ID работы: 10618636

В отражении красной луны

Bleach, Beelzebub (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
41
автор
Размер:
251 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 52 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 12. Будешь еще ого-говей!

Настройки текста
      — Жить будет. Он в вашем распоряжении, господин Гилфалас, — голос доктора Форкаса приглушенно звучал из-за двери.       Саотоме не помнил, чтобы чертов врач его осматривал и лечил, но судя по тому, что тело кое-где перетягивали бинты, в комнате пахло лекарствами, да и ощущал он себя не так дерьмово, как… хммм… неизвестное количество часов назад — над ним все-таки потрудились. Лежать на мягкой ровной поверхности под теплым одеялом после стольких часов в холодной темнице было сущим блаженством.       От воспоминаний о цепях, в которых он имел удовольствие повисеть, кисти нещадно заломило, заныли растянутые связки и свежевправленные плечевые суставы. Короче, Саотоме чувствовал себя старой развалиной.       Дверь открылась и закрылась, впуская в комнату знакомые шаги босых ног.       Если бы не печать кровной магии, жгущая грудь, можно было бы запросто представить, что сейчас «на много лет назад». Демоны Бегемота только что отступили, оставив их временно в покое после тяжелого боя, из которого Саотоме вышел победителем. Сильно потрепанным победителем, которого пришлось волоком тащить в их квартиру, и теперь он лежит пластом, забинтованный и заштопанный своим бестолковым демоном.       Под чужим весом скрипнула кровать, и зашуршали простыни.       Метка Зевула на плече Саотоме отзывалась старым давно забытым ощущением близости к демону-контрактору. Их связь восстановилась, стоило Гилфаласу подхватить под мышки его едва шевелящуюся тушу в темнице.       — Не прикидывайся спящим, страшная морда, — Гилфалас склонился чуть ниже, и по руке Саотоме скользнули кончики его волос. — Мы не виделись всего ничего, а ты выглядишь, как старый, обросший урюк.       Пальцы стиснули так удачно попавшуюся под руки прядь волос и дернули.       — Слышь, кого урюком назвал, феечка садовая? — он с трудом открыл глаза, встречаясь взглядом с довольной мордой склоняющегося над ним демона. — Щас патлы тебе пообрываю, вот нарастил косу до жопы!       — Сам-то бородищу отпустил, напрашивается, чтобы выдернуть, — тонкие, но крепкие пальцы Гилфаласа вцепились Саотоме в отросшую щетину на подбородке, оттягивая кожу. — Обросший, прокуренный дед!       Саотоме потянул, наматывая волосы на кулак, заставляя скалящего зубы в улыбке Гилфаласа склонять голову сильнее. Все такой же молодой, почти юный, — ничуть не изменился с тех самых пор, как Зен видел его в последний раз уходящим в Демонию навсегда.       — Моложавая бабенка, ты че себе ботекс колешь? Тебе только подола не хватает, — Саотоме тоже оскалился, едва сдерживая смех.       — Захухря пынявый!       — Жаба садовая!       — Ащеул маракушный!       — Откуда словарный запас пополнил, дерьма кусок?       — Книжки читал!       — Чо ж за книжки зачитывало ваше цветочное высочество? — Саотоме уперся лбом в твердый лоб Гилфаласа.       — Классическую литературу!       — Чо-то я там таких слов не видывал!       — А ты читал, что ли?!       — Нет, конечно, нахуя оно мне?!       Они замолчали, пялясь друг на друга исподлобья. Пространство комнаты плавилось в дьявольском мареве, высвобождаемой демонической силы через метку Зевула.       Гилфалас, как обычно, сдался первым. Рванул вперед, впечатывая несчастную разодранную спину Саотоме обратно в матрас, вышибая из легких воздух. На этот раз Саотоме пришлось даже напрячься, чтобы заставить демона охнуть от его медвежьих объятий. Обычно и стараться не приходилось: он кряхтел, стоило его тронуть. А теперь под ладонями Саотоме были твердые мышцы бойца, который ни на день не оставлял своих тренировок. Все такой же стройный, но куда более крепкий; юный на вид, но куда более сильный… В Демонии время тоже не стояло на месте.       Растрепанные волосы щекотали нос и тяжесть чужого тела никак не способствовала выздоровлению, но впервые за столько лет Саотоме ощущал себя бесконечно всемогущим, как когда-то. Как Заклинатель он был нереально силен на Земле среди обычных людей и все еще много чего стоил в битве с демонами Бегемота. Но никакая сила Заклинателя не сравнится с полноценным демоническим контрактом.       — Я думал, так и не встретимся больше никогда, Зен…       — Глаза б мои тебя не видали еще лет сто, Гилл.       — Вот ведь говнюк сраный, — Гилфалас отстранился, улыбаясь, и Саотоме тоже усмехнулся.       Ни хера подобного. Он был так охуенно рад видеть своего демона, что едва ль в словарном запасе нашлись нужные слова. Ведь его появление было как нельзя кстати. Только вот…       — На охоту за тобой не пойдут? Ведь тебе нельзя было пересекать границы королевства.       — Никому сейчас нет до этого дела.       Гилфалас вздохнул и выпрямился, устраиваясь удобней на краю кровати, а Саотоме подтянулся, чтобы не смотреть позорно снизу вверх. Сунул под спину подушку и, едва ли не кряхтя, уселся.       Смотреть на черные синяки на руках было тошно, под бинтами на груди болью пульсировала печать проклятья. Рука скользнула ко лбу, но не нашли повязки. Гилфалас скрестил руки, скорчив обиженное лицо.       — Ты что же это, стесняешься своего демона, смерд? Что нацепил на себя?       — Вот поганец, верни обратно. Из-за твоего хуеплетства теперь ношу все время. Не пристало мужику цветами на лобешнике сверкать. Я-то не полевая фея в отличие от тебя.       — Неблагодарная скотина, — Гилфалас покачал головой, нарочито хмуря брови, но Саотоме знал, что его едва ли трогают такие вещи.       Как ни крути, а Гилфалас сам был не прочь скрыть от других свои способности. Саотоме вдруг рассмеялся, вспоминая их знакомство, и демон тоже улыбнулся.       — Сам-то как верещал со стыда, когда забрасывал врагов лепестками в нашу первую встречу. Я аж дар речи потерял. Если б не видел, как ты разишь нашими приемами, круша все вокруг и разрубая врагов в фарш, до сих пор бы сомневался, что ты демон.       По щекам Гилфаласа пошли красные пятна от постыдных воспоминаний молодости, и растущие на подоконнике многочисленные цветы в кадках потеряли все свои лепестки.       — С тех пор я прокачал свою технику работы с колючими, ядовитыми и всячески гадкими цветущими растениями Демонии. Когда увидишь, что я умею, сожрешь свою повязку на завтрак!       Саотоме со смехом махнул в сторону подоконника.       — Гляжу, контролировать свои эмоциональные всплески ты так и не научился.       — Все ты виноват. Смотреть на твои побои больно, — Гилфалас ткнул пальцем в его плечо. — Как ты попался в плен этой школоте ненормальной?       Приветственные шутки и ностальгия были вынуждены уступить место делам нынешним. Саотоме вздохнул. Потом будет время перетереть о былом и узнать о настоящем.       — Меня застали врасплох, вот что.       

***

      Когда в межпространственном зеркале отразился никакой не Форкас Рахманинов, было уже поздно давать от ворот поворот. Черно-белый двойник обменялся местами с ним так стремительно, что Саотоме едва успел бросить через плечо талисман, разрушающий портал.       Его ждали.       Заклятьем ударили в голову, едва не лишив сознания, и на руках в мгновение ока замкнулись магические кандалы, ограничивающие действие метки. На грудь лежащего на спине Саотоме опустилась нога в кожаном сапоге, и сверху послышался странно знакомый смех.       — Че за нах? — с трудом вглядываясь сквозь слепящий с потолка свет и двоящиеся образы, он смог разглядеть одетого в бесформенный черный балахон Огу. — Тацуми?       — Узнал-таки? Молодец, — Ога отвернулся и крикнул кому-то: — Бросьте его к демонической служанке в камеру. Пусть развлекут друг друга интересными историями.       Отбитый разум с трудом соображал, но когда он оказался в камере лицом к лицу с Хильдегардой, в голове слегка прояснилось от увиденного и Саотоме в полной мере осознал в какой они жопе.       На служанке лица не было, чуть ли не в буквальном смысле: разбитые губы, расцарапанные щеки, испачканный в крови лоб, вместо глаз обугленные ожоги. Грязные окровавленные волосы спутались колтуном, одежда превратилась в лохмотья, едва прикрывающие красивое, но израненное тело.       Услышав шум и его чертыхания, она чуть приподняла голову с соломенного матраса. Повернула лицо в сторону угла, в который швырнули самого Саотоме.       — Заклинатель? Ты ли это?       — Хильда? Мать твою, и тебя отделал этот зазеркальный говна кусок Оги?       Она скрипнула зубами и снова уткнулась лбом в матрас. На ее запястьях тоже были оковы, не дающие использовать силу. Один из демонов, втолкнувших Саотоме в камеру, разрезал цепь на наручниках, позволяя пленнику свободно двигать руками.       — Бежать вам все равно некуда, — он со смехом удалился, оставляя их одних в темнице.       — Может, расскажешь, что за херня тут творится? — Саотоме опустился на другой матрас, садясь напротив служанки. Руки чесались зажечь сигарету, да сигарет ему не оставили, — Сопляк на Земле сон потерял, ищет маленького владыку.       — Мой господин! — услышав о Бесопузе, Хильда вскочила, с трудом усаживаясь. — Ога нашел его?       — Так, погодь… Он все-таки на Земле?       — Значит, нет…       Она опустила голову. Ее трясло от слабости и холода, и Саотоме снял с себя пиджак, чтобы накинуть ей на плечи. Демоница не отстранилась и не съерничала, и от этого стало совсем паршиво. Рано было отчаиваться, но размер задницы, в которую они попали, становился все более необъятен.       — Расскажешь, чо случилось, нет? На две головы думается лучше. Уж Ога сам найдет бесенка, коли он на Земле. Знаешь же, какой он говна кусок упрямый. Лишь бы только, хм… — он как-то успел позабыть о своем двойнике…       — Ты не мог попасть сюда с помощью межпространственного демона, значит поменялся местами со своим отражением. Кретин. Попался в такую явную ловушку.       — Слышь, женщина, кто бы говорил, а? Ты, как я погляжу, тут уже давненько сидишь, а значит, не я один такой лох.       Хильда решила, было, отмалчиваться, но когда Саотоме несколько раз измерил камеру шагами, залез во все щели и попытался безуспешно разрушить оковы и что-то наколдовать, она все-таки заговорила. После всего случившегося ее голос звучал крайне устало.       — Они пришли, когда лунный цикл схождения миров вошел во вторую фазу. Но некоторые были уже здесь, я просто не поняла этого сразу. Дура, — она стиснула в кулаке пучок соломы, но быстро остыла, и так лишенная сил. — Владыка со свитой и господином Эном отправились на Вулканические острова, чтобы провести обряд силы в кровавых лагунах, и не вернулись. Этот ублюдок Ога устроил лунно-зеркальную ловушку, ведь там вокруг вода. Отправил весь остров на другую сторону, а тех, кто собрался с той стороны, — на эту. Замок полон двойников из дивизии тридцати четырех столпов и прочих приспешников, которых ублюдок Ога привел с собой.       — Чего надо этим утыркам? Зачем им наш Вельзи, своего что ли нет?       — Хах, — Хильда выглядела не то огорченной, не то злой — с наполовину обожженным лицом трудно было понять. — Он тоже здесь. Мой недосмотр, не смогла узнать его…       — Почему?       — Он старше.       — Старше? То есть они не только из зазеркалья, но еще и из будущего.       Хильда кивнула.       — Ублюдок Ога знал, что может использовать только схождение миров для своих планов, а оно каждый год не происходит. Они вернулись к нужной дате в прошлое и прошли сквозь зеркальную завесу. Забрали моего господина…       Она снова сжала пальцы в кулаки, стиснула зубы, и Саотоме понял, что она расплакалась бы, если бы могла. Едва ли демоническая служанка нуждалась в утешениях заклинателя, но все равно было как-то неловко оставаться в стороне. Он пересел на ее матрас, молча прижимаясь плечом к ее плечу. Хильда взяла себя в руки, плотнее закутываясь в пиджак, но не отстранилась.       — Ублюдок Ога забрал и клеймил моего господина печатью, не дающей выход его силам, а меня заковал в наручники. Он оставил нас вдвоем в покоях хозяина, чтобы я могла присматривать за Вельзи. Я не собиралась оставаться здесь и ждать, пока они закончат свои приготовления для ритуала.       — Какой блядский ритуал эти ушлепаны собрались провести?       — Ублюдок Ога…       

***

      — Чего ты хочешь, жалкий смерд? — Хильда прижимала к себе дрожащего, плачущего Вельзи, чувствуя, как ее собственное сердце истекает кровью от его слез и от вида уродливой печати на его руке.       Если бы ее силы не были скованы, если бы руки не были заняты ребенком, она бы рванулся вперед и разорвала на куски этого мерзавца. Вырвала бы ему глаза и язык, отрезала руки, выпустила кишки и оставила истекать кровью, умирать медленной смертью. Знакомое лицо смертного смотрело на нее чужим холодным взглядом зазеркального злодея.       — В том-то и дело, что ты права, дорогая Хильда, — он поднял свою руку, обнажая изуродованное плечо. — Я всего лишь жалкий смертный. Видишь, что стало с моей рукой, после того, как я соединился со своим дьяволом? Проклятье расползается по-моему телу, и вскоре я едва ли буду походить на человека. Внешняя красота меня, конечно, не заботит. Все дело в том, что, даже использовав всю мощь Вельзевула, позволив его силе изменить мою духовную энергию, даже теперь я недостаточно силен для… многих вещей. А знаешь, почему? — он подошел ближе, протягивая руку к макушке рыдающего Вельзи, жмущегося к груди Хильды.       Она отмахнулась от его протянутой ладони, делая шаг назад.       — Не смей его касаться, мразь!       — Вот она, настоящая мощь владыки, заключена в этом маленьком теле. В теле настоящего Вельзевула. Ведь мой Вельзевул лишь отражение, и его сила — лишь отражение силы твоего малыша, просто тень в зеркале. Я мог бы использовать в ритуале и его, конечно…       — Его? — Хильда смотрела на Огу с отвращением и ненавистью. — Ты вырастил его, он зовет тебя отцом, и ты говоришь, что мог бы убить его в ритуале, чтобы забрать силу?       Ублюдок Ога пожал плечами, словно речь шла вовсе не о детоубийстве.       — Моя жизнь в отличие от жизни моего двойника была порядочным дерьмом. Твое появление вместе с Вельзевулом изменило мою судьбу и вовсе не потому, что я не смог отделаться от маленького приставучего сопляка и стервозной женщины, — он усмехнулся. — Я использовал свой шанс с умом и ради собственной выгоды. Я получил все, что хотел, в своем мире, пока не узнал отвратительную правду.       — Твой мир — лишь отражение. Кривое зеркало настоящего, — Хильда сказала это, раздумывая о том, насколько ужасны были искажения реальности по ту сторону зеркальной вуали.       — Ты никогда не страдала от недостатка ума, дорогая, — он холодно улыбнулся, и от его обращения Хильде стало тошно. — Кому охота, чтобы его жизнь зависела от судьбы другого человека? Когда Ога разбивает дурную голову о чей-то кулак, я разбиваю чужой череп своим ударом. Когда Ога приобретает невзначай новых товарищей, я теряю важных союзников. Когда он использует силу Вельзевула, чтобы выносить своих врагов, мой Вельзевул встревает в неприятности, из которых мне приходится его вытаскивать. Меня достало быть отражением, Хильда. Теперь мои действия — это только мои действия и ничьи больше. И когда я во время полного схождения, на пике лунного цикла, заберу силу вашего маленького владыки, больше не будет никакого зазеркалья и отражений. Я буду новым владыкой нового мира.       — А не слишком ли большой кусок решил откусить, а, смерд? — она скривила губы в надменной улыбке. — Ты выбрался из грязи, воспользовавшись милостью моего господина, не поскупился даже душу проклясть, чтобы достичь своих жалких вершин, но внутри остался все такой же грязью, какой и был в своем мире. Да я бы скорее поклонилась в ноги Оге Тацуми из нашего мира, чем тебе, ничтожество. Ты не больше, чем раб, который служит мирозданию, чтобы отражать оборотную сторону вещей. Ты даже не человек: создание. Тень, которую отбрасывает настоящий человек. Без Оги тебя бы даже не существовало.       Его пощечина была для Хильды наградой. Она утерла кровь с губ, с улыбкой глядя на его перекошенное от гнева лицо. Какая-то пара секунд, и он взял себя в руки, доставая из кармана сложенный вдвое листок. Он развернул его, и Хильда увидела записку, написанную ее почерком.       — Этот безмозглый дурак узнает о том, что случилось с его драгоценным сыном, когда будет уже слишком поздно. Только ради тебя я снизойду до того, чтобы сообщить ему о случившемся, Хильда. Ведь, в общем-то, без Вельзевула он просто тупой уголовник, который не умеет ничего, кроме как махать кулаками.       

***

      — Вон оно что. Ну, и срань… — Саотоме сунул в рот соломинку, чтобы хоть чем-то занять зубы, раз уж сигарет не было.       — Мне удалось выйти из покоев и добраться до тоннеля, в котором есть одна межпространственная лазейка. О ней знали только… мы с Йольдой. Это она сделала ее однажды как запасной выход в безвыходной ситуации. Узкая вентиляционная шахта, по которой можно только проползти, и щель между мирами в конце. Главное — правильно набрать координаты точки приземления.       Саотоме ничего не знал о подобных лазейках в замке Владыки, но решил, что ему простительно. В конце концов, он не житель Королевства и даже Демонии.       — Выходит, Вельзи все-таки отправился на Землю. А ты почему нет?       — Меня схватили. Я не успела завершить начертание адреса, отправила господина в Ишияму, но, видимо, он оказался в мире людей слишком далеко от дома Оги.       — Эт после спасения Вельзи они сделали с тобой… — он кивнул, намекая на ее глаза, понял, что она не видит его движения, обозвал себя дураком, но Хильда и так догадалась.       — Может, мои силы и были ограничены, но демонические служанки не просто так с детства воспитываются как отличные слуги. Я не только отправила его в Ишияму, но и спрятала. Сделала так, чтобы ни один демон не мог увидеть моего господина, где бы он ни находился. Никто, кроме меня, — ее голос дрогнул. — Я проявила глупую слабость и поплатилась за это. Ублюдок Ога забрал мои глаза, чтобы с помощью них найти Вельзи на Земле.       — Схождение миров уже началось, они все равно не смогут вернуть Вельзи обратно в Демонию, если, конечно, не знают о подобных лазейках или, например, о кроличьей печати… Ох, бля… — Саотоме хлопнул себя по лбу, понимая, что на Землю отправился его двойник, который, конечно же, знал о печати.       — Да. Очевидно, они будут искать способы достать ту печать, что есть на Земле, которая сможет открыть портал и переправить Вельзи сюда. Лучшим решением для Оги будет держаться подальше от всего этого дерьма, пока не закончится миросхождение. Владыка и остальные найдут выход из ловушки, а ублюдок Ога упустит свой шанс.       Саотоме расхохотался вдруг в голос, но быстро себя оборвал:       — Мы ж об Оге говорим, женщина, он только и ищет способ влезть в какую-нибудь срань. Этот говна кусок своего не упустит. Как пить дать будет в самых горячих точках всей этой заварухи.       Хильда выдохнула и устало привалилась к плечу Саотоме.       — Вот этого и боюсь…       

***

      — Служанка все еще в плену у Оги?       — Так и есть, — Саотоме зачесал волосы пятерней, убирая со лба; без повязки было непривычно. — А, да, забыл сказать, этот говна кусок вообще-то не Ога. Он вроде как мой сынулька.       — Что?! Ты шутишь или серьезно? — от шока Гилфалас отстранился, и активно цветущая за окном яблоня враз растеряла свои лепестки, да и листья тоже.       — Хозяин! Что ж творите-то? — откуда-то с улицы раздался возмущенный крик кого-то из обитателей дома, о которых Саотоме еще ничего не знал, и Гилфалас опомнился.       Дерево, только что грустно облысевшее, начало активно выпускать новые бутоны и через минуту снова цвело. Саотоме хмуро смотрел за окно.       — Какие уж тут шутки, сам охерел. То есть я, конечно, знал, что есть у меня один сопляк. Но я ж не знал, что это Ога, — он пожал плечами и сморщился от боли, забыв о травмированных суставах.       — А он сам? Он знает? — Гилфалас подобрался на кровати поближе, с любопытством заглядывая своему контрактору в хмурое лицо.       — Теперь-то уж в курсах.       — Да это же прямо… — он тянулся до тех пор, пока Саотоме наконец не перевел взгляд на его лицо, и злобно хихикнул, — семейная драма! Твой сын стал контрактором моего сводного племянника. А я все думал, как там поживает мой человечишка! Женился и родил парочку спиногрызов или так и болтается на исправительных работах в городских садах!       — Не дождешься, — Саотоме скрестил руки на груди. — Мало мне проблем с вами, сопляками, чтоб еще свой детсад заводить. Одного вон заделал, а всем мирам теперь расхлебывать. Кто ж знал-то, что оно вот так выйдет.       Гилфалас шутливо-утешительно похлопал его по плечу.       — Ну, ладно, не переживай, папаша. Сынульку поддержим, его злобное отражение — раскатаем как дерьмо по клумбе. Где наша не пропадала?! — он поднял сжатый кулак на уровень груди, предлагая Саотоме ответить, и тот прижал свои разбитые костяшки к его.       Метка Зевула засветилась, отвечая на прикосновение, поползла по предплечью, усиливая связь. Гилфалас моргнул, и его зеленый цвет глаз сменился на темно-бордовый, зрачки отражали невидимое пламя демонической силы.       — За это тебя опять выгонят из Демонии, Гилфалас, ты ж помнишь на каких щах вернулся обратно? — Саотоме чуть склонил голову к плечу, давая демону последний шанс одуматься.       — Думаешь, смогу спокойно жить в Демонии, зная, что моего человека у меня под носом замочила какая-то школота?       — Ловко ж ты меня со счетов скинул, засранец! Я и без твоей силы ого-го, говнюк патлатый! — он разжал кулак, и Гилфалас крепко стиснул его ладонь в своей, отвечая на такое же крепкое рукопожатие.       Линии метки переползли на руку демона, соединяя их силы и духовную энергию воедино.       — А с моей силой ты будешь еще ого-говей, морда небритая!       Саотоме усмехнулся, и Гилфалас вернул ему такую же дерзкую улыбку. И двадцать лет спустя снова бросить вызов Королевству — что может быть глупее и круче?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.