ID работы: 10497398

Водяная лилия

Гет
NC-17
В процессе
589
автор
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
589 Нравится 121 Отзывы 241 В сборник Скачать

Глава 25. Самоконтроль. Часть 17. Противоречия.

Настройки текста
Примечания:

Несколькими часами ранее

      Пронзительная трель звонка сменилась непродолжительным ожиданием и щелчком дверного замка.       Сатору, с видом ценителя розовеющего рассвета, разливающегося в прохладной синеве чистого неба, нетерпеливо покачивался с пяток на носки, заложив руки за спину.       Дверь распахнулась, и перед ним предстал хмурый Масамичи, потерявший последние крупицы терпения.       — Простите за опоздание. — Годжо растянул губы в улыбку, при этом они превратились в тонкую линию.       — Надеюсь, на то имелась веская причина? — на лбу директора Токийского магического техникума собралась гармошка складок. Брови недовольно нависли над переносицей. Нескольких мгновений он смотрел на «наглеца», затем жестом пригласил пройти вглубь дома.       Разувшись, Сатору перешагнул порожек и последовал за бывшим учителем по коридору, который заканчивался просторной светлой комнатой с высоким потолком.       В центре, за низким столом, сидел Идзити. Его дёрганные движения в порыве педантично выложить из кейса документы и сложить в аккуратную стопку выдавали тревогу. На звук шагов Киётака резко поднял голову и, завидев Годжо, облегчённо выдохнул, непроизвольно заминая края картонной папки.       — На меня напали необычные проклятия особого уровня.       Сатору опустился на татами и прислонился спиной к стене. Эта фраза могла бы показаться насмешкой, но сейчас его голос стал жёстче, без привычного хвастовства. Согнув одну ногу в колено и положив на неё локоть, шаман продолжил:       — Сначала появился один. На пустыре, специально подгадав момент.       Годжо упёрся затылком в стену. Он успел оценить иронию происходящего: впервые собираясь прибыть на важную встречу вовремя, события совершили достаточно исключительный, даже для него, поворот.       — Этот дух отменный стратег. Без особых усилий поддерживал диалог и демонстрировал человеческие эмоции. Когда я собирался выбить информацию из первого, появился второй и использовал какую-то отвлекающую технику. Мне понадобилось несколько секунд, дабы сбросить наваждение, но им этого хватило, чтобы сбежать и скрыть свои следы.       Лёгкое дуновение ветра, закравшееся в небольшую щель между сёдзи, скользнуло холодным сквозняком по полу, забираясь на стол и взъерошив аккуратную стопку бумаг. Идзити торопливо собрал их обратно. Его губы продолжали нервно подрагивать от осознания, что существо могло прибегнуть к коварным методам и атаковать их ещё в машине.       — Забавно, правда? — произнёс Сатору, покачивая носком ступни. Несмотря на усмешку, шаман оставался предельно серьёзным, отчего Киётака испытал очередной прилив рассеянного волнения. — Чего же он ожидал, напав на меня?       — Мастер проклятий?       — Возможно. — ответил Яга, обращаясь к ассистенту.       — Я тоже так думаю, но нельзя исключать причастности Яминари. — перебил Годжо.       — На последнем собрании касательно программы обмена между техникумами он был в числе старейшин. Что-то зачастил глава клана, обычно предпочитающего оставаться в тени, на публике.       — Такеши не глуп. Атака этих двоих — бесполезный фарс. Но мне кажется, с событиями в Аомори косвенно связаны Яминари. Я уверен, тот мастер проклятий — один из них. — задумчиво произнёс Сатору и, качнувшись корпусом вперёд, добавил:       — Что они решили насчёт Юрико?       Масамичи посмотрел на Идзити. Киётака резко выпрямил спину и протянул ему папку с личным делом девушки и надорванный конверт, из которого Яга достал несколько скрепленных между собой бумаг.       — Прошение от старейшин: считают восстановления Яминари Юрико опасным. Её необычные техники и способности могут повлечь смерть студентов.       Масамичи чуть приподнял брови, ожидая услышать язвительные комментарии. Но куратор первокурсников взял документы и с небывалой тщательностью принялся их изучать.       — Правда, игнорировать её заслуги не могут, как и официально повлиять на моё решение. Пусть возвращается. Под твою ответственность, Сатору.       Было видно, Годжо ожидал подобного ответа. Отложив документы в сторону, он скучающе зевнул и поправил повязку на глазах.       — Но прежде стоит оповестить магов первого уровня и выше о проклятиях. Составь подробный отчёт об их способностях…       — Посмотрите, центр Киото крушат проклятия!       Они переглянулись, обращая внимание на Идзити, который повернул к ним экран телефона, демонстрируя фотографии разрушений и переписку потрясённых магов.       Несколько секунд томительной тишины сменилось громкой усмешкой Сатору:       — Ну ничего без меня не могут сделать!       Годжо пружинисто поднялся. Поправил повязку на глазах и стряхнул невидимые пылинки со штанин.       — Составлю отчёт по возвращению из Киото. — в слова мужчины закралось нескрываемое ехидство. — Не хочу пропускать самое интересное.       На ходу демонстративно разминая плечо, Сатору, не дождавшись одобрения, покинул дом директора Токийского магического техникума, плотно захлопнув за собой дверь. Спустившись по ступенькам на дорожку, усыпанную мелкими камнями, шаман сбавил темп, вновь обращая взор на показавшееся из-за горизонта солнце.       Совпадение? Очередная попытка устранить его ученицу? Или действия третьей стороны, которую он пока не брал в расчёт?       Телепортация в центр Киото не отняла много времени. Годжо, зависнув на мгновение в воздухе, воодушевленно присвистнул. Приложив раскрытую ладонь ко лбу, он чуть склонился вперёд со словами:       — Навевает воспоминания.       Широкий проспект скрывался в чёрных клубах дыма, который жирными кляксами растягивался на голубом небе. Несколько офисных зданий лежали в руинах, заваливая крупными обломками дорогу и близлежащие дома. Кое-где вспыхивали желтеющие языки пламени. И это была не пустая иллюзия, как в Аомори.       Сатору задумчиво потёр подбородок и плавно приземлился в толпу взволнованных людей. В нос ударил удушливый запах гари, жжёной резины и человеческого страха. Игнорируя всеобщий гомон и панику, он шёл и концентрировался на происходящем вокруг.       Всё пространство напоминало шахматную доску, ограниченную завесой. Энергия магов вспыхивала яркими пятнами в плотной тьме ауры проклятых духов. Кто-то умело разместил свои «фигурки» — так, что большая часть существ служили отвлекающим фактором, не позволяя подоспевшим магам из Киото продвинуться в центр.       А в центре — Юрико.       Словно порыв ледяного ветра в ненастный день отголоски её техники становились осязаемыми и пульсирующими волнами, разлетаясь в стороны. Воздух рассекали голубоватые струи воды, с громким плеском сливаясь воедино.       Годжо в один шаг преодолел разделяющие их расстояние. Она определённо контролировала процесс, рассчитывая дальность и силу удара. Эта атака сметёт не только духа, отчего мужчина ощутил прилив лёгкого веселья.       — Ты же не хочешь разнести половину Киото? — оптимистично произнёс он, поравнявшись с ней. Под ногами раздался хруст битого стекла и тонкой корки льда.       — Сатору?! Ты?!       Юрико испуганно дёрнулась, опуская руки. Концентрация проклятой энергии ослабла, растеряв былую мощь. Купол бушующей воды лопнул словно пузырь, превращаясь в крупный шелестящий дождь.       — Да что происходит?! — Яминари смотрела на обрывистые струи воды, стекающие словно по невидимой стене, ограждающих их от безумного хаоса вокруг. — Как ты здесь оказался?       — Боюсь, тебе будет сложно понять принцип телепортации в таком состоянии. — подметил Годжо и быстрым движеньем смахнул прозрачные льдинки с её волос.       — Я… — рассеянно пробормотала девушка, чей взгляд метался от озлобленной сороконожки, свернувшейся в плотный клубок, к тающему махровому покрывалу инея, бережно укрывающему трупы людей.       — Понимаю, ты не хотела упустить шанс покрасоваться новой техникой до программы обмена.       Он чуть склонил голову, заправляя алую прядь за ухо. Губы Юрико тревожно дрожали, а в бесцветном омуте глаз танцевали золотистые отблески проклятия. В стрессовом состоянии удерживать над ним контроль — их тренировки не пришли даром.       — Как бы абсурдно это не звучало, но меня пытались убить. — Сатору иронично улыбнулся и положил ладонь на макушку ученицы. — А сейчас смотри внимательно.       Свернутый в плотный кокон, проклятый дух зашевелился. Медленно перебирая лапками, извернулся и в молниеносном порыве устремился на своих врагов.       Яминари, сглотнув, затаила дыхание, почувствовав магию Годжо. Воздух стал в разы тяжелее. На плечи упал неподъёмный балласт, не позволяющий сорваться с места и ринуться прочь. Виски сдавил тугой обруч, а над ухом прозвучал тихий, вкрадчивый смех учителя:       — Смотри внимательно, Юри-чан.       Будто в замедленной съёмке, Сатору сделал быстрое движение кистью. Проклятие замерло в нескольких метрах от них, издавая низкий угрожающий гул.       Он щёлкнул пальцами — и невидимая сила разорвала на мелкие исчезающие кусочки длинное тело существа, по инерции добираясь до головы.       Яминари вцепились в чужой рукав форменного пиджака, при этом не сводя взгляда с пугающего, но одновременно прекрасного лица мужчины. Слабость все крепче и крепче сдавливала её в своих тяжёлых объятиях. Использование проклятой энергии духа, благодаря которой удалось извлечь из воздуха и близлежащих водостоков колоссальное количество воды, оказалось изнурительнее, чем рассчитывалось. Теперь же по телу гуляла болезненная судорога. Пальцы и ладони колотило от холода.       — Годжо!       Позади раздались недовольные возгласы Зенин. Юрико обернулась. Две девушки, выбравшись из своего укрытия, стояли в окружении шаманов, среди которых выделялась женщина, на лице которой отпечаталось безразличное спокойствие. Оно будто маска, в прорези которой смотрели карие глаза, наполненные кипящей яростью.       — Болван, ты когда-нибудь думаешь о ком-то, кроме себя? — она бросила колкий взгляд на мужчину, который будто специально притворялся молчаливой статуей и ожидал этого момента.       — Опаздываешь, Утахиме. — Сатору, обворожительно улыбаясь, нараспев растягивал гласные, игнорируя заданный вопрос.       — Что ты здесь делаешь? — казалось, голос Утахиме начинал вибрировать от раздражения.       — Ох как грубо! Где же твоё гостеприимство? — обиженно произнёс куратор первокурсников. Похлопав по плечу Яминари, он продолжил:       — Из-за вашего халатного отношения к работе мы с ученицей не попали на экскурсию.       — Ты ослеп? — едко процедила женщина, скрестив руки на груди. — Или не считаешь должным заметить происходящее вокруг?       — Извини, ничем не могу помочь. — бодро заявил тот, разводя руки в стороны. — У нас плотный график и нельзя опаздывать на следующую экскурсию.       — Годжо!       Юрико не сопротивлялась, когда Сатору подхватил её под локоть и потянул прочь, прокричав «Бежим!». Яминари, ничего не понимая, ощутила, как их вновь окутывает его проклятая энергия. Перед глазами мелькнула белая вспышка. Весь мир смазался в одну жирную кляксу, и ей пришлось приложить немало усилий, дабы остаться в сознании. Так действовала техника телепортации, и, только почувствовав под ногами твёрдую землю, девушка не успела осмотреться, вновь следуя за учителем, излишне крепко сжимающим её запястье.       — Я подумал, тебе не помешает перекусить. — сказал Годжо, остановившись напротив маленького заведения, напоминающего чайную. Теперь же первокурсница смогла отдышаться, осознавая, что они переместились на окраину Гиона.       — Хорошо. — коротко отозвалась шаман и запустила пятерню в спутанные волосы, безжалостным движеньем зачесывая назад и собирая взъерошенный хвост. С одной стороны, сейчас её совершенно не волновал внешний вид, который оставлял желать лучшего, с другой — не хотелось привлекать лишнего внимания. Правда, и простой хвост с петухами не спасёт ситуацию.       — Ты чего?       Сатору взглянул на Юрико, которая зябко передёрнула плечами и поднесла ладони к губам, грея их тёплым дыханием.       — Устала. И замёрзла.       — Юри-чан, когда же ты научишься контролировать проклятую энергию?       Яминари мужественно проглотила обиду, понимая, что спорить у неё нет ни сил, ни желания.       Годжо медленно сократил дистанцию. Когда между ними оставался один шаг, он стянул с себя пиджак со словами:       — Ты определённо делаешь успехи, но этого недостаточно.       Девушка попыталась скрыть своё удивление, зарывшись носом в ворот пиджака, который подарил долгожданное тепло. Запах привычного, пьянящего своей свежестью мужского парфюма пробуждал светлые воспоминания об их первых, немного нелепых попытках сблизиться, выбивая череду напряжённых моментов жизни мрачного дня.       — Сегодня ты сама на себя не похожа. — Сатору просто констатировал факт.       — Я устала. — повторила шаман. Возможно, фраза прозвучала как оправдание, но тот коротко кивнул и направился ко входу в кафе.       В помещении, пропахшим жареными кофейными зёрнами и горячей выпечкой, стояло несколько столов. Занят был лишь один — самый дальний – компанией из четырёх человек. Яминари опустилась на кожаный диван, попутно поглядывая на учителя и на стеклянную полукруглую витрину. Разнообразные пирожные с аппетитными фруктами и фигурками из крема сменялись сэндвичами. Увидев все это великолепие, она поняла, что не ела со вчерашнего вечера.       Юрико сжала края пиджака, плотнее запахивая его на груди, и провела языком по потрескавшимся губам. Теперь резонанс с проклятой энергией Сукуны казался не настолько глобальной проблемой, как свалившееся на голову прошлое, выходящее за рамки собственного восприятия.       Получается, у неё был шанс избежать несправедливой участи жизни в клетке, будь она в детстве более сообразительной? Что бы сделала Юко?       Яминари тихо застонала, с головой ныряя в складки широкого пиджака. В окружении мягкого тепла и ставшего родным запаха сильное отчаяние, сдавившее горло, неохотно уступало место смирению. Она не привыкла унывать, каждый раз за что-то цепляясь: будь то жизнь, сокровенные желания, друзья, или проклятый Годжо. Поэтому не могла позволить себе дать слабину, когда предоставилась отличная возможность поквитаться с ненавистными родственниками и добиться правды.       — Юри-чан, я взял несколько пирожных и сэндвич с беконом. Горячий шоколад должен взбодрить тебя.       Девушка вынырнула из своего импровизированного укрытия. Сатору опустился рядом и придвинул к ней поднос с едой и напитком.       — Спасибо.       Первокурсница потянулась к сэндвичу.       — Я до сих пор не могу понять, зачем ты пришёл? Столько раз моя жизнь висела на волоске, но помощи от тебя не было. — она откусила кусочек и, прожевав, посмотрела на Годжо, который с довольным видом разглядывал ванильное мороженное с клубникой, присыпанной вафельной крошкой и украшенное плиткой шоколада. — Я почти изгнала духа, если бы не появился ты.       — Тебе не кажется это странным?       — Твоё вмешательство — да.       — Я не про... — мужчина тихо усмехнулся и улыбнулся, повернувшись к Юрико. — А почему я не должен о тебе беспокоиться? Ты же моя ученица.       Яминари чуть не подавилась. Секундное замешательство превратилось в бодрый разряд, пронёсшийся вдоль позвоночника. Не в силах подобрать подходящих слов, она не могла оторвать взгляд от Сатору, ковыряющего ложкой мороженное.       — Юри-чан, если хочешь, чтобы я поделился, можешь просто попросить.       Девушка замешкалась, пытаясь найти выход из глупого ступора. Ей послышалось? Та интонация, с которой он произнёс эти слова? То секундное изменение в его улыбке?       Он волновался? Такое вообще возможно?       Она понимала, вся беззаботность, смех и до банальности неуместный идиотизм — игра. Но что скрывались под ней — не понятно, даже когда ей казалось, что получилось разгадать суть.       — Ну же, открывай рот.       Сатору придвинулся к ней, прижимаясь бедром к её. Юрико удивлённо вскинула брови, когда по её губам мазнула ложка с мороженным. Годжо, продолжая весело улыбаться, терпеливо дождался её решения, подперев кулаком щеку.       — Вкусно. — неуверенно произнесла она, проводя кончиком большого пальца по нижней губе, стирая остатки шоколада.       — Ты опять злишься на меня. — по-детски протянул мужчина, сдерживая смех. — А я готов поделиться с тобой сладостями.       — Я не злюсь. Просто твоё появление было непредсказуемым.       — Как и появление высокоранговых проклятых духов в центре Киото. Юри-чан, ты не заметила ничего странного?       Его вопрос остался без ожидаемого ответа. Неловкая пауза затянулась. Сатору отстранился. Было видно, Яминари колебалась. Сразу же бросилась доедать сэндвич и пить подостывший горячий шоколад.       Она не хотела врать. Однако не знала, стоило ли рассказывать о Сукуне? О том странном человеке? И человеке ли?       — Я не поняла. — невнятно выговорила девушка, стараясь, чтобы голос случайно не дрогнул. — Я оказалась в окружении проклятий, мне некогда было думать о деталях.       Годжо скрестил руки на груди, прижимаясь спиной к спинке дивана. Он чувствовал её страх. И сомнение. Только в чём? Странная мелкая пропасть недосказанности давила на обоих, рождая у Сатору чувство необъяснимой тревоги, которая немного покоробила его фирменную улыбку, но первокурсница была слишком увлечена трапезой, чтобы заметить эту деталь...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.