ID работы: 10563423

Телохранитель для Шерлока Холмса

Слэш
PG-13
Завершён
144
автор
Тик 46З. бета
Размер:
108 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 6: Пятьдесят семь и одна смс-ка

Настройки текста
      Рождество наступает даже неожиданно. Обычно оно начинало бесить Шерлока еще за месяц, но он был так погружен в дела и совместное проживание с Джоном, что совершенно не заметил, как оказался на Бейкер-стрит на вечеринке по случаю празднования Рождества в компании Джона, миссис Хадсон и Лестрейда. На присутствии последнего Джон настоял, так как инспектор хотел отметить Рождество в баре с коллегами, но половина заболела и было решено встретить праздник с семьями. Только вот у Лестрейда семьи не было. — Я думал, ты и брата своего позвал, Шерлок? — удивляется он. — Не я, а Джон, — огрызается Холмс. Как будто он не знает, от чего Лестрейд этим интересуется. — Майкрофт не придет. Он не любитель подобных собраний.       Зато на вечеринку неожиданно пришла Молли, потому что Джон повесил на дверь табличку «Добро пожаловать». Она Холмса дико раздражала. Табличка, не Молли. Хотя то, как она вырядилась и накрасилась, слегка мозолило глаза. Очень утомительно, когда девушка так неумело пытается завоевать чье-то внимание. Кто же этот «счастливчик».       О. Он сам.       А потом ему приходит сообщение. — 57, — поджимает губы Джон. — Прости, что? — отвлекается на него Шерлок. — 57 смс-ок, это те, что я слышал, — холодно объясняет он. — Ты правда их считаешь?       Джон делает большой глоток глинтвейна, избегая ответа. Шерлок останавливает на друге свой взгляд. Даже он не знает, сколько их было, а Джон всё это время считал? — Это та загадочная дама? — интересуется Лестрейд. — Мда, она очень настойчива, но Шерлок её игнорирует, — пожимает плечами Джон. — Почему? — удивляется Грег. — У меня свои причины, — прерывает их Шерлок и с подарком уходит в свою комнату.       Он говорит с Майкрофтом, когда в комнату заглядывает Джон. Шерлок оборачивается на него, говоря про предстоящую находку тела Ирен Адлер, и бросает трубку. — Всё хорошо? — осторожно интересуется Ватсон. — Да, в полном, давай вернемся к гостям, — бросает Шерлок и подходит к двери, собираясь выйти. — Шерлок, ты не обязан… — Джон не дает ему пройти. — Не обязан что? — недоумевает тот. — Делать вид, что всё хорошо. Можешь уйти с вечеринки, если хочешь, — пожимает плечами Джон, сложив руки на груди. — Зачем бы мне уходить? И я не притворяюсь, — ворчит тот. — Но ты же сказал, что Ирэн… — Джон ловит его взгляд и замолкает.       Шерлоку приходит сообщение от брата. Быстро. Просит проехать с ним и опознать труп. — У меня есть дела, — бросает Шерлок и всё же проходит мимо Джона. — Мне поехать с тобой? — интересуется тот. — Я буду с Майкрофтом, расслабься, — отвечает он и сбегает вниз по лестнице даже не попрощавшись с остальными.       После опознания они с братом задерживаются в коридоре, обсуждая свои странности. — Почему ты не пришел на праздник, Джон звал тебя, — спрашивает Шерлок. — У меня были дела, — отвечает брат. — Вот только не надо врать. Ты сидел дома один и пялился в камин, как и каждое Рождество, — морщится детектив. — Не хотел портить вам праздник, — сознается тот, звуча при этом так, словно они говорят о погоде. — Ты не такой нудный, как думаешь. — Забавно, — задумчиво протягивает Майкрофт. — Ты не первый, кто мне это говорит. — Кто был до меня? — действительно интересуется Шерлок. Уж он-то знает, каким занудой может быть его брат, но он привык, а вот если кто-то посторонний сказал то же, то это уже интересно.       Майкрофт задумчиво выдыхает дым. — Не важно, — машет рукой он. Ну конечно, всё с ним ясно. — Лестрейд интересовался, почему ты не пришел, — к слову бросает Шерлок. — Действительно? — удивляется старший брат. И Шерлок слышит легкий смешок. Он оглядывается на него, но его лицо непроницаемо. Эти двое у него уже в печенках.       Шерлок возвращается домой через два часа. До Рождества полчаса. Он заходит в квартиру. Там Джон и Лестрейд сидят в креслах и тихо переговариваются. Молли, очевидно, ушла праздновать к своим малочисленным друзьям, решив, что Шерлок не вернется. Миссис Хадсон, перепив, решила пойти спать раньше. — А, Шерлок, прости, я занял твое кресло, — Джон поднимается с кресла, делая небольшой глоток из стакана. — Сиди, — бросает он ему. — Присоединишься к нам? — зовет его Лестрейд.       Он собирался было отказаться, но еще раз осмотрев гостиную и свою предполагаемую компанию, решил, что она его вполне устраивает. — Да, конечно.       Когда он садится на стул, так как Джон снова занял его кресло, он наливает и себе бренди. Он пришел как раз, когда Грег расспрашивал Джона об его жизни. — Ну, а что насчет женщин? Почему ты один? Ты же знаешь, что пользуешься у них популярностью? Одна наша судмедэксперт заглядывается на тебя.       Шерлок делает нервный глоток. Он тоже замечал, что женщины постоянно флиртуют с Джоном, и его это всегда бесило. А еще пугало. А что если однажды какая-то женщина уведет Джона, он решит, что она важнее, чем защита Шерлока от непонятной угрозы. Они живут вместе практически год, но лишь трижды столкнулись с угрозами Мориарти. Рано или поздно Джону надоест, он в этом уверен. — Да, знаю, — вздыхает Джон. Конечно он, чёрт возьми, знает. Джон это замечает даже лучше Шерлока. — Но в данный момент мне это не интересно. — Я ни разу не видел тебя с кем-либо, — уточняет Грег. — Я слишком занят, чтобы встречаться с кем-то, — усмехается Джон, и оба собеседника кидают взгляды на Шерлока. — Ты словно на поводке, — вздыхает Грег. — Я не держу Джона, он волен делать, что хочет, — яростно возражает Холмс. — Никто не спорит, Шерлок, — успокаивает его Джон. — Я имел в виду, что ты привязан к Шерлоку так сильно, что тебе скучно с другими, — объясняет свои слова Грег. — Мне комфортно, — пожимает плечами Ватсон. — Даже несмотря на то, что это мужчина? — интересуется Грег.       Шерлок утыкается взглядом в свой стакан. Ему никогда не хватало смелости заговорить на эту тему с Джоном. Он даже благодарен Лестрейду. — А какая разница? — выгибает брови Джон. — Мы просто соседи по квартире, друзья. Какая разница, какого мы пола? Между нами же ничего нет. — Но люди думают иначе, — парирует Грег. — Ну, это уже не наше дело, кто что придумал для себя. Мы знаем, кто мы друг другу, и этого достаточно, да, Шерлок? — с улыбкой поворачивается к нему Джон. А Шерлоку так и хочется разрыдаться. Вот значит как. Никаких шансов. Джон совершенно не видит в них чего-то большего. Конечно, он догадывался об этом с самого начала, но услышать это от самого Джона — совсем другое. — О, вот и Рождество, — Грег глядит на часы. — С праздником, — приподнимает стакан Джон. — Прошу прощения, на этом я вас покину, — тихо говорит Шерлок, оставляя стакан и уходя в свою комнату. — Все в порядке? — окликает его Ватсон. — Все прекрасно. Счастливого Рождества…       Он ворочался всю ночь, но сон не шел. Зато в голове начала звучать замысловатая мелодия. Под утро Шерлок сдался и пошел в гостиную. Джон навел порядок перед тем, как ушел спать. Шерлок берет свою скрипку и начинает наигрывать ту самую мелодию, терзающую его с тех пор, как он услышал те слова Джона.       Джон появляется в гостиной буквально через несколько минут. — Не хотел тебя разбудить, — бросает ему Шерлок. — Все нормально, я не спал… Эта мелодия, сам сочинил? — интересуется Джон, усаживаясь на диван. — Думать помогает, — бросает он, упорно не глядя на Джона. — Помогает думать о чем? «О тебе. О нас. О том, чего у нас никогда не будет. О том, что однажды тебе всё надоест и ты уйдешь. Или уйдешь даже раньше, разобравшись с Мориарти. О том, что мы просто друзья. О том, что ты это ты…» — вертится в голове ответ. На деле же Шерлок молчит, продолжая играть.       Интересно, как эта музыка влияет на Джона. С тех пор как он услышал её на утро рождества, он ходит вокруг Шерлока на цыпочках, особо не говорит с ним, и ведет себя максимально незаметно. Создается впечатление, что он ощущает себя лишним. Ворвавшимся в мир Шерлока без приглашения. Хотя, так оно и есть. Но странно, что он вдруг начал так сильно переживать об этом.       В один день Джон решает пройтись до магазина, нужно купить продуктов для новогоднего ужина. Шерлок, за эти дни закончивший композицию, наигрывает её и пялится в окно. Пока не видит, что Джон садится в какую-то чёрную машину с дамой, которую Шерлок видит впервые. Это же не люди Майкрофта… куда, чёрт возьми, они забрали Джона? Он бросает скрипку и несется на улицу. Там он заказывает такси. Повезло, что Джон сам предложил установить следящие устройства на телефоны друг друга, так что сейчас Шерлок открывает приложение и командует, куда ехать водителю.       Шерлок проникает в здание, куда привезли Джона. Кажется, он не сильно опоздал. — Скажите ему, что вы живы, — голос у Джона невероятно печальный. Осознание приходит моментально — так значит Ирен Адлер подстроила свою смерть. Она даже Шерлока провела, вау. Но почему же Джон такой грустный? — Он будет преследовать меня, — отвечает она. Конечно, Шерлок будет. Она преступница. — А так буду преследовать я, — обещает Джон. И Шерлок слышит в его голосе стальную серьезность. Этой женщине стоит понять, с каким противником она столкнулась. — Я вам верю, — хмыкает она. — Сообщите ему, что вы живы! — настаивает Джон. — Нельзя, — бросает она. — Прекрасно, тогда скажу я, — заявляет Ватсон. — Вы ревнуете? — с усмешкой в голове интересуется она. — Это не важно, — отрезает Джон. — Нет, важно. Для вас важно. — Мои чувства к Шерлоку никакой роли не играют, я не собираюсь вмешиваться в ваши дела, — хмуро отвечает Джон.       Она выслушивает его и отправляет сообщение. — Мы можем многого не знать про Шерлока Холмса, но, к вашему сведению, моя влюбленность его точно не заинтересует, — мрачно отвечает Джон.       И в этот же момент на телефон Шерлока приходит сообщение. Он беззвучно чертыхается, надо было выключить звук. Он разворачивается и быстро уходит. Они его, конечно же услышали, потому замолкают. Он не знает, говорят ли те двое ещё о чем-то.       Он добирается до Бейкер-стрит в прострации. Ему же не могло послышаться, да? Джон сказал это, правда? Он сказал. Он влюблен в Шерлока… Джон влюблен… О. О! Боже. Джон влюблен в Шерлока! И он думает, что Шерлоку на это плевать, что ему это не важно, не интересно. Да как он… С чего он, чёрт возьми, это взял? Шерлок чувствует, что сейчас разорвется на части, от переполняющих его счастья и одновременно разочарования. Джон не верит, что может быть интересен Шерлоку. Он думает, что они просто друзья, соседи по квартире, подзащитный и его телохранитель. Надо рассказать ему… Да, точно, надо сказать!       Его возвращает с небес на землю вид раскуроченного замка на Бейкер-стрит. В этот же момент ему на плечо ложится чья-то рука. Он резко оборачивается. — Шерлок! — перед ним стоит Джон. Лицо у него хмурое, уставшее, печальное. — Смотри, — тот прерывает возможный поток слов и указывает на замок. Джон смотрит и видит. Достает из-за пояса пистолет и открывает дверь. Он просматривает первый этаж на наличие угрозы и кивает, показывая, что все чисто. Шерлок заходит и сразу видит, что здесь произошло. Он указывает пальцами на верхний этаж, Джон кивает. Они поднимаются по лестнице. Шерлок специально делает шаги громче, в то время как Джон ступает абсолютно бесшумно, переступая все опасные скрипучие участки лестницы. Он затаивается за шкафом на лестничной площадке, а Шерлок заходит в комнату. Надо оценить масштаб угрозы.       Ему удается отослать двух верзил, и судя по тому, что те просто уходят, Джона они не заметили. Но в тот момент, когда главарь, ублюдок, избивший миссис Хадсон, подходит, чтобы осмотреть Шерлока на наличие оружия, позади него щелкает курок. — У него нет пистолета, сэр, он у меня, — холодно заявляет он. — Положите оружие, медленно, и поднимите руки, чтобы я их видел.       Американцу ничего не остается, кроме как подчиниться. Они усаживают его на стул, где только что сидела миссис Хадсон, и связывают. Шерлок тянется, чтобы забрать у Джона пистолет. — Осмотри миссис Хадсон, я пока допрошу его, — кивает он, забирая пистолет. Они соприкасаются пальцами и оба слегка вздрагивают от этого. Джон легко передает оружие и кивает. Он помогает женщине подняться и уводит её вниз.       Они остаются наедине только к полуночи. Шерлок настраивает скрипку, когда Джон заходит в гостиную и замирает у кресел. — Итак, — несмело начинает он, — она жива. — Ммм, — протягивает Шерлок, собираясь с мыслями. Он хочет… Он должен поговорить с Джоном о том, что случилось. — И как мы к этому относимся? — интересуется Джон.       Звучат куранты. — С Новым годом, Джон, — бросает Шерлок и поворачивается к другу. Тот вытягивается, как струна. — И тебя, Шерлок, — отвечает он.       Они молчат около минуты, и Джон не выдерживает первым. — Когда ты планируешь с ней встретиться? — спрашивает он. — Я не собираюсь, — качает головой Шерлок. — Что? Почему? — недоумевает Джон. — Шерлок, она же жива! Ирен Адлер жива, ты же не будешь это игнорировать. — Почему нет? — выгибает бровь Холмс. — Потому что она… Ну, то есть вы. Вы можете быть вместе.       Шерлок смотрит на Джона в упор, а тот избегает смотреть ему в глаза. — Зачем мне это? — интересуется тот. — Что за вопросы? Она же тебе нравится, ты влюблен, идиот, так зачем отрицать? — взмахивает руками Ватсон. — Я все ещё не понимаю, почему должен связываться с ней, если влюблен, — упрямствует Холмс. А сам начинает потихоньку понимать. Джон видел, он всё видел, он понял, что Шерлок влюблен. Только вот он не понял, в кого. — Что за бред, Шерлок. Она любит тебя, ты её — что вам мешает? Ты как никто другой способен защитить её, я помогу тебе, — заявляет он. — Джон, ты, как всегда, видишь, но не наблюдаешь, — вздыхает Холмс, опуская скрипку в чехол. — О чем ты? — выгибает бровь он. — О тебе. О том, что ты сказал там. — О, это не важно! — тут же отрицает тот. — Это совершенно ничего не значит, я не собираюсь…       Шерлок перебивает его. — Но я собираюсь, — выделяет он каждое слово. — Что? — теперь Джон кажется совсем растерянным. — Почему ты решил, что мне это неинтересно? — спрашивает он, делая шаг к Джону. — Шерлок, то, что ты там услышал… — Это правда. Скажи, что это правда, — требует он.       Джон беспомощно смотрит на него. Он обхватывает себя руками и отводит взгляд. — Это правда, но это ничего не…       Ну почему ему все время приходится перебивать его. — Это значит всё. Для меня — это всё.       Джон растерянно смотрит на него. Шерлок делает еще пару шагов к нему, вставая прямо перед ним. — Ты про что? — спрашивает он.       Шерлок поднимает руки и проводит ими по лицу Джона. Он смотрит прямо ему в глаза. Джон слегка вздрагивает от его прикосновения и растерянно глядит на него. — Ш-Шерлок? — Ты ошибся, — отвечает он.       И он наклоняется к лицу Ватсона. Он замечает, как тот стремительно краснеет. Он останавливается буквально в нескольких сантиметрах от его губ. Ему нужно, чтобы он все понял правильно. — Мы не просто соседи или друзья, Джон, не для меня, — говорит он.       Его глаза расширяются. — Так это из-за тех слов ты…? — он не успевает спросить.       Шерлок подается вперед и целует его. Правда, он резко теряет всю свою смелость. А вот что дальше делать — он совершенно не представляет. Конечно, он видел, как другие люди это делали, но это всё не то же самое. Ведь они с Джоном не такие, как другие.       Но Джон, замечательный, потрясающий Джон приходит ему на помощь, перенимая инициативу в поцелуе, показывая, что делать. Он тут же запускает руку в волосы Шерлока, массируя и слегка надавливая, чтобы тот наклонился чуть ниже. Шерлок подчиняется беспрекословно, да и как тут можно сопротивляться. Второй рукой Джон касается щеки Шерлока, и медленно, почти невесомо ведет ее по шее и дальше вниз, слегка задевая грудь, огибая талию и ложась на бедро Холмса. Тот буквально плавится под его прикосновениями — о, с ума сойти, рука Джона у него на бедре, такая уверенная и сильная. Сам он оглаживает пальцами лицо своего телохранителя, легко касаясь висков, щек, бровей, челюсти, ушей. Он изучает каждую черточку на этом таком знакомом, казалось бы, лице, стирает пальцами любые ненужные морщинки, заставляя расслабиться, отдаться полностью, сбросить оковы сторожевого пса, хоть раз.       Они отрываются друг от друга, кажется, вечность спустя. Задыхаются от восторга и жары. И не распускают объятий. Шерлок перемещает руки с лица на шею Джона и чувствует, какой у него быстрый пульс. Зрачки его теплых синих глаз сейчас затоплены темнотой, такой завораживающей, утягивающей, словно водоворот. И Шерлок в очередной раз осознает, что давно утонул в этом омуте. — Я люблю тебя, — срывается у него с губ, и Джон в его объятиях замирает, неотрывно глядя на него. — И я тебя, Шерлок, — шепчет он, снова приближаясь. В этот раз Джон целует его жадно, яростно, ненасытно, словно тот может вырваться, оттолкнуть, отказать. Шерлок ни за что в жизни этого не сделает. Их языки переплетаются, и у Шерлока перехватывает дыхание — такое это потрясающее чувство. Его ни с чем невозможно сравнить. Но в этом весь Джон — он один такой на весь свет, а значит и всё, что так или иначе с ним связано — уникально, и теперь всё это принадлежит только Шерлоку. Ему хочется остаться в этом моменте навсегда. Только он и Джон во всем свете, и больше никого.       Он приходит в себя, когда Джон снова отстраняется, но только для того, чтобы начать покрывать легкими поцелуями его лицо. Он касается губами бровей, глаз, кончика носа, скул, подбородка и, наконец, снова губ. — Ты потрясающий, — первое, что шепчет ему Джон за последние несколько минут. — А ты идеальный, — отвечает тот, перебирая руками волосы своего доктора. — Хах, вовсе нет, — уничижительно усмехается он. — Для меня — ты самый лучший, — упорствует Холмс, притягивая Джона для объятия. Он касается подбородком его макушки, наклоняется, чтобы вдохнуть одуряющий запах. Джон пахнет лучше, чем всё, что Шерлок когда-либо нюхал. Шампунь, дождь, и еще что-то такое, что цепляет Шерлока, не давая отстраниться.       Джон хихикает в его объятьях, обхватив его спину. Он молчит, прижавшись щекой к его груди. И только сейчас Шерлок осознает, что его собственное сердце бьется так быстро, как никогда. — Прости меня, — вдруг говорит Джон. Шерлок в недоумении смотрит на него. — Я думал, что ты влюблен в ту женщину. Ты был таким печальным, когда узнал, что она умерла. — Тогда же я узнал, что ты считаешь нас просто друзьями, без шансов на что-то большее, — отвечает он. — Я никогда так не считал, — признается тот. — Для меня ты никогда не был чем-то простым. — Как и ты для меня…       Они снова целуются. В такие моменты Шерлок совершенно теряет ход времени. Сколько они так стоят? Минуту, час, день, вечность? Да какая разница, если это они. Джон Ватсон в его объятиях, целует его, и он не думает, что в мире есть что-то лучше этого ощущения. — Ох, я так ревновал, — вздыхает Джон, снова обнимая его. — Совершенно беспочвенно. Я же говорил, что женщины меня не интересуют, — напомнил Холмс. — Но она не такая, как другие, — парирует Джон. — Для меня все равно нет разницы, она не ты. — О, Шерлок, — Джон, кажется, по-настоящему тронут этим. — А вот ты говорил, что не гей, — припоминает Холмс. — Ну, я и не гей. Я би, всегда им был, — посмеивается Ватсон. — Я так боялся, что ты уйдешь, если узнаешь, — признается вдруг Шерлок, ласково поглаживая короткие волосы. — Куда бы я ушел, я здесь ради тебя, — усмехается тот. — Я думал, что ты уйдешь, когда все закончится, — тихо добавляет он. Джон отстраняется, чтобы взглянуть ему в глаза. — Я бы не смог уйти. Только если бы ты сказал мне. — Я бы никогда такого не сказал. Я хочу, чтобы ты остался здесь, со мной, — заявляет он. — Это здорово, правда здорово, потому что я и не мечтал о таком, Шерлок, — ласково улыбается Джон, и Шерлок снова утягивает его в поцелуй. Он начал понимать, что нужно делать, так что пытается вести, и Джон полностью ему это позволяет. Джон всегда ему всё позволяет. Так что Шерлок абсолютно уверен, что Джон не будет против того, что руки детектива переместятся на его зад. Тот усмехается в поцелуй и обвивает его шею руками. Как он и говорил, позволяет ему вообще всё. — А мелодия? — интересуется Джон, когда они снова задыхаются в объятиях друг друга. Они просто не могут насытиться, словно ждали этого всю свою жизнь. — Я думал, что ничего не значу для тебя, — отвечает он. — А я думал, что ты грустишь о ней, — в ответ признается тот. — Она не важна. Ничто не важно. Только ты, Джон. — И ты. Мы, Шерлок, — поправляет его Ватсон. Шерлок смакует это, ему страшно нравится, как это звучит, тем более из этих мягких раскрасневшихся уст Джона. — Да, мы, — кивает он.       Джон тянет его на диван. Они снова сплетаются в объятии, продолжая целоваться. Постепенно Джон давит на Шерлока, чтобы тот лег. Детектив тянет его за собой, и так они оказываются на узком диванчике в объятиях друг друга, переплетясь руками, ногами, Шерлок лежит уткнувшись в грудь Джона, и он в абсолютном восторге от этого. — Какой ты ласковый, — тихо усмехается Джон. — Только для тебя, — фыркает Шерлок, потираясь щекой о крепкую надежную грудь Ватсона. — Не сомневаюсь, — тот целует его в макушку. — Джон? — Шерлок смущенно прячет лицо. — М? — лениво отзывается он. — Как давно ты… ну, это? — он буквально ощущает, как его лицо пылает. — Так сразу сложно сказать. Ты покорил меня буквально сразу, я восхищался твоим умом, до сих пор восхищаюсь. Мне кажется, я понял, что ты на самом деле значишь для меня в том бассейне. — О, — вздыхает Шерлок. — И я. То есть… Когда мы столкнулись в магазине, ты не был скучным, как другие. А потом я случайно увидел тебя на мотоцикле… — Что? Когда это было? — удивился Джон. — В тот же день, когда ты убил таксиста. Я ехал с места преступления и случайно увидел тебя, ты говорил по телефону у обочины. — Я и не знал, что ты был там. Я говорил с твоим братом тогда, договаривались о встрече, — Джон ласково поглаживал его по спине. От этого его начинало клонить в сон. — Он может быть занудой, но он правда беспокоится за тебя. Мориарти — это та угроза, с которой даже Майкрофт может не справиться. — Я знаю. Но втроем мы — идеальная команда. Только Майкрофту не говори, а то он еще долго будет ходить гордый, как индюк. — Обещаю, — посмеялся Джон. — А что насчет Ирэн? Ты знаешь, она же правда влюблена в тебя. Я буквально смотрел и видел в ней себя. — Ты гораздо лучше неё, — фыркнул Холмс, сжав объятия покрепче. — Шерлок, ну правда, какой у нас план? — его тон был серьезен. — Мне нужно разгадать пароль на телефоне, пока она не попыталась заполучить его обратно, — прикусил губу Шерлок. — Это же может быть что угодно, — вздохнул Джон. — Должна быть какая-то логика. Она не так умна, чтобы создавать какой-то абсолютно бессмысленный пароль. Должна быть закономерность. — Уверен, ты её разгадаешь, — Джон приложил губы к его макушке и не отстранялся. Его ровное дыхание пробегается по волосам, приятно щекоча. Через некоторое время его дыхание выровнялось, Шерлок понял, что Джон заснул — прямо так, на узком диване в обнимку с Шерлоком. Он улыбнулся этой мысли. Такой недоверчивый и закрытый Джон спокойно спал в его объятиях, это ли не высшая ступень доверия.       Шерлок проснулся рано. Слишком рано, и шести утра не было. А если точнее, его разбудило шевеление под боком. Он открыл глаза и уткнулся взглядом во что-то мягкое. В нос ударил одуряющий запах, тот самый. Джон. — Джон, — шепнул он, пытаясь осознать, что вчерашний вечер случился на самом деле. Он целовался с Джоном Ватсоном, тот любит его, Шерлока. О чем он еще мог мечтать, вот уж точно счастливый Новый год. — Тс-с, — шепнул он, потрепав его по волосам. Шерлок поднял взгляд, Джон опирался на руку, и был напряжен. Он то ли что-то выслушивал, то ли выглядывал, слегка прищурившись. — Сквозняк.       Шерлок прислушался. Действительно, было слышно завывание ветра. Хотя они оба знают, что зимой предпочитают не открывать окон, чтобы не застужать квартиру, и тем более не оставляют окна открытыми на ночь. Шерлок оглянулся. Это точно не окна гостиной, оба закрыты. Они тихо поднялись с дивана. Джон взял со столика пистолет. Шерлок осмотрел его. Джон был таким очаровательно потрепанным, но при этом абсолютно собранным и готовым к бою, потрясающее зрелище.       Оторвав взгляд от него, Шерлок осмотрел комнату. И тут же понял, что в ней кто-то был. Ничего не изменилось, не сдвинулось ни на сантиметр, но чужое присутствие ощущалось ясно, наверное, Джон почувствовал то же. Они обнаружили, что открытой оказалась форточка на кухне, но оба понимали, что открыли её не они. Немного подумав, Шерлок осознал, что подозревает, что здесь происходит. Он взглядом указал Джону на свою спальню. Тот нахмурился, но кивнул и пошел вперед.       Зайдя в комнату, Джон тут же опустил пистолет. Шерлок зашел следом. — Что ж, Джон, у нас новый клиент, — изрек он, глядя на спящую на его кровати Ирен Адлер. — И никаких нам новогодних каникул, — вздохнул Джон, поджимая губы. Шерлока заинтересовала его реакция. — Я приготовлю завтрак, — заявил Джон, выходя из комнаты. Угрюмый, напряженный. У Шерлока появилось подозрение, но для начала нужно провести эксперимент. Он нагнал Джона на кухне, когда тот доставал из холодильника яйца. Он обнял его со спины, положив голову на плечо. Джон замер перед открытым холодильником и молчал. — Эй, доброе утро, — шепнул Шерлок и потерся носом об область за ухом Джона. Короткие волоски щекотно покалывали, но кожа здесь была необычайно мягкой. — Уверен, что доброе? — хмыкнул Джон, все же закрыв холодильник. — Я проснулся в твоих объятиях. Неопровержимое доказательство.       И Джон, наконец, сдался и улыбнулся. Шерлок был прав, Джон просто ревнует. Ему очень не понравился вид той женщины, мирно спящей в кровати Шерлока, его Шерлока. — Я заслужил поцелуй, — потребовал Холмс. — Это за что? — с интересом покосился на него Джон. — Просто. За то, что я — это я, — ухмыльнулся он в ответ. — Боже, — Джон развернулся в его объятиях и встал лицом к Шерлоку. — И ведь не поспоришь.       И он подался вперед, легко целуя его губы. Шерлок, так и обвивший руками его спину, прижал его ближе, как только возможно, из-за чего легкий утренний поцелуй быстро перерос в нечто более жаркое. Но Джон все же отстранился, ласково проведя рукой по его щеке. — Нам надо поесть. А еще разобраться с новым делом, — заявил он и отступил из объятий, чтобы вернуться к приготовлению завтрака. Но Шерлок был доволен, Джон больше не был напряжен, и даже улыбался каким-то своим мыслям, включая плиту. На этом он его оставил, уйдя в ванную.

***

      Трюк с фальшивым телефоном не прошел. — А вы соображаете, — цыкнул Шерлок. — Могли бы уже понять, — лукаво улыбнулась женщина. — Хэмиш, — вдруг встрял Джон. Шерлок и Ирен оглянулись на него. — Джон Хэмиш Ватсон, если вам нужно имя для ребенка. — Джон, — укоризненно покачал головой Шерлок. Он подошел к столу, где сидел Джон, и провел пальцами по его плечу, тот слегка расслабился.       Ирен рассказала про секретный код и вручила его Шерлоку. Она склонилась довольно близко к нему. Джон, сидящий напротив, поджал губы, кажется, собираясь что-то сказать. Словно в замедленной съемке, но Шерлоку хватило нескольких секунд, чтобы все понять. Когда всё пошло своим ходом, он резко отстранился от женщины и её поцелуй завис с воздухе. Шерлок покосился на неё, она выглядела разочарованной. Джон самодовольно улыбался. Но она тут же протянула руку и заблокировала телефон, чёрт. — Это не просто шифр, это… — начал он. — Шерлок, — резко прервал его Джон. Холмс удивленно глянул на него. — Мне кажется, будет лучше не разглашать никаких тайных шифров. Не при всех. — Что такое, доктор Ватсон, не доверяете мне? — усмехнулась Ирэн. — Нет. Нет, не доверяю, — хмуро ответил он. — Тогда проверь кое-что, — Шерлок достал свой телефон и отослал ему сообщение. Ему нужно проверить, что это за рейс и почему он так важен. — Ну же, мистер Холмс. Неужели вы совсем не хотите впечатлить девушку? — усмехнулась та. — Не горю желанием, и мне есть, кого впечатлять, — пожал плечами он и поднялся, чтобы подойти к Джону и глянуть, что тот нашел. — Ты об этом? — указал он ему на экран. — Да, но… — Шерлок нахмурился. Где-то это уже было. Он знает этот рейс. Где же, где же… Майкрофт.       Шерлок достал сотовый и написал брату смс о том, что узнал. «Мои люди прибудут через 10 минут, задержите её. МХ.»       10 минут, так мало. А он ещё не разгадал пароль. — В конце концов, это нечестно, я же предоставила вам доступ к этой информации, — насупилась женщина. Шерлок присмотрелся к ней. Она нервничает. Ей важно узнать, что это, но зачем, если она даже отдаленно не представляет, что это такое. — Вы могли бы хотя бы вернуть мне телефон. — Зачем? — вдруг вмешался Джон. — У вас есть еще один. — Это просто средство связи, но мой телефон для меня равноценен жизни, — ответила она, убирая другой телефон в карман. Держала его за спиной? Странная попытка спрятать его. — Извините, но боюсь, что это невозможно, вам придется с ним попрощаться. А возможно и с нами. Было приятно иметь дело, — фальшиво улыбнулся он.       Ирен сделала несколько шагов к нему и схватила за руку, в которой был её телефон. Шерлок наблюдал за ней, она опасна, он еще помнит тот раз, когда она накачала его. Он должен быть наготове… — Мистер Холмс, вы так говорите, словно будете скучать по мне? — лукаво улыбалась она. — Может быть поужинаем перед расставанием? — Я не голоден, — бросил он. — Прекрасно, — у нее загорелись глаза. Ого, какие широкие зрачки, а ведь тут не темно.       Шерлок взял её за руку в ответ, Джону придется потерпеть со своей ревностью. Интересно. Если подумать, то пароль… Стоит рискнуть. Иначе она действительно может выиграть. Нужно дождаться людей Майкрофта.       Те пунктуально прибыли ровно через десять минут, и не одни, в присутствии самого́ скромного члена правительства. — Что происходит? — Ирэн оглянулась на Шерлока. — Ничего, просто мы заканчиваем эту увлекательную игру, — ответил ей Шерлок. — Как эта информация связана с вашим братом? — нахмурилась она. — Боюсь, вы этого уже не узнаете, — Шерлок вздохнул. К Ирен подошли двое мужчин, та оглянулась. — Не смейте трогать меня. У меня есть и другая информация, и уже её я могу свободно разгласить, и тогда всем вам не поздоровится, — она потянулась за своим сотовым, но Шерлок отдернул руку. — Джон, ты был так прав, как и всегда, — таинственно произнес Шерлок. — Что? Когда? — удивился тот. — Мисс Адлер, вы вели хорошую игру, однако вы позволили себе слишком многое и допустили в участие сантименты, а это непозволительно. — О чем вы говорите? Вы что, правда подумала что я влюблена в вас? Мне вас даже жалко, — усмехнулась она, сложив руки на груди. — Нет, это мне жалко вас. Вы могли выбрать любую случайную комбинацию и получить сегодня всё, но вы оказались слабы перед прихотями своего сердца, я прав? — хмыкнул Шерлок и ввел пароль.       Он продемонстрировал ей экран телефона, и у нее на лице отразился ужас. Шерлок повернул экран к застывшим Майкрофту и Джону, а через пару секунд блокировка спала. — Держи, брат, думаю, ты знаешь, что с этим делать, — усмехнулся детектив. — Благодарю, — Майкрофт слегка улыбался, боже, он слишком гордится Шерлоком, это же очевидно. Люди Майкрофта положили руки на плечи Ирен и повели её из квартиры. — Что с ней будет? — поинтересовался Джон. — Я подумаю. Всего доброго, — Майкрофт откланялся и вышел вслед за своими людьми. Джон повернулся к Шерлоку. — Это было потрясающе! — изрек он. — Брось, это было легко, — Шерлок махнул рукой, хотя на самом деле был рад похвале. — И ты смог всё это понять просто потому, что я сказал, что она влюблена в тебя? — недоумевал тот. — Это подтолкнуло меня, а еще я проверил реакцию её зрачков и посчитал пульс, — хмыкнул тот. — Ты гений, — пораженно вздохнул Ватсон. — А что с этим рейсом? — Была такая история, во время второй мировой, не уверен правда это или нет. Союзники вскрыли немецкий шифр и узнали о предстоящей бомбежке Ковентри, но желая скрыть факт дешифровки, они допустили её. — Ковентри… Твой брат говорил об этом, — припомнил Джон. Шерлок довольно улыбнулся. — Да, предполагаю, что наше славное правительство задумало нечто похожее. — Значит, тот труп из багажника из недавнего дела, — осенило Джона. — Не только это, еще парень с прахом и девочки, которым не дают увидеть родных. Все эти трупы сейчас, очевидно, сидят в креслах рейса 007, — Шерлок уселся в свое кресло, сложив руки домиком. — Ого, это очень серьезная информация. Но для чего она нужна была ей? — недоумевал Ватсон. — Не ей, она должна была передать её кому-то, и этот же кто-то устранит её, когда узнает, что она не справилась, — изрек он. — О. Жаль, — вздохнул Джон. Шерлок удивленно оглянулся на него. — Эй, да, она мне не нравилась, но смерть — это слишком. — Она влезла в игру, с который была не в силах справиться, это её ошибка, — покачал головой Холмс. — Если брат пожалеет её и отпустит, ей может повезти попасть под программу защиты свидетелей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.