мрачное русло. — О Тор... что она натворила? — Ничего! — ответил Задирака. — Пока ничего! — добавила Забияка. — Мы нашли ее как раз, когда она выходила из дома Матальды. Кажется, она была чем-то расстроена, так что мы попытались устроить ей экскурсию по Олуху. — объяснил Эрет своему рассеянному вождю. — Но мы потеряли ее где-то между тем, как она схватила топор и убежала в лес...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.