ID работы: 10488725

Охота на зверя

Фемслэш
NC-17
В процессе
217
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 425 Отзывы 54 В сборник Скачать

24. Твоя боль. Моя боль.

Настройки текста
Примечания:
      Рейвен не находила себе места, она наматывала круги по залу, кусая ногти, после того, как Купер сказал о странном запахе дыма, жжёной шерсти и плоти, доносящегося из леса и то, как Лекса сорвалась с места, помчавшись к источнику запаха. С момента её ухода прошло немало времени. Может быть Рейвен тоже стоило пойти? Что же могло случиться? Какое-то время она и сама сидела на улице, концентрируя и направляя слух. До неё доносились неотчётливые звуки, похожие на смех. Картину происходящего для Рейвен это не разъяснило, как и запах, который она не могла учуять из-за сменившего направление ветра. И всё, что ей оставалось — дожидаться Лексу в поместье. А вот Джереми происходящее мало волновало. Он уже давно отправился спать в выделенную ему на время комнату. Купер, больше не в силах наблюдать за беспокойством подруги, отринул недавнюю обиду, подошёл к Рейвен, положив той руку на плечо в успокаивающем жесте, тихо и размеренно заговорил: — Рейвен, не переживай так, — он посмотрел в карие глаза напротив, наполненные беспокойством, словно готовые вот-вот проронить слезу. Рейвен накрыла его тёплую ладонь своей, не разрывая зрительного контакта. Купер обнял девушку, шепча той на ухо, — не волнуйся, она скоро вернётся. Это же Лекса, что с ней может произо… — Он не успел договорить, как их обоих отвлёк звук распахнувшейся двери.       Внутрь зашли Лекса и Линкольн, который выглядел не лучшим образом. Рейвен испуганно отпрыгнула от Купера под лукавый взгляд Лексы, которая выгнула бровь, словно в насмешке. Рейвен прошлась взглядом по голому торсу Линкольна, отмечая обожжённые участки, так же обращая внимание на кровоточащие кисти рук. Раны не затянулись, а значит они встретились с охотниками. Словно отвечая на немые вопросы, Линкольн заговорил: — Встретились с Кларк, — он усмехнулся, проходя в центр комнаты, усаживаясь за стол и кладя на него руки.       Лекса помыла руки, затем зашла в кладовую, взяла всё необходимое оттуда и вернулась, садясь напротив Линкольна, разложив всё на столе: бинты, чистая тряпка и винный уксус, затем попросила Рейвен принести холодной воды, чтобы обработать раны.       Пока Рейвен пошла за водой, Лекса обратилась к Линкольну: — А теперь рассказывай, как так вышло что ты, оказался с Кларк? — Она сложила руки на столе в замок, внимательно слушая. — Я учуял странный запах… Запах масла, но, помимо него, ничего больше, я решил пойти проверить, ведь источник находился в подозрительной близости к нашему логову… Я подошёл слишком близко к запаху… Угодил в оба капкана, затем вышла Кларк и подожгла проволоку, нас окружило пламя. Она, как ненормальная начала говорить о Гловере, словно ничего не видя перед собой. Я был слишком опрометчив… Она… Она никогда не использовала ловушки, я и подумать не мог, что угожу в нечто подобное… Но, Лекса, люди подбираются всё ближе… Нужно поспешить и выполнить то, что ты задумала как можно скорее. Иначе, раскрытие местонахождения логова лишь вопрос времени. Но знаешь… Её движения… Были странными. Скованные, словно болезненные… Не знаю что с ней произошло, но, видимо это что-то серьёзное. К моменту, когда Линкольн закончил свою речь, вернулась Рейвен с миской холодной воды. Лекса перевела на неё взгляд, поблагодарив, забирая миску, ставя её в центре стола. — Иди спать, Рейв, сейчас уже поздно, я обработаю его раны, можешь не переживать, это не смертельно, — она слегка улыбнулась. — Как ты можешь быть такой спокойной? Вы убили Кларк? Или ты укусила её?       Улыбка сошла с лица Лексы, а черты лица ужесточились. Она вонзилась в глаза Рейвен, словно заглядывая в самую душу. — Рейвен, — Жестко начала она, — Иди спать.       Пока длилась зрительная борьба, Линкольн решил вмешаться: — Право, Рейв, иди спать, ничего плохого не случилось.       Рейвен перевела взгляд на мужчину, чьи глаза светились теплом. Она злилась от непонимания того, что же делает Лекса и того, чего же она хочет на самом деле. Мученически выдохнув, она решила уйти, позволив Лексе позаботиться о ранах друга. Вопросы, что копились в её голове могут подождать.       Сжав челюсть, Лекса окунула тряпку в миску с водой, затем вытащила и слегка выжала, после чего осторожно приложила к ранам на руках Линкольна, вытирая кровь. После чего, обработала раны винный уксусом и забинтовала. Пребывая в глубокой задумчивости, она начала: — Как ты думаешь, почему она себя так вела? — Думаю она переживает за тебя, она ведь всегда… — Он не успел договорить, как Лекса отмахнулась, поправляя его: — Я не о Рейвен сейчас говорю. — А… Оу… Даже не знаю, Лекс… Но… Почему тебя это вообще волнует? — Осторожно начал допытывать мужчина, положив ладонь на руку Лексы.       Словно очнувшись, она вскинула голову, удивляясь, словно ожидавшая, что вопрос прозвучал лишь в её голове. — Не бери в голову.       Вновь промочив и выжав тряпку, она поднялась, обошла стол, вставая сзади Линкольна. Большая часть ожога пришлась на спину и бока. Она прошлась холодной тряпкой по всем местам ожогов, затем, так же, обработала их винным уксусом. Закончив с перевязкой, она вновь села за стол перед Линкольном. — Линкольн, я не знаю… Ты видел какой она была? — Лекса сжала рубаху в районе груди, поморщившись, словно от боли, — Меня это беспокоит… я не знаю почему… Ещё Рейвен со своими вопросами, которая всё чаще и чаще пытается узнать у меня ответ на них… Но, как я могу дать ей то, чего нет у меня самой?       Они перешли на ментальный разговор. Проведя таким образом некоторое время в безмолвном диалоге, словно что-то приняв или, скорее, осмыслив, они разошлись по комнатам, погрузившись в сон. Линкольна на его посту охраны пещеры сменил другой оборотень, ведь она не должна оставаться без присмотра. Линкольн некоторое время освобождён от охраны, пока не затянутся раны, а потому, у него появилось больше времени на себя.

***

Утро следующего дня.

      Кларк, кое-как добравшись до комнаты, ввалилась внутрь, не без усилий вымыла руки и лицо. Скинула с себя одежду на деревянный пол пустующей комнаты. Октавии, как и её вещей на месте не было. В прочем, Кларк до этого не было никакого дела. Хотя укол сожаления её слегка ужалил. Больше чем на эту малость, у Кларк не было сил. Доползя до кровати, она провалилась в глубокий сон. Мир размылся, рассыпаясь, словно песок, смешивая чувства, закручивая в водоворот ощущений. Чёрный экран растянулся перед взором Кларк, окончательно утягивая ту в бессознательное.       Октавия с Генри, хоть и запоздало, но посетили дом Блейков. Генри помог Октавии с её несколькими мешками одежды. Стоя на пороге дома, они окинули тот взглядом, отмечая богатство архитектуры и изысканность, с которой он некогда был построен.       Переглянувшись, одаривая друг друга усмешками, они прошли внутрь. На пороге их встретил лакей и, радушно улыбнувшись, произнёс: — Госпожа Октавия, мистер и миссис Блейк сейчас на кухне. Могу я взять ваши вещи? — Учтиво склонился.       После того, как вещи были переданы, лакей поднялся на второй этаж и, по всей видимости, понёс вещи в её бывшую комнату. «Сообразительный» — улыбнулась Октавия промелькнувшей мысли.       Молодые люди пошли к кухне, по пути перекинувшись друг с другом парой фраз: — Генри, а ведь ты с ними давно не виделся, да? Ещё с того раза… Когда уехал. — Да… Много времени утекло с тех пор, — улыбнулся он, словно опечалившись то ли долгой разлуке, то ли тому, сколько всего произошло с того момента.       Показавшись на пороге кухни, Октавия застала милую картину:       Повариха хлопотала у плиты, пока миссис Блейк что-то увлечённо рассказывала, на что повариха то и дело разражалась смехом, периодически поворачиваясь, чтобы вставить несколько комментариев. Тем временем, мистер Блейк сидел в мягком кресле за столиком возле окна за спинами миссис Блейк и поварихи, читая книгу. На обложке которой Октавия увидела название: «Биовульф». Как символично, она усмехнулась увлечённости отца, который был настолько поглощён чтением, что не замечал вокруг себя ничего. периодически он то усмехался, то хмурился.       Октавия прочистила горло, отчего на неё в мгновение ока уставилось три пары глаз. Миссис Блейк спохватилась, быстро подошла к Октавии, беря руки дочери в свои, некрепко сжимая их. — Октавия, дитя, я так рада тебя видеть, — Глаза наполнились слезами, которые грозили вот-вот сорваться и прокатиться по щекам. Она вытерла глаза тыльной стороной ладони. — Мама, — Октавия ласково улыбнулась, поглаживая большим пальцем её руку, которая до сих пор держала руку Октавии, — Мы припозднились из-за… — Она осекла себя. Чтобы избежать волнения родителей, она продолжила, — были неотложные дела, но всё уже разрешилось. Я рада вас видеть. Это Генри, помнишь, мы раньше очень дружили, — указала рукой на друга. — Конечно, малыш Генри, как ты подрос, — Улыбнулась она, глядя в его голубые глаза, — Дорогой, — обратилась она к мужу, повернув голову в сторону того, — помнишь Генри?       Он по прежнему сидел в кресле, но, теперь уже с интересом смотря на гостей и развернувшуюся перед ним трогательную сцену. Он раскурил трубку. — Конечно помню, они тогда хорошо ладили. Три прохвоста, в каждой бочке затычка. Октавия тогда таскалась за Кларк, вечно эта блондинка была во главе их банды. Генри… Жаль, что ты тогда уехал, после твоего отъезда их отношения не заладились. Видно, тяжело пережила Кларк твой уход… — Выдохнул густой дым, разгоняя тот, чтобы не препятствовал обзору.       Миссис Блейк разбила возникшую неловкую тишину: — Генри, ты побледнел. Всё ли с тобой хорошо? Может быть пойдёшь отдохнёшь? Мы выделим тебе комнату. Останешься на ночь у нас? — Обеспокоенно и торопливо прозвучал голос. — Нет, что вы, как я могу доставлять неудобства? К тому же, у меня есть ночлег, но спасибо за предложение, — обнадёживающе улыбнулся. — Что ты, какие неудобства… Но, если у тебя есть место ночлега… Тогда я спокойна. Но, если вдруг решишь остаться, только скажи.       Октавия решила перевести тему: — Может быть пойдёмте к Беллами? Мы давно не виделись, хотелось бы с ним повидаться. — Ох, дорогая, мне жаль, он нехорошо себя чувствует… Может быть завтра, когда ему полегчает? — Конечно, — улыбнулась она, скрывая печаль в голосе.       Через некоторое время, когда еда была готова, все собрались за столом, обсуждая различные темы, да и в целом весело проводя время. После того, как с едой было покончено, разошлись кто куда, Октавия же с Генри остались на первом этаже с намерением сыграть пару партий в шахматы. То ли Октавия играла слишком плохо, то ли Генри играл слишком хорошо. В таком темпе пролетело время, за окнами потемнело, Генри ушёл домой, а Октавия заняла комнату, которая раньше ей и принадлежала. Она уведомила родителей, что теперь она будет жить с ними, оправдав это тем, что она больше не может жить в ужасных условиях, умолчав о произошедшим с Кларк прошлой ночью.

***

Следующее утро

      Яркий свет ворвался в окно, освещая комнату, раздражая своим присутствием до этого мирно сопевшего Купера. Сейчас же он раздражённо поморщился, переворачиваясь на другой бок, полностью закутываясь в одеяло, намереваясь сохранить свой сон как можно дольше. Он этого заслужил после долгого отсутствия и ночёвками под деревьями в холодном лесу. К тому же, вернулся он совсем недавно, придя в поместье Лексы полностью промокшим и продрогшим от холодного дождя. По воле случая, вернуться до дождя в ту ночь ему не удалось. Как и предполагалось, тогда начался ливень, опускаясь крупными тяжёлыми каплями на землю. Гром гремел с такой силой, что земля содрогалась, а свет молнии с каждой вспышкой, полностью освещал лес, напрочь разгоняя темноту. Сейчас же, у него была возможность понежиться в тёплой постели, купаясь в приятных снах. Хоть у него и было в планах сходить сегодня в таверну и навестить Люка, но… всё подождёт.       Из горла Купера вырвался страдальческий стон, когда на улицах ожили люди, разбредаясь по своим делам, громко переговариваясь друг с другом, поскольку источник был так близко, ему стоило больших усилий заглушать голоса, пока он не понял, что это бесполезно. Ему не удастся вновь уснуть, к тому же концентрируя слух на тишине. «Как только Лекса спит в подобных условиях?»       Сонливо потирая глаза, садясь в кровати, он зевнул, как раз в тот момент, когда дверь в его комнату открылась: — Куп, я услышала ворошение из твоей комнаты, решила, что ты уже встал, — она усмехнулась, от его взгляда исходило озорство и насмешка, — Что, не привык спать так близко к людям, да? — Она хихикнула, до этого выглядывая из-за двери, сейчас же, прошла внутрь, уперев руки в бока. — Я смотрю и ты к подобному не привыкла? — Он весело вскочил, смеясь от души. Подойдя к столику у противоположной стены, поднял журнал, — смотри что нашёл! Хотел показать Лексе, когда проснусь, но, сперва, можешь взглянуть и ты, — его глаза по-доброму заблестели, — А я пойду пока выпью чего-нибудь, чтобы взбодриться.       Рейвен взяла журнал из рук Купера, который он передал, проходя мимо неё. Через мгновение, она услышала спускающиеся шаги и шевеление, доносящееся из кухни. Она обратила всё своё внимание на документ. «Где же он его раздобыл»?       Открыв, она начала внимательно вчитываться, на ходу перелистывая страницы, начала так же спускаться на первый этаж. Присоединилась к Куперу за чаепитием, усевшись на стул за деревянный массивный стол. — Где ты это взял? — Поразилась она, всё так же не отрываясь от чтения, поглощая страницу за страницей, — Как же всё это странно. — Невероятно, правда? Не знаю, известно ли всё это Лексе, но, если это так, тогда неудивительно почему она так заинтересована в Кларк. — Когда эта вещица попала в мои руки, моему изумлению не было предела. Как же это потрясающе и печально одновременно. Но почему церковь держит её подле себя? Если им всё это известно… Ты права — это странно. Нашёл его в старом доме в лесу, любому бы показалось, что там никто не живёт, но, запах говорит об обратном. Совсем недавно там кто-то был, видимо тогда и спрятал этот журнал. Мне он показался ценным, иначе зачем его вообще прятать? Ну и я, конечно же, не ошибся!       Купер отпил горячий чай, держа кружку обеими руками, наслаждаясь исходящим от неё теплом. Рейвен так же отпила из кружки, увлечённая чтением. — Ай, — прошипела она, одёрнув язык, наконец, отрывая взгляд от журнала, переводя в янтарные насмешливые глаза Купера, — Ни слова, Купер. — Что? — Развеселился тот, в голос засмеявшись, я вообще молчу. — Вот и продолжай в том же духе, я серьёзно, — несмотря на сдерживаемый смех, чтобы казаться серьёзной, всё же, смешок вырвался из её зажатых губ.       Купер же, словно потерялся в размышлениях, перевёл взгляд в окно, неспеша потягивая чай. Так они и просидели некоторое время, в комфортной тишине. Что за идиллия?       Подошло время, когда Купер больше не мог отсиживаться дома. Несмотря на нежелание выходить наружу, он, всё же, одевшись, попрощался с Рейвен и попросил передать документы Лексе, сам же отправился в таверну.       Закончив с чтением, Рейвен прибывала в некотором шоке от прочитанного. Информация не укладывалась у неё в голове. Как же всё это возможно? Разве оборотни могут иметь детей? Нет. Это просто невозможно. Многие пытались и не вышло ни у одного. Если же Кларк знает ответ… Может быть, всё было бы иначе? Тогда понятно почему Лекса так заинтересована в Кларк. Это бы всё объяснило. Но, только ли дело в этом? Или есть что-то ещё? Главным вопросом сейчас оставалось: «Каким образом Кларк вообще появилась на свет»?       Рейвен подпрыгнула от испуга, когда за её спиной появилась Лекса, заговорив: — Чего ты тут одна сидишь, Рейв?       Рефлекторно, ошарашенно обернувшись через плечо, Рейвен выдохнула, ухватившись за сердце. — Лекса… Ты меня напугала, — выдохнула она, затем, сглотнув, отдышавшись, продолжила, уже более спокойно, — вот, Купер просил передать тебе, — протянула руку с журналом, — Сам же пошёл в таверну, видимо увидеться с Люком. Извини, что подвергала сомнениям твои решения. Ты была права во всём, мне не следовало говорить то, что я говорила, при чём не единожды.       Лекса приняла журнал, пролистнув тот без видимого интереса и тут же закрыла. Рейвен, облегчённо выдохнув, заговорила: — Так ты знаешь его содержимое… Хорошо, я и не сомневалась. Иначе, ты бы так не настаивала на подчинении Кларк. Ты знаешь что делать, потому, я больше не буду вмешиваться в дело, касаемое Кларк. Мне сейчас нужно к отцу, так что, до встречи. — Она улыбнулась, махнув рукой на прощание, выходя из поместья. Оставив наполовину полную кружку.       Лекса же, продолжала смотреть на дверь, прожигая в той дыру. Провела рукой по журналу, с намёком на печаль в голосе пробубнила: «Знаю её содержимое… Да?..»

***

      Из-за раннего времени, в таверне людей можно было пересчитать по пальцам одной руки. Всё же, утром мало кто пил, поскольку нужно было работать. В приподнятом настроении, Купер развалился на стуле у бара, кладя на него голову, закрыл глаза. — Ну вы посмотрите, кто это у нас тут, а? Купер, долго же тебя не видно не слышно было. Какими судьбами? Не уж как долг вернуть?       Купер мгновенно вскинул голову. — Долг? Какой ещё долг? — Его лицо засияло, — разве я тебе в прошлый раз не отплатил за информацию? Ни о каком долге я знать не знаю. — А вот за какой, — Люк поставил четыре кружки рома перед Купером, — Сейчас ты это выпьешь в долг. Отдать сможешь сразу после того, как выпьешь, — Люк кокетливо подмигнул, улыбаясь. — Ах, вот в чём дело? — Купер добродушно засмеялся, отпивая из первой кружки, — Лучше расскажи что видно, что слышно? — Купер стал чуть серьёзнее, внимательно слушая Люка. Тот заговорчески наклонился ближе, чтобы их разговор не подслушали. — Знаешь, последнее время, ходят нехорошие слухи… — О чём ты? — Прошептал Купер. — Я о Кларк… Последнее время ни охотники, ни она, не приносили трупы оборотней. Вот люди и начали болтать всякое… — Например? Не тяни, Люк, выкладывай. — Хм… Говорят, она породнилась со зверьём, говорят, что замышляет что-то. Конечно, это просто слухи… Но… ты же знаешь народ. Язык без костей, лишь и находят развлечения в сплетнях. А Кларк потом отдуваться. Ты же знаешь как церковь к ней относится… — Как? — Поразился Купер. — Неужто не знаешь? Брешешь, как пить дать, но ладно, расскажу, так уж и быть. Тебя разве не удивляло никогда, что Кларк вырастила церковь… Они взяли ек к себе, когда та была ещё малышкой. Как могла церковь вырастить беса? — Ну и как же? — Купер, включи смекалку, как да как. Они её пытали, пытают и будут пытать за любые грехи, вот как! Лишь бы держать зверя в узде. Она им нужна, пока ловит оборотней, что думаешь с ней будет, как только она не будет справляться со своей задачей? Ей… — Он показал движение рукой, скользя ладонью по горлу, напоминающим то, словно человеку перерезают горло ножом. — Это же всем известно, разве ж это секрет? Да и люди те ещё… Восхваляют, поддерживают и восхищаются, пока есть представления и демонстрируемая сила. Как только идёт что-то не по написанному сценарию, они тут же меняют свою личину, разнося подобного рода слухи. мол: «Волчья шлюха», «Верный пёс волчат» и прочее. Чего только не говорят.       Купера охватило раздражение и формирующаяся злость, он опрокинул в себя всю кружку с ромом, причмокнув. — Треплют всякое… Какие же безмозглые… — Воу, воу, полегче, Куп, я понимаю, что тут народа не так много сейчас, но всё же… лишние уши… Держи себя в руках. Да и почему тебя это так злит? — Потому что люди… Некоторые из них, порой, меня жутко раздражают. Ведут себя, как пустоголовые овцы, следующие за пастухом, намеренные делать всё, что им скажут и лизать подошву, лишь бы угодить. — Я понимаю твои чувства… Но, давай сменим тему? — Недовольно пробурчал тот, убирая уже несколько опустевших кружек. протирая их. — Допивай и поднимемся наверх. — Угу, угу, — Пробубнил он, спешно опрокидывая в себя оставшиеся кружки. Затем, слегка пьяной походкой, стал подниматься наверх.       Люк усмехнувшись, последовал за ним, кинув напоследок Ане: — За баром ты.       В ответ ему было лишь неразборчивое бурчание и резкий стук. Опять она головой ударилась о полку, подскочив. Вечно сонная, есть в этом что-то очаровательное. Улыбаясь, он поднялся на второй этаж, возвращая себе долг Купера.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.