ID работы: 10484438

Equal Opportunity Employer/Работодатель равных возможностей

Metallica, Megadeth (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
33
переводчик
SnowyLand бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
224 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 11. Безумие в Миннесоте.

Настройки текста
Расстояние, которое мы должны были проехать за восемь часов, заняло одиннадцать. Каждые двадцать минут Хэнк останавливает автобус, чтобы Ник снова мог погадить. Через какое-то время это происходт только через каждый час, а затем через каждые полтора. Потом вообще не нужно стало останавливаться. У Ника все дерьмо вышло. Теперь он только испускал прерывистое попукивание. Чтобы скоротать время, мы решили поиграть в карты. Ник сел на ближайшую к двери скамью, а я - напротив. Я страдаю от вони идущей от его задницы, но считаю это чрезвычайно мягким наказанием за мою жестокость. - Ты ведь никогда меня не простишь, правда? Я беру карту с верхней части стопки в середине стола. - Эх… Уголок его губ дергается. - Короли. - Короли? - У тебя есть короли? - О, нет...бери карту. Он берет карту из стопки. - Двойки есть? - спрашиваю я. Ник бросает мне две карты. Одна из них падает на пол. Когда я наклоняюсь, чтобы поднять её, он пукает. - Извини, - хихикает он. Ну, по крайней мере, сейчас он смеется. Прошлой ночью он поклялся, что будет гадить на меня во сне, так что я почти не спала между тем как дала ему слабительное и этим моментом. - А шестерки у тебя есть? - спрашиваю я, зажимая нос. - Тяни карту. Я вытягиваю карту. Это шестерка. - Я снова хожу. Я получила то, что просила, - говорю я, показывая ему свою карту. Ник кладет руку на стол. - Думаю, я тоже получил то, что просил. - Что ты имеешь в виду? - спрашиваю, снимая карты. - Ах, расплата - это такая сука! Карма блядь! И она сильно меня зацепила. Я смеюсь - Ник ... - Нет, Боб, я серьезно. Я не знаю, что бы я сделал, если бы кто-то заставил меня позировать на фото так, чтобы я выглядел как педик, пока я был в нокауте. Я бы, наверное, кому-нибудь шею свернул. На мгновение образ Мастейна, нависшего надо мной и сжимающего мое горло, затуманивает мой разум. - Я это заслужил. - А? - Спрашиваю я, переводя взгляд с окна экскурсионного автобуса обратно на него. Он косится на меня. - Да что с тобой такое? - Да так, ничего. - Держу пари, Дейв пережевал тебя и выплюнул. Я отрицательно качаю головой. - Так что же там произошло? Он вышел из автобуса так, словно хотел кому-то навалять. Я пожимаю плечами. - Он просто...он велел мне вести себя прилично. - И это все? Не совсем, но я все равно киваю. - Я не могу в это поверить! Он нахуй откусил мне голову, когда я напоил Эллефсона молоком с шоколадом экс-Лакс! Ник хмурит брови. - Может быть, он был рад, что ты дала мне просраться? - Думаю, что да. Когда мы добираемся до Миннеаполиса, то регистрируемся в отеле. На этот раз я живу в одной комнате с Дровером. В любом случае, это хорошо для меня. Я бы всю ночь не спала, гадая, не собирается ли Ник выполнить свою угрозу. - Эй, я собираюсь позвонить своей девушке, так что не шуми, - говорит Глен мне, поднимая трубку телефона. Кладу голову на подушку и не успеваю опомниться, как засыпаю. Вдруг кто-то толкает меня в плечо. - Вставай, Золушка. Пора готовиться к балу-маскараду. - Разве это не про Спящую Красавицу? - спрашиваю я, протирая глаза. - Нет, - усмехается Дровер. Приняв душ, надеваю свою концертную форму: низко сидящие выцветшие джинсы, черный кожаный ремень и шикарную футболку. На ней написано: "Есть член?" Это должно держать девочек подальше от меня сегодня вечером, и Росс должен быть там, снимая фотографии. Может быть, он будет достаточно любезен, чтобы разместить один из моих снимков в этой футболке на своем сайте. Когда я сажусь в автобус вместе с остальными ребятами, Дейв смотрит на мою грудь. - Может, мне стоило надеть ту, что гласит: "Хватит пялиться на мои сиськи", - бормочу я, прихлебывая из банки энергетик. - Не льсти себе, - ворчит в ответ Мастейн. Когда мы выходим из автобуса, к нам подбегает менеджер тура. Он отводит Дейва в сторону. Я не слышу, что он говорит, но голос Мастейна повышается, так что уж его-то я слышу без проблем. - Значит, он решил показаться здесь, да? Тур-менеджер говорит что-то еще. Дэйв скрещивает руки на груди. - Нет, не выгоняй его. Просто держи его подальше от меня. Он может навестить Ника и команду, если захочет. Идя по коридору к зеленой комнате, я поворачиваюсь к Дроверу - Интересно, что это все значит? Он пожимает плечами. Затем толкает меня локтем и указывает направо. Когда я поворачиваю голову, то сразу же замечаю золотистые волосы. Эллефсон. Я провожаю его взглядом, когда мы проходим мимо. Он разговаривает с моим басовым техником, Джимом, который раньше был его басовым техником, Джимом. Заметив меня, он улыбается и вздергивает подбородок. Киваю в ответ. Когда я понимаю, что уголки моих губ приподнимаются, то делаю все возможное, чтобы заставить их опуститься. - Какого черта он здесь делает? - шепчу я, придвигаясь ближе к Дроверу. - Да кто ж его знает. Во время шоу могу сказать, что Дэйв нервничает больше, чем обычно. Он кажется очень скованным. Его пальцы резко и грубо обхватывают гриф гитары, вместо того чтобы грациозно скользить, как танцующие ножки тарантула. Он все время смотрит в мою сторону, но не на меня. Он смотрит мимо меня. Наконец я поворачиваю голову направо и вижу Эллефсона, стоящего за кулисами. Он улыбается, когда наши глаза встречаются. Я быстро двигаюсь обратно к передней части сцены и качаюсь в такт своей игре на гитаре. "Train of Consequences" - одна из моих любимых песен, поэтому я изо всех сил стараюсь раствориться в ней. Откидываюсь назад, когда моя рука скользит вниз по грифу моей гитары, и затем я подпрыгиваю под ударные, которые завершают песню. Теперь пришло время, когда Дейв общается с аудиторией. У него есть для неё небольшой спич. Обычно он говорит о каких-то текущих событиях, о предстоящих президентских выборах, о боевых действиях на Ближнем Востоке, но сегодня он говорит о чем-то другом. - Карма, говорит он, прижимаясь ртом к микрофону и заправляя волосы за уши. - Вы, ребята, знаете, что это такое, не так ли? Толпа кричит в ответ. - Как аукнется, так и откликнется. Близкие мне люди, бывало, вонзали мне кинжал в спину. Вот и ты за своей приглядывай... Под аплодисменты я поворачиваю голову, чтобы увидеть ответ Эллефсона, но его там уже нет. Думаю, он понял этот гребаный намек. Когда я смотрю на Ника, его нет за барабанной установкой. И тут я замечаю, что он сидит на корточках над ведром в левом крыле сцены за стойкой с маршалами. Полагаю, что его путешествие вниз по природному пути еще не было полностью закончено. Ну, по крайней мере, у него есть ведро. - По-моему, за последние сутки я похудел фунтов на пятнадцать, - стонет Ник, когда мы спускаемся по ступенькам со сцены. Он немного подскальзывается, а потом хватается за меня, чтобы не упасть. Когда я смотрю на его лицо, оно какое-то синюшно - бледное. Губы у него сухие и потрескавшиеся. - О боже, с тобой все в порядке? - спрашиваю я. - Держу пари, у тебя обезвоживание. Ты достаточно пьешь воды? Он закрывает глаза и тяжело вздыхает. - Я пью воду. Я сру водой. - Ох, Ник. Мне так жаль. Он кладет руку мне на плечо, и я обхватываю его за талию. Теперь я действительно чувствую себя сучкой. Он становится все тяжелее и тяжелее, обвисая на мне. И тут я замечаю, что Дровер и Мастейн опережают нас. Мы все еще в темноте зрительного зала, а они идут по освещенному коридору с менеджером тура впереди нас. - Кто-нибудь, помогите!!! - Кричу я, когда Ник падает на меня. - О черт!! Помоги мне!!! Эллефсон выскакивает из тени и хватает Ника с другой стороны, как раз перед тем, как я его роняю. Вместе мы тащим Ника к скамейке и сажаем его. - Джон! - Кричит Эллефсон, подзывая кого-то. - Вызови врача! Потом он смотрит на меня. - Да что с ним такое? Он что, заболел? - Можно и так сказать, - отвечаю я, смущенная тем, что я сама - причина всего этого. - Грипп? Голова Ника слегка поднимается, глаза закрыты. - Нет, она меня отравила. - Что? - Спрашивает Эллефсон. Он садится перед нами на корточки и смотрит мне в глаза. - Зачем тебе понадобилось травить Ника? - Несколько фотографий… - Заикаюсь я. - Я немного перестаралась. - И что же ты ему дала? Ник пукает. - Дай угадаю, усмехается Эллефсон, слабительное. Я киваю. - Расплата - это такая сука, не так ли Менза? - ухмыляется он, похлопывая Ника по колену. - Да, да, да. В зрительном зале зажигается свет, и тогда мы видим двух санитаров, идущих со своим оборудованием и носилками. Когда они тащат Ника к машине скорой помощи, мы с Эллефсоном следуем за ними. - А ты неплохо справилась, столкнувшись с Мензанатором, - хихикает Эллефсон. Я смотрю на него, пока мы идем. Он, может быть, на пару дюймов выше меня.. Его нос вживую больше, чем на фотографиях, но не поймите меня неправильно, он все еще чертовски привлекателен…на него охуенно приятно смотреть- так он мил. Когда двери скорой захлопываются и машина отъезжает, Эллефсон поворачивается ко мне. - Ты хочешь поехать в больницу? У меня здесь машина. Могу тебя подвезти. - Это было бы здорово. - Спасибо. Эллефсон ездит на черном BMW с откидным верхом. Сексуальный мужчина, сексуальная машина. Меня надо б убить за это. Я общаюсь с врагом. - Зачем ты пришел сюда? - Спрашиваю я, прижимая к шее растрепавшиеся от ветра волосы, пока мы летим по шоссе. - Не знаю. Я подумал, что Дэйв может поговорить со мной. Оказывается, он все еще зол. - Ну, ты же подал на него в суд ... Он замолкает на мгновение, а затем поворачивается ко мне. - А ещё я хотел посмотреть, кого он найдет мне на замену. - Значит, тебе было любопытно, да? - я улыбаюсь. Вот тогда-то я и замечаю изящный изгиб его верхней губы похожий на бантик, и то, что нижняя довольно полновата. Она становится тоньше, когда он улыбается и появляются ямочки на щеках. - Да, я не ожидал, что буду ревновать к тебе, но это так. - Да неужели? Он снова переводит взгляд на дорогу. - Да, я думаю, это похоже на то, когда твоя бывшая жена находит себе любовника. Ты не хочешь ее возвращать, но она выглядит такой желанной в чужих объятиях. - Я могу это понять. Он смотрит на меня и улыбается: - Хорошая футболка. Мы добираемся до больницы и направляемся в отделение неотложной помощи. Эллефсон подходит к столу медсестер и опирается на него локтями. - Чем могу быть полезна? - спрашивает медсестра. У нее такой же выговор уроженки Миннесоты, как и у Эллефсона, только у него - разбавленный калифорнийский гибрид. - Да, мне нужно узнать, как там Ник Менза. Он должен был приехать на машине скорой помощи. Медсестра заглядывает в блокнот. - У меня пока нет никакой информации. Вы член его семьи? - Э-э, нет. Я его друг. - Я попробую что-нибудь выяснить. Пожалуйста, присаживайтесь. Он постукивает костяшками пальцев по стойке и пятится. Мы находим себе места в ряду стульев. Напротив нас сидит старик с тростью у левого колена и стаканом кофе в правой руке. Рядом с ним сидит женщина, похожая на его жену, и потирает ему спину. Волосы у нее иссиня-черные. Интересно, знает ли Никки Сикс, что бабулька украла у него краску для волос? - Значит, ты дала Нику слишком много слабительного. Это довольно забавно. Сколько доз ты ему дала? - Около восьми, отвечаю я, улыбаясь пожилой паре и быстро отводя глаза. - Восемь?! Черт, он, должно быть, действительно разозлил тебя! Ты сказала, там были какие-то фотографии? - Да, они с Дейвом уложили меня в сексуальных позах с другой женщиной, когда я была без сознания. Росс Халфин заснял и разместил эти фотографии на своем сайте. Эллефсон смеется. - Похоже, с Ньюстедом может случиться нечто подобное. Черт возьми, неудивительно, что ты отравила Ника. - Отравлен, это слишком сильно сказано. - Э-э, Мы в больнице, так что я так не думаю. - Заткнись, Эллефсон. Он смеется, а потом начинает говорить со мной о технике. - У тебя было не так уж много оборудования, - улыбается он. - Судя по тому, что я видел, у тебя было только три баса. - Два. - Два? - хихикает он. - Этот последний уже сломан. Я все еще надеюсь, что Джим все исправит. Он трижды подключал его заново, но его все время коротит. - Ты когда-нибудь пробовала Медуллу? Я отрицательно качаю головой. Господи, этот чувак постоянно улыбается. Как ему удалось прожить все эти годы с Мастейном и не лишиться головы? - О, ты должна попробовать их. Я за них отвечаю! - Ты же поддерживаешь их производителя, верно? - Ну да. Если тебе интересно, я могу заключить для тебя сделку. - Да нет, может быть, после того, как я получу свой первый чек. Прямо сейчас я живу от одних суточных до других. - О... У меня перекашивает лицо, когда старикашку рвет прямо в стакан из-под кофе. - Вот дерьмо, - бормочет Эллефсон, затем поворачивается ко мне и улыбается. Черт возьми, перестань улыбаться! Затем он начинает рассказывать мне о своей книге ... бла - бла-бла...и о поддержке близких…бла-бла-бла...и его группа, F5...бла-бла-бла ... Я стараюсь держать глаза открытыми, но очень устала, а слушать его болтовню - все равно что смотреть гольф по телевизору. Мое колено касается его бедра, когда я поворачиваюсь боком в кресле. Я укладываю руку на спинку кресла и кладу на нее голову. - Есть такие пикапы, которыми я пользуюсь... бла-бла-бла ... Мои глаза моргают. Веки горят. О, пожалуйста, перестань говорить, Эллефсон...пожалуйста ... Очень скоро, я не могу удержаться и ухожу во власть сна. ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ. Я резко просыпаюсь от звука звонка. О боже, это же “Angry Again”. Сотовый телефон Эллефсона звонит “Angry Again”. Какая ирония. Он показывает мне дисплей. "Генерал". Затем он подносит телефон к уху. - Ну, здравствуй, Дейв. Чему я обязан такой честью? - Эллефсон смотрит на меня и ухмыляется. Он тут же протягивает мне сотовый. - Алло ... И тут же мне приходится отвести телефон от уха, чтобы крик Дейва не разорвал мне барабанную перепонку. - Какого хрена ты делаешь?!!! Я слышу это из маленького серебряного телефона, который держу на расстоянии вытянутой руки. - Какого черта ты с Джуниором?!!!! Даже пожилые супруги, которые, вероятно, почти глухие, слышат его. Я виновато улыбаюсь и смотрю на Эллефсона, который тоже улыбается. Я спрашиваю себя, он когда-нибудь перестает это делать? Когда крики стихают, я снова подношу телефон к уху, а потом снова убираю его в сторону. - Тебе лучше тащить свою маленькую задницу в отель прямо сейчас!!!! - Дэйв ... - Сейчас же!!!! - Дэйв ... - Что?!!! - Я сейчас в больнице. Тишина. - Дэйв? - Почему ты в больнице? Чтобы твою голову хирургически удалили из задницы Джуниора? Эллефсон начинает смеяться. - Ник потерял сознание от обезвоживания. Тишина. - Дэйв? - О, черт. С ним все в порядке? - Даже не знаю. Нам пока ничего не сказали. Я смотрю на Эллефсона, а он вертит указательным пальцем в ухе. Вытаскивает его, смотрит на него и засовывает обратно в ухо. - Я сейчас туда приеду. - В какой вы больнице? - Где мы находимся, Дэвид? Эллефсон смотрит на меня, все еще держа палец у уха. - А? - Его глаза щурятся. Мы сейчас в больнице. У меня отвисает челюсть, и я моргаю, а потом моргаю снова. - Нет...в какой больнице? - О, хихикает он, - Фэрвью. Я открываю рот, - Фэрв... - Я слышал. Этот гребаный потц сказал - Фэйрвью. Эллефсон перестает улыбаться. Он кашляет в кулак и отводит взгляд. Это будет интересно, когда Дейв и Дэвид окажутся в одной комнате. Ну, если кому-то оторвут голову, по крайней мере, мы уже в больнице. - О, погоди, вот он! Я поворачиваю голову и вижу идущего к нам Ника. Его лицо немного одутловато, но румянец вернулся, а глаза сверкают. А вот и мой Никки! - С ним все в порядке. Мы скоро будем в отеле. - Я хочу, чтобы твоя задница была в моей комнате, как только вы двое приедете сюда, Боб. Я серьезно!! Как только ты приедешь!!! - Ну ладно. - И не заставляй меня ждать! Я нажимаю отбой и возвращаю трубку Эллефсону. Резко опускаюсь на сиденье. - Ты выглядишь не слишком счастливой, - хихикает он. - Дэйв надерет тебе задницу, но, по крайней мере, ты не убила Ника. Менза садится рядом и кладет голову мне на плечо. Я похлопываю его по колену. Пожилая пара напротив нас улыбается, а потом старика снова тошнит прямо в стакан из-под кофе. Эллефсон поворачивается ко мне. Да, он все еще улыбается. - Ладно, пошли отсюда. Никто не разговаривает во время поездки в отель...хорошо, никто, кроме Эллефсона. Но я не знаю, что он болтает, потому что не слушаю. Ник лежит на заднем сиденье, все еще одетый только в черные велосипедные шорты, белые носки и белые теннисные туфли. Я пытаюсь заснуть, пока мои волосы развеваются на ветру и завязываются в узлы. Узлы, такие же, как и в моем животе. Я совсем не горю желанием возвращаться в отель, но в мгновение ока мы уже там. - Ну что ж, приятно было познакомиться, - улыбается Эллефсон, протягивая руку. - Мне тоже. - Надеюсь, Дэйв не слишком на тебя давит. Я киваю и неохотно направляюсь к двойным стеклянным дверям. Ник следует за мной по пятам. Когда мы входим в лифт, он прислоняется к стене и откидывает голову назад, закрыв глаза. - Мне правда очень и очень жаль, Ник. - Не беспокойся об этом. Теперь я уже в порядке. После хорошего ночного сна я буду как новенький. Двери лифта раздвигаются. Ник идет налево. Я иду направо. Я знаю, когда добираюсь до комнаты Дэйва, потому что слышу, как он орет, даже через дверь. Я легонько стучу, надеясь, что он не услышит. - Тащи свою задницу сюда! - кричит он, дергая меня внутрь. Дэйв хватает меня за ворот футболки, тащит по комнате и кричит в свой мобильный. - Плевать я хотел на то, что они сказали!!! Если это дерьмо случится снова, то вы услышите моего адвоката!!! Он отпускает меня, чтобы нажать кнопку отбоя на своем телефоне. Затем он бросает его на кровать. И тут я замечаю у лампы полупустую бутылку виски. Вот же дерьмо. Он придвигается ближе ко мне, глаза его сузились, губы скривились. - Тебе сегодня было весело с Джуниором? Я делаю шаг назад. - Вообще-то нет. Он вроде как ... - Бесит... - Ну да. Дэйв поворачивается и плюхается на кровать. Край его футболки задирается вверх, когда он закидывает руки за голову. Я вижу его живот и несколько бледно-оранжевых волос у пупка. Он закрывает глаза и делает глубокий вдох. - Ребята, вы меня до смерти напугали, - бормочет он. - Мне очень жаль. Он приподнимается на локтях. - Черт, да присаживайся ты уже, Боб. У тебя такой вид, будто ты вот-вот выпрыгнешь из окна. - Я очень устала. А теперь, если не возражаешь, я бы хотела пройти в свою комнату. - Я действительно возражаю. Кроме того, ты уже в своей комнате. Он поворачивает свой подбородок вправо, и вот тогда я вижу рюкзак в шкафу. Мой... рюкзак....
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.