ID работы: 1049784

Новая Эдда. Неожиданный поворот

Слэш
NC-17
Завершён
446
автор
Размер:
283 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 1372 Отзывы 171 В сборник Скачать

Глава 33. Справедливая вира

Настройки текста
— Великий Тор! Я не буду спрашивать, за что ты убил Брокка — лучшего из наших мастеров. Как помнишь, это вы, асы, назвали его в свое время лучшим, — хоть рот Дьюрина и был почти скрыт пышной бородой, было заметно, как недобрая усмешка появилась на его устах. — Наш народ понес горькую, невосполнимую утрату. Тор нахмурился и исподлобья взирал на главного цверга. — А с чего ты взял, что Брокк пал от моей руки? — грозно произнес ас. Недалеко от трона топтались несколько цвергов, тихо переговариваясь. Дьюрин строго посмотрел в сторону компании недомерков и позвал: — Гимли! Один из цвергов, рыжебородый, широколицый, устремил взгляд на повелителя. — Да, мой король! Затем бросив неприветливый взгляд в сторону Громовержца, подошел ближе к трону. — Говори! — велел правитель. — О, ваше величество, мой король! — цверг чинно поклонился и продолжил: — Я уже говорил ранее и повторю — Брокк был убит оружием, что принадлежит нынче Тору, молотом Мьёльнир. А выемка в каменной стене, что послужила могилой великому Брокку, была выдолблена в скале тем же Мьёльниром. Я маг, Ваше Величество, и могу очень точно определить магию орудия, если сей предмет был изготовлен одним из нас. — Вот так вот, — произнес Дьюрин. — Наши народы, Тор, испокон веков дружны. Не было ни распрей, ни войн. И нам больно и обидно, что ты так обошелся с одним из лучших. С лучшим. — Что вы хотите? — поняв, что спорить бесполезно, Тор перешел к делу. — Виру, — улыбнулся главный цверг. — Справедливую виру. — Ближе к делу! — громыхнул Тор. Он сам понимал, что ведет себя неучтиво, всегда знал, что дипломатия не является его сильной стороной. Он ненавидел лесть и все эти пустые переговоры и обещания, лицемерные улыбки и скользкие намеки. Сейчас он понимал лишь одно — нападать цверги не намерены, а значит, все еще можно уладить мирным путем. Вира так вира. — Сколько золота или каменьев драгоценных хотите? — прямо спросил Громовержец. — Не спеши, Тор, — спокойно произнес Дьюрин. — Нам не нужно ваше золото. Другие дары. — Я слушаю, — бог Грома почувствовал, как нестерпимо чешутся руки, так и норовят выхватить молот и разнести на мелкие куски черепушки этих недомерков. — Я не хочу распрей между нашими народами, поверь, — продолжал цверг. — Но, как справедливый правитель Свартальфхейма, обязан позаботиться о безопасности моего народа. А посему, думаю, справедливо будет, коли попрошу руки твоей дочери Труд. Давно уж пора породниться нашим народам. Тор почувствовал, как земля, вернее, каменный пол уходит из-под ног. Перехватило дыхание, а сердце, казалось, остановилось. Его юная дочь, совсем еще девочка. Тор похолодел. Нет, не бывать этому! — Она мала еще, совсем дитя, — взяв себя в руки, произнес Тор. — Ничего, у нас и подрастет. Не трону ее, пока девицей не станет, — в голосе цверга слышалась издевка. — Или яблоню вашу принесите в дар. Ту, что яблоки волшебные родит, — спокойно продолжал Дьюрин. — Видишь, я справедлив, даю выбрать. Дева асгардская, дочь твоя, или яблоня. Не беспокойся, мы будем делиться волшебным урожаем. Не позволим стареть великим асам. Довольный собой, цверг поглаживал бороду и хитро взирал пуговками-глазками на стоявшего перед ним и растерянно моргавшего Тора. Нет, не договориться с ними, тут уж понятно. Громовержец дальше думать не стал. Он выхватил из-за пояса Мьёльнир и с силой метнул его в противного цверга. Уже бросая молот, понял — что-то не так. Краем глаза заметил, как Гимли быстро прошептал пару слов и взмахнул рукой. Молот не пролетел и пары метров. Упал, звякнув о камни, как простая железка. — Напрасно ты так, Громовержец, ведь мы не хотим ссоры, — молвил Дьюрин. Тор с ненавистью смотрел то на Дьюрина, то на Гимли и понимал, что напугать ушлых цвергов у него не получится. — Вы, асы, праздны и тщеславны. А еще ленивы. Ведь никогда не задумывались, откуда мощь ваша, сила? Где и кем мечи ваши выкованы, коими удачливо усмиряете великанов? Неужели сами у печей горячих стояли, ковали оружие? Заговаривали, укрепляли магией? Забыли великие кое о чем — все оружие, что имеете, изготовлено нашими мастерами. Каждый дюйм металла пропитан нашей древней магией. И мы не потерпим произвола. Ужель ты думал, что войдя в наш мир, который никогда вражды не имел с Асгардом, ладил с асами, и посмев убить великого мастера, не ответишь за это? — Я готов ответить, но не такой ценой, — в душе Тора бушевала буря, и очень, очень тяжело было не сорваться на грубость. Особенно сейчас, когда его верный Мьёльнир лежал бесполезным куском металла на холодном каменном полу. — Я назвал цену, — спокойно произнес Дьюрин. — Это слишком высокая цена за жизнь Брокка, каким бы распрекрасным он ни был, — твердо молвил Тор. — Все оружие ваше, что нами сотворено, превратится в куски железа. Молот, копья, мечи, все, что разит врага, рождая молнии и огонь, не зная промаха и износа. Если хочешь лишиться сих благ в угоду гордости своей, что ж, лишайся! Дьюрин встал с трона, давая понять, что аудиенция закончена. — Подожди! — Тор чувствовал, как голос предательски дрожит от гнева. — Мне нужно подумать, посоветоваться. — Подумай, Тор. Семь лун тебе сроку дадим. А молот свой забирай, если хочешь. Толку от него, правда, пока не будет. Это чтобы ты думал быстрее, — было понятно, что Дьюрин откровенно глумится. Тор наклонился и поднял Мьёльнир. Нужно просто подойти и расколоть череп карлику. Пусть не волшебное больше это оружие, но все же оружие. Нет, какой в этом резон? Цвергов тысячи, а он один. Конечно, он и голыми руками, используя лишь кинжал, уложит их с пару сотен. А дальше? Нет. Если что станется с ним, с Тором, Асгард и вовсе останется без защиты. Тор вышел на свежий воздух и посмотрел на небо, затянутое тучами. Гнев и досада душили так, что дышать было невозможно. Будто на шею кто петлю набросил. Что же делать? Локи когда-то говорил, что выход есть всегда, правда найти его иногда нелегко. Локи… Вот кто может дать дельный совет. Как в старые добрые времена. Хотя теперь все по-другому. Не станет бог Обмана помогать врагам своим, коими считает асов. А ему, Тору, уж и подавно, после их последней встречи. Но попытаться стоит. Только сейчас Тор с досадой осознал, что колесницу свою он не взял, а чтобы докричаться до Хеймдалля из этого мира, надо подняться на самую высокую гору. Пешком. Ибо молот теперь не перенесет его никуда. * * * Идя по тропинке к дому в горах, Наташа чувствовала, как сердце часто-часто бьется в груди. Было жутковато. Хоть Фьюри и сказал, что опасаться пришельца не стоит, и его слова подтвердили Старк и Роджерс, но все же. Странное существо со сверхспособностями. Было любопытно, и в то же время страшно. Агент Романофф постаралась взять себя в руки. Не раз уже приходилось сталкиваться с опасностью и смертельным риском. Как-нибудь переживет. В дверь постучали. Локи открыл и с удивлением обнаружил, что вертолет, приземлившийся недалеко, доставил сюда вовсе не мистера Фьюри. На пороге стояла женщина невысокого роста, довольно симпатичная, рыжеволосая. Одета она была в строгий брючный костюм темно-серого оттенка. — Здравствуй, — улыбнулась она. Локи помнил ее, кажется, агент Романофф, вот только имя сейчас не мог вспомнить. Посмотрев в глаза женщины, все понял. — Здравствуй. Кажется, Наташа? — улыбнулся в ответ бог Обмана. — Проходи. Девушка зашла в дом, и Локи заметил, что правую руку она держит в кармане пиджака. Усмехнулся — какие же недоверчивые существа, эти люди. И очень наивные. — Я ненадолго, — оглядываясь по сторонам, Наташа вошла в комнату. — Фьюри сам не смог прибыть, попросил меня кое-что передать. — Я слушаю, — улыбнулся Локи. — Может, присядешь? Выпьешь что-нибудь? — Нет, я на работе, — отказалась гостья. Подошла и встала напротив Локи. Какое-то время рассматривала его, о чем-то размышляя. Встретившись с глазами пришельца, опустила взгляд. Но от Локи не ускользнула тревога во взгляде девушки. — Что-то случилось? — Случилось, — задумчиво произнесла Наташа. — Ладно, ты все равно узнаешь. По всем каналам показывают. Недалеко от Нью-Йорка произошли мощные взрывы на атомной станции. На Индиан Поинт возле Бьюкенена, оба реактора, — Романофф тяжело вздохнула и продолжила: — Сейчас происходит эвакуация Нью-Йорка и других городов, что поблизости. Штаб ЩИТа тоже эвакуируют. Слишком высокий уровень радиации. Поэтому Фьюри не смог лично прилететь сюда. — Да, не повезло, — произнес Локи, подошел к столику и взял сигарету. — Ты не понимаешь, — услышал Лофт, а когда обернулся, заметил, что глаза девушки сверкают от возмущения. — Эти взрывы не случайны. Они были организованы группой террористов. Сейчас, когда наша планета и так стоит на краю экологической катастрофы, некоторые личности решили, что наступили последние времена. Их цель — ускорить этот процесс. Мы уже не раз выходили на их след, но безрезультатно. К нам в руки попадались лишь пешки. Их глава называет себя Мандарин. За пять минут до взрывов в штабе ЩИТа прозвучал звонок с предупреждением. Отследить не успели. Этот подонок издевается над нами. — Не можете найти какого-то Мандарина? — усмехнулся Локи, затянувшись дымом. — Плохо работаете. — Не тебе судить, — жестко сказала агент. — Я понимаю, что вам, пришельцам, нет дела до наших бед. Только вот теперь Нью-Йорк превратится в мертвый город, жить там будет невозможно. — Видел я ваш Нью-Йорк. Там уже давно жить невозможно, — невозмутимо заметил Локи. — Погибло около тысячи человек, — продолжала гостья. — А еще тысячи подверглись воздействию радиации. Наташа сама не понимала, зачем все это рассказывает этому Локи. Просто на душе было скверно, обидно и больно. У нее на глазах опустел целый город, огромный мегаполис. Она любила Нью-Йорк, хоть и родилась за тысячи миль от этого города. Но разве это объяснить существу, которому все равно, выживут люди или нет. Это чужой для него мир. — Ладно, что я тебе рассказываю. В общем, Фьюри просил обождать немного. Он прибудет сюда через несколько дней. И еще велел передать, что он согласен. — Вот и хорошо, — Локи затушил сигарету в пепельнице, подошел к женщине и улыбнулся. — Это хорошие новости. Что-то еще? — Я представляла инопланетян несколько иначе, — задумчиво произнесла гостья. — Да, я видел ваши фильмы, — усмехнулся Локи. — Смешные вы, люди, все фантазируете, а жизнь свою наладить не можете. — Ты похож на человека, трудно поверить, что не здешний. — Для тебя я могу принять другой облик. Хочешь? — Нет. Не надо, зачем? Наташа посмотрела в зеленые глаза и почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она никогда не видела таких глаз. То, что иномирец красив собой и хорошо сложен, она заметила еще при первой встрече. Но сейчас его взгляд завораживал, манил, и ей вдруг нестерпимо захотелось прикоснуться к этому существу. Она отвернулась, чтобы больше не смотреть и не совершить глупость. — Мне пора. * * * Тор, едва прибыв в Асгард, велел Хеймдаллю открыть мост в Ванахейм. Стоило подстраховаться. Ваны тоже изготовляли оружие, не хуже цвергов, но как-то уж повелось испокон веков, отдавать предпочтение Свартальфхейму. Устраивала цена, да и качество было на порядок выше. Тор был уверен, что ваны смогут помочь. И помощь эта обойдется не такой ценой Асгарду, какую запросили ушлые цверги. * * * Когда черноволосая Сиф ступила на Радужный мост, Хеймдалль не смог сдержать возгласа удивления: — Сиф! Где твои золотые волосы? — спросил удивленный страж. — Разве мне так плохо? — богиня взглянула на него и поправила рукой тяжелые пряди, что темной волной спадали на плечи и струились по спине. — Нет, ты прекрасна, как и всегда, — решил быть учтивым Хеймдалль. — Спасибо, — улыбнулась жена Тора. — Мой супруг не возвращался еще? — Он был здесь, но сразу же отбыл в Ванахейм по делам. — Понятно, ну, удачи тебе! — И тебе, красавица. Хеймдалль с изумлением взирал на богиню, что неспешно шла в сторону города. Что же произошло в Мидгарде? Ведь Сиф всегда так гордилась своими золотыми волосами, что получила в подарок от Локи. Странно все это. «Это не мое дело», — заключил для себя страж, развернулся и пошел в свой чертог. Пора передохнуть. Сиф первым делом решила нанести визит Скади, как и обещала. Жилище Ньёрда было расположено недалеко от моря, почти у самой стены Асгарда. Со Скади Сиф особо никогда не дружила. Сама великанша была ей не очень приятна. До сих пор у нее вызывало удивление, что нашел в ней Локи, зачем охмурил? Теперь это уже не имеет значения. Она обещала помочь Лофту, значит, поможет. Конечно, она понимала, что «подарок» бога Обмана непростой. Но с другой стороны, какое ей дело? По вине Скади плен бога Огня превратился в жестокую пытку. Конечно, он заслужил — мерзавец, обманщик. Но Сиф понимала и другое — она хочет с ним общаться, дружить. Ведь это он вселил в нее уверенность и обещал помочь. Для кого-то Локи враг, обманщик, убийца. Но только не для нее. Сиф прикрыла глаза и вспомнила ночь, проведенную с Лофтом. Внизу живота сладко заныло. Нет, она будет думать о Торе и только о нем. Поболтав о том о сем с унылой Скади, Сиф направилась в свой чертог. Она уже успела соскучиться по детям — старшей дочери, красавице и умнице и по двум непоседливым сыновьям-погодкам. * * * Опять Ньёрд пропадает где-то в море. Казалось, рыбная ловля ему интересней общения с женой. Лодка и сети дороже супруги. Она уже привыкла к этому. Впрочем, она его никогда не любила. А он, наверное, чувствовал это. Хоть и простил когда-то. Скади разделась и легла в постель. Сон не шел. И вдруг в кромешной темноте она услышала голос. Когда-то давно этот голос заставлял ее сердце учащенно биться, а тело накрывала волна желания. Когда-то давно она хотела умереть, чтобы больше не слышать этого голоса, не видеть лица того, кто растоптал ее любовь, превратив сердце в камень. Ничего, он расплатился за это сполна. — Ты еще помнишь обо мне, Скади? — спросил тихий голос из темноты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.