ID работы: 10484438

Equal Opportunity Employer/Работодатель равных возможностей

Metallica, Megadeth (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
33
переводчик
SnowyLand бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
224 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 23. Тизер.

Настройки текста
Будильник прозвонил так рано! Семь часов… УТРА…тьфу. Я хлопаю по радио-будильнику, протираю глаза и включаю лампу. Кровать Дэйва пуста. Я слышу, как льется вода. Хм, похоже, блевотный мальчик принимает душ. Переодеваюсь в свою дорожную форму для холодной погоды: джинсы, футболка с длинными рукавами, сверху на нее футболка с короткими рукавами, и Мартинсы. Я не могу надеть свои мотоциклетные ботинки, потому что они теперь воняют рвотой. — Спасибо, Дэйв. Большое спасибо. Я должна выставить ему счет за них. Может быть, так и сделаю. Я жду до 7:48, чтобы постучать в дверь ванной. Я никуда не пойду, не почистив зубы. Не знаю, почему он там так долго, но я не могу больше ждать. — Эй, можно мне войти? Там лежит мой набор для умывания. Я слышу, как щелкает замок, и дверь приоткрывается. Я просовываю голову. — Ты как, в порядке? Генерал поворачивается ко мне, прищурив припухшие глаза. Он полностью одет: выцветшие черные джинсы и хоккейная майка. Его волосы торчат мокрыми кудрями, пропитывая влагой плечи рубашки, а половина лица покрыта кремом для бритья. — Не прихорашивайся для меня, — хихикаю я. — Не волнуйся, не стану. Я расчесываю волосы и стягиваю их в конский хвост. Мажу пасту на зубную щетку, и смотрю на его отражение в зеркале. — Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе было очень плохо прошлой ночью. Он не отвечает мне, а только хмыкает. Смотрю, как он поднимает подбородок и проводит бритвой по шее, оставляя чисто выбритую дорожку. Он постукивает станком по раковине, а потом смотрит на меня. — Ты скучала по Джейсону сегодня утром? Он заходил, пока ты спала, хотел попрощаться. Оставил подарок, я положил его в комнате на стул. Он снова стучит бритвой по раковине и проводит еще одну чистую дорожку по горлу.  — Почему ты меня не разбудил? — Он просил не делать этого. Когда я возвращаюсь в комнату, то вижу маленький сине-желтый подарочный пакет в горошек и красный конверт, торчащий из него. Мои губы тут же растягиваются в улыбке. — Джей, ты псих, шепчу я себе, сажусь и кладу пакет себе на колени. Когда я вскрываю конверт, Дэйв выходит из ванной, размахивая своим несессером. Его лицо скривилось: — Похоже ты в сексе чего-то стоишь! Я прищуриваюсь, когда он начинает бросать вещи в свою сумку. Надеюсь, что бы Джейсон мне ни подарил, оно тяжелое…достаточно тяжелое, чтобы Дэйв получил сотрясение мозга, когда я стукну его этим по голове. Разворачиваю приложенную записку: «Боб! Больше никаких оправданий. Джей.» Хммм, оправданий для чего? Насчет секса что ли? Может, он купил мне вибратор? Я достаю из сумки комок шуршащей желтой бумаги заглядываю внутрь. — Это мобильник. — Ты открывал мой подарок? — Нет. Дэйв отводит глаза в сторону. — Ты открывал мой подарок! Он ухмыляется, откручивает крышку бутылки с водой и делает глоток. — Не могу поверить, что ты такой мудак…хотя, погоди… да, могу. — Боб, я просто догадался. Я держу в руках что-то похожее на серебряное устройство межгалактической связи из фильма СтарТрек. — Хммм? Если бы мои глаза были лазерами, он был бы сейчас кучей красной студенистой жижи. — Я так и думал. Он делает еще глоток воды. — Зачем мне копаться в твоем дерьме? Мне насрать, что там тебе дарит Ньюстед. — Может быть, но, по-видимому, по какой-то причине мой багаж привлек тебя прошлой ночью? Он оглядывает комнату. — Должно быть все было не так уж плохо. Похоже, у тебя все уже собрано. — Ха! Мне надо было пихать свою обблеванную футболку тебе прям в лицо прошлой ночью, за то, что ты тут устроил, и чтоб это ты наводил порядок! — Я б надрал тебе задницу еще до того, как ты б попыталась! Я смеюсь. — Стой. Ты хочешь сказать, что меня вчера стошнило на тебя? О, погоди! Слушай, я съел что-то плохое. Я был болен. — Ага, конечно. Я запихиваю записку обратно в подарочный пакет. — У тебя проблема, Дэйв. — У меня много проблем. Чувствую, как мое лицо смягчается, когда я смотрю на него. Он прищуривается и отводит взгляд, когда гляжу слишком долго. — Хочешь поговорить об этом? — Не особенно. Нет. — Может, я могу помочь?  Он поднимает сумку и ухмыляется. — Может, ты одна из проблем. Я смотрю, как он выходит, и дверь за ним захлопывается. Быстро собираю свои вещи и выбегаю, чтобы догнать его. Когда я подхожу к лифтам, он уже входит в один из них в вестибюле. Это просто моя удача. Ну что ж, может быть, мы разберемся с этим в автобусе. У нас есть около шести часов, прежде чем мы доберемся до Нью-Йорка. Этого должно быть достаточно, чтобы разобраться во всем…или убить друг друга… Когда я выхожу на стоянку, Хэнк уже ждет меня у автобуса. Он посасывает зубочистку, скрестив руки на груди. Я замечаю, что у его ног лежат какие-то сумки. О черт, они мои. — Черт побери, женщина, если ты не прекратишь доставать этого человека, он заставит меня возить тебя на грузовике. Что ты сделала на этот раз? — Ничего, Хэнк, я… — Ты точно должна была что-то сделать, потому что мы пересаживаемся на другой автобус…снова. Моя спортивная сумка падает на землю. — Ты, блядь, издеваешься надо мной! Хэнк качает головой. Я вижу свое отражение в его зеркальных солнечных очках. — Ни за что! Я не поеду с Дроверами! Это полное дерьмо! Я протискиваюсь мимо Хэнка и поднимаюсь по ступенькам в автобус. Дэйв откинулся на спинку дивана и направил пульт на телевизор. — Что происходит, Дэйв?! Играешь в игру «перекидывание телки-басиста с места на место»?! Хочешь посмотреть, сможешь ли ты меня достать?! Да что с тобой такое, черт возьми?! Он даже не поворачивает ко мне головы. Он просто продолжает переключать каналы, — Перестань орать, Боб, у меня болит голова. Боб, я серьезно. Перестань орать. — Если ты ждал, чтобы увидеть, как далеко ты должен зайти чтобы сломать меня, вот оно!!! Я действительно растеряна, Дэйв!!! Черт побери!!! , — ору я. В дикой вспышке ярости меня тащат по автобусу за шиворот. — Эй! Эй!!! Я не собираюсь снова проходить через это дерьмо!!! — кричу я, когда меня швыряют в заднюю гостиную.  — Дэйв!!! Бам! Дверца захлопывается. Дэйв прислонился к ней, скрестив руки на груди. Он выглядит очень злым, но ничего не говорит. Я пытаюсь отдышаться, но больше беспокоюсь о своем сердце, которое застряло у меня в горле. — Заткнись, Боб. И просто послушай меня секунду… — Мне надоело тебя слушать! Я устала от всего этого дерьма, Дэйв! Я так чертовски устала от этого, что ничего не понимаю! Когда же это кончится?! Куда я пойду дальше?! В технический автобус?! Должна же быть какая-то гребаная рутина! Какая-то гребаная нормальность! Пока я кричу, он подходит и кладет руку мне на шею. Сквозь стиснутые зубы он наклоняется и говорит сквозь зубы: — Если ты не прекратишь эти чертовы крики, я разорву тебе горло. Я же говорил, что у меня болит голова. Пытаюсь сглотнуть под его хваткой. Я слышу, как у меня в горле скрежещут кости. Черт, он действительно держит меня сейчас, гораздо крепче, чем раньше. Наверное, выражение абсолютного ужаса на моем лице привело его в сознание. Он убирает руку с моей шеи и отступает. Хмуро смотрит на меня с минуту, а затем проводит рукой по лицу. — Я всего лишь пересаживаю тебя в другой автобус для этой поездки. Вот и все. После шоу в Нью-Йорке ты снова можешь ехать со мной. Мне просто нужно сделать это в этот раз. Чувствую, как мое лицо искажается. — Почему только эта поездка? Я не понимаю! Я слышу, как он делает глубокий вдох, а затем медленно выдыхает. Он садится на кровать. — Пэм и дети встретят нас в Нью-Йорке. Если она увидит, что ты выходишь со мной из автобуса, она взбесится. — Забавно, представь, что бы она сделала, если бы увидела, как ты едешь с той фанаткой. Дэйв смотрит на меня. — Она, наверное, сделала бы тоже самое. что сделала ты. Он замолкает на мгновение, облизывает губы и берет меня за подол рубашки. Один резкий рывок, и я падаю на него. — Нет, нет… Я умоляю, когда он перекатывается, чтобы расположиться надо мной. — Не надо, Дэйв. Нет. Из этого не получится ничего хорошего! Он наклоняется ко мне и нежно прижимается губами к моим. Стараюсь оставаться неподвижной, пассивной, но я слаба. Следующее, что я помню, — его рука у меня под рубашкой, а мои пальцы в его волосах. Мой язык наполовину проник в его рот. Я так чертовски глупа! — Эй, Дэйв, мы готовы двигаться дальше или как? , кричит водитель. Мы разнимаем объятия, и Дэйв кричит в дверь. — Да, одну минутку. Поворачивается ко мне и приподнимается на локте. Он пристально смотрит мне в глаза. — Чего ты хочешь от меня? , спрашиваю я. — Все, что ты мне не хочешь позволить. — Это не так уж и много, — усмехаюсь я. — Мне кажется, что это очень много. Он наклоняется и снова целует меня. Черт меня побери, если он не высасывает мою душу прямо из груди. — Дэйв! Автобус Дроверов готов к отправке. Бобби едет с тобой или как? — Нет, минуточку! Он снова начинает целовать меня, как будто пытается втиснуться как можно глубже. — Дэйв, Хэнк выезжает с парковки! Он садится и ударяет кулаком по матрасу. — Черт. Он смотрит на меня. — Тебе лучше идти. Я встаю, отодвигаю дверцу и прохожу мимо водителя Дейва. Когда я спускаюсь на стоянку, рядом со мной визжит тормозя автобус Дроверов. — Тащи свою задницу в автобус, Боб. Дерьмо. Закончится ли когда-нибудь это командование мной? Черт! Я сажусь в автобус, один из близнецов Дроверов валяется на диване. Я смотрю и вижу второго близнеца, лежащего на кушетке в дальнем углу. Мои сумки грудой валяются на полу. К черту всех. Я хватаю свои вещи и забираюсь на верхнюю койку. Надеваю наушники, отдергиваю занавеску и засыпаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.