ID работы: 10626508

Змея по имени Волан-де-Морт

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1468
переводчик
Ayane Ohiko гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
303 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1468 Нравится 100 Отзывы 777 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
      Где-то в районе вечера Гарри заснул. Когда он снова проснулся, было уже темно и юноша пропустил ужин. Чувствуя себя намного лучше после сна, но все ещё немного мрачным и более чем голодным, Гарри встал с кровати и подошел к двери. Там он остановился, положив руку на дверную ручку. Волан-де-Морта действительно уже не было здесь, не так ли? Он на время отменил действие антиаппарационных чар, чтобы Темный Лорд мог переместиться, но не смог бы попасть обратно. Чувствуя себя глупо из-за того, что стоял, дожидаясь момента, чтобы спуститься перекусить, Гарри открыл дверь и вышел в коридор.       — Ой! — закричал парень, спотыкаясь абсолютно ни о что.       Он был готов шлепнуться («Снова», – вздохнул про себя Гарри) на деревянный пол, но так и не сделал этого. Он скосил взгляд вниз, паркет находился в нескольких дюймах от его лица, когда тело Гарри зависло над ним. На юношу было брошено заклинание левитации, и он приземлился с гораздо меньшей силой, чем мог бы, но все равно это было немного болезненно.       — Ой, — заскулил Гарри, надув губы и прижавшись щекой к прохладному полу.       — Неуклюже, не правда ли, Поттер?       Юноша перевернулся и приподнялся на локтях, чтобы взглянуть на ухмыляющегося Волан-де-морта, который стоял над ним, скрестив руки на груди.       — Это был грязный трюк. И какого черта ты стоишь в темном коридоре?       Ухмылка Волан-де-морта сохранялась еще долю секунды, прежде чем она сменилась выражением беззаботности, когда он пожал плечами.       — Я всегда так делаю, когда жду, пока темпераментные подростки придут в себя.       — Придут в себя? Что это значит? В любом случае, я просто голоден. Я сейчас пойду и поем, пока ты ждешь здесь.       Гарри завозился, чтобы встать, но Волан-де-морт волшебным образом поймал его за ноги, так что парень не смог оттолкнуться от пола. Он почувствовал легкий приступ паники. В конце концов, в этом весь Лорд: он ни перед чем не останавливался для того, чтобы получить то, чего хочет, чем бы оно ни было. Так что же ему нужно теперь? Конечно же, он совсем не собирался сообщать Гарри о внезапной перемене своего настроения, не так ли? Пока юноша размышлял сам с собой о мотивах Волан-де-морта, в его голове звучал голос, который шептал, что уверенный взгляд на лице Волан-де-морта делает его еще более привлекательным, чем его простая естественная внешность.       Именно в этот момент, когда он жалко лежал на полу, Гарри понял, как раньше он убегал от чего-то, с чем не хотел сталкиваться. Он боялся того, что с ним происходило. Никогда бы он не подумал, что, в конце концов, ему что-то понравится в Тёмном Лорде, как понравилось сейчас, и, возможно, даже больше, чем следовало бы. Проблема была в том, что он позволял своему замешательству и страху мешать тому, на чем действительно нужно было сосредоточиться. Он защищал себя от разочарований, которые его жизнь любила преподносить ему на регулярной основе, потому что теперь было что-то ещё, чего он мог хотеть, и было настолько странным, что вряд ли когда-нибудь сбудется. Но только потому что у него возникли определенные чувства, он не должен позволять им управлять собой и заставлять его забывать о других важных вещах. Хотя он никогда не просил об этом, судьба дала ему ответственность сделать что-то с этой войной, и именно его благородное сердце заставляло его подчиниться.       В результате своих бурлящих эмоций, он никогда не останавливался и не давал Волан-де-морту возможности обдумать все, что ранее сказал. Никогда не позволял ему принять решение, но что будет, если тот это сделает? Он мог просто продолжать игнорировать происходящие другие… вещи.       — Волан-де-морт?       Гарри задержал на нем взгляд на несколько секунд, прежде чем тот указал на ноги молодого волшебника и спросил:       — Если я отпущу, ты останешься и поговоришь со мной?       Гарри решительно кивнул и произнёс:       — Да.       Волан-де-морт позволил ему встать. Юноша почувствовал, как рука обхватила его запястье в крепком захвате.       Прикосновение было теплым, и Гарри обнаружил, что оно совершенно не похоже на ледяное касание Волан-де-морта со змеиной мордой. Это было приятно, успокаивало и, более того, казалось правильным. Он почти хотел, чтобы оно таким не было.       — Эй, ты же сказал, что отпустишь меня. Чего ты хочешь?       Гарри потряс запястьем, пытаясь освободиться от властной руки Волан-де-морта. Искоса взглянув на него, Лорд сказал:       — У тебя есть довольно раздражающая привычка уклоняться от наших встреч. Поэтому я принимаю должные меры предосторожности.       Без дальнейших указаний Гарри затащили в спальню, которую он только что покинул, и усадили на кровать. Затем Волан-де-морт снова принял прежнюю позу со скрещенными руками и уставился на юношу.       — Почему ты не ушел? — довольно нейтрально спросил Гарри.       Сквозь тусклое освещение он мог различить противоречивое выражение лица Волан-де-морта.       — Не знаю, — наконец сказал он, и больше ничего не добавил.       Гарри обнаружил, что может посочувствовать ему. В последнее время он много чего делал по неизвестным ему причинам или по причинам, которые ему не хотелось рассматривать слишком пристально.       Спальня была тускло освещена для этого времени суток, и только теплый огонь, испускающий оранжевое сияние, горел в камине, установленном в стене. Алые глаза Волан-де-морта, казалось, пронзили тусклый свет, когда он посмотрел на Гарри. Хотя тени отражались в низких плоскостях его прекрасного лица, подчеркивая острые, точеные скулы, это только ярче указывало на его задумчивое выражение.       — Поттер, ты дал мне возможность принять решение, а потом отобрал её, сделав выбор за меня, — его тон был снисходительным и недовольным, и Гарри почувствовал, что он это заслужил.       Свободной рукой парень теребил ткань брюк, а его затененные зеленые глаза изучали линию своих бедер. В этот момент он чувствовал себя далеко не гриффиндорцем, его храбрость, казалось, покинула его.       — Я ведь так и сделал, не правда ли?       Волан-де-морт издал хриплый звук горлом.       — Да, это верно. Так ты дашь мне шанс решить самому?       — Да, — без колебаний ответил Гарри.       — Хорошо, потому что, нравится тебе это или нет, я могу принять некоторые решения, с которыми ты, возможно, не согласишься, Гарри.       Использование Лордом его имени зацепило что-то внутри Гарри. Именно этот тонкий, почти ободряющий жест придал ему смелости посмотреть Волан-де-морту в глаза.       — Ты сказал, что меня можно… спасти. Мерлин знает, что заставило тебя прийти к такому выводу, глупый мальчишка, но ты смог. Я нахожу этот термин неадекватным для описания ситуации, но сейчас мы будем использовать его, — продолжил Волан-де-морт, побудив другого волшебника ответить.       — Я так и сказал, — тихо произнес Гарри, — и я стою на своем.       Он был удивлен открытостью, которую демонстрировал Тёмный Лорд. Парень сжал руки в кулаки и повернулся, чтобы посмотреть на магически горящий огонь. — Но когда я говорю «Ты», я имею в виду Тома Риддла. Волан-де-морт — это всего лишь человек, которого создали, а не тот, кем ты родился. Волан-де-морт — безумный волшебник, тонущий в собственных мелких планах. Гарри почувствовал на себе взгляд мужчины и инстинктивно оглянулся.       — Со мной что-то случилось, — начал Волан-де-морт. — Я не уверен, но поскольку у меня есть привычка обвинять тебя во всех моих проблемах, я скажу, что считаю, будто ты испортил меня.       Гарри фыркнул, что можно было бы назвать смехом, но в то же время и досадой от блестящей логики Лорда. Кроме того, он помнил, что упоминал что-то подобное этому человеку ранее.       — Я уже говорил тебе об этом… — Волан-де-морт полностью проигнорировал язвительный комментарий Гарри и прервал его, когда тот подошел ближе.       — Твоя душа развратила мою за последние пятнадцать лет, — прошипел он, говоря соблазнительным тоном на парселтанге. — Это единственное, что я могу придумать, имеет смысл. Ты защищал крестраж, заботился о нем, сознательно или бессознательно, и в результате он изменился. Пятнадцать лет назад ты принял его, как часть себя, принял то, что я отбросил.       — Похоже, будто мы говорим о брошенном щенке, — пробормотал Гарри. Мужчина укоризненно взглянул на него.       — Я пытаюсь вести серьезный разговор, — раздраженно и важно сказал он.       Юноша смущенно откашлялся.       — Прости.       — Гарри, — сказал Волан-де-морт, шокировав парня и сокращая расстояние между ними. Он наклонился ближе.       — Я принял решение. Я не могу быть Волан-де-мортом. Он слаб. Он умрет неудачником.       «Кто этот человек?» — тут же подумал Гарри. Его брови взлетели вверх от внезапной вспышки эмоций.       — Ты говоришь это из-за того, что случилось с зельем? Или ты сам в это веришь?       Волан-де-морт хихикнул, и этот звук громко прозвучал в ушах Гарри, когда тот отстранился и отступил.       — Я же сказал, ты развратил меня. То, чего не хватало моей душе, она теперь получила от тебя. Последние несколько недель ты пытался сказать мне что-то… важное. Тогда я еще не совсем понимал, но, кажется, знал. Меня расстраивало то, что я не понимал всей полноты того, что ты сделал. Я ненавижу незнание.       Улыбаясь, Гарри закатил глаза, пытаясь скрыть дрожь от контраста между теплом тела Волан-де-морта, когда тот стоял рядом, и прохладой открытого воздуха.       — Видишь ли, Гарри, — (Волан-де-морт… или Том? Гарри впервые за долгое время это показалось более уместным) прошипел Том на парселтанге, — это ты – самая большая слабость Волан-де-морта, так же, как и ты… величайшая сила Тома Риддла, — договорил он после недолгого колебания. — Ты всегда нес на себе бремя того, жив я или умер. По какой-то причине ты хочешь, чтобы я жил, как я могу отказать тебе в этом?       Юноша начал ерзать и смотреть вниз. Парселтанг был почти что отвлекающим.       — Гарри, — упрекнул Том и схватил его за подбородок, чтобы заставить подростка посмотреть ему в глаза. Он тяжело сглотнул. — Видишь ли, я все еще очень хотел бы победить, но ты был прав, я был очень эгоистичен. Мне нужен кто-то, кто скажет мне, когда нужно быть самоотверженным. У тебя это очень хорошо получается, — весело заметил он. — Мне нужен баланс… Я всегда буду жестоким, безжалостным и импульсивным. Но ты можешь быть добрым, снисходительным и терпимым. Мы две стороны одной медали. Ты как-то спросил меня о наших палочках, и у меня не было ответа. Теперь понимаю: мы были созданы для этого.       Гарри прикусил нижнюю губу на несколько мгновений, прежде чем отпустить ее. Свет в спальне освещал половину лица Тома, и Гарри увидел, что эта затененная половина производит впечатление старика, который много чего повидал за свои годы, но Гарри сосредоточился на другой половине — эта сторона Тома выглядела очень молодой и уверенной.       — Хорошо, — просто согласился юноша. — И что теперь будет?       На лице Тома появилось победоносное выражение.       — Возможно, компромисс между двумя сторонами? — весело заметил мужчина, и губы Гарри дернулись при этом упоминании. В последнее время было извлечено много уроков о компромиссах.       Парень вдруг нахально ухмыльнулся.       — Знаешь, сначала люди должны увидеть, как могут ладить светлый лидер и тёмный лидер. У меня есть веские основания полагать, что светлый лидер довольно сильно постарел и что человек, который, без сомнения, будет рассматриваться как его замена, уже открыт для различных таких возможностей. Что же касается Темного Лорда… ну, я думаю, что нахожусь в процессе убеждения его в преимуществах этой идеи.       Том выгнул темную бровь.       — В самом деле?       Гарри ответил, небрежно пожав плечами:       — Он, кажется, жаждет поговорить со мной, настолько, что я споткнулся о него. Кстати, это было больно.       Гарри наставительно ткнул пальцем в сторону мужчины. Но прежде чем он успел отдернуть руку, ее схватила тонкая рука Тома. Мышцы Гарри напряглись, ведь он был несколько поражен внезапным пронзительным взглядом рубиновых глаз.       — Никто, кроме тебя, не смог бы его убедить, — так же быстро, как это выражение появилось на лице Тома, оно исчезло, когда его сменило обычное спокойствие и он снова перешел на английский. — И ты заслужил это за все те разы, когда призывал меня с помощью Акцио.       Гарри хихикнул, ничуть не сожалея об этом. Он закрыл глаза, словно вспоминая. Однако ему пришлось снова открыть их, немного прищурившись, когда его попытки вернуть себе украденную руку оказались безуспешными. Том просто смотрел на него с невинным видом, который, к великому гневу Гарри, ему очень хорошо удавался.       — Всегда был помешан на контроле, да, Том? — спросил он, пробуя на вкус это имя, в то время, как названный волшебник, казалось, слегка вздрогнул, но не отреагировал иначе. — Это моя рука, — пожаловался Гарри, снова пытаясь вырвать ее из хватки Тома. Внезапно мужчина рывком поднял юношу с кровати.       — Ты сказал, что голоден.       Вот и все, что он дал в объяснение, и так как он все еще крепко сжимал руку Гарри в своей, у парня не было выбора, кроме как следовать за своенравным Темным Лордом. Он не упустил странного выражения на лице Тома, когда тот незаметно взглянул на их сцепленные руки.       Остальная часть маленького дома была освещена так же тускло, как и спальня, которую они только что покинули. В конце концов, все эти действия происходили посреди ночи. В гостиной, как заметил Гарри, все ещё горел камин, лениво отапливая комнату накренившимся пламенем, но Том обошел это место, предпочтя пройти дальше на кухню.       Гарри тяжело опустился на один из кухонных стульев, расставленных вокруг маленького обеденного стола. Том, наконец отпустив руку Гарри, сел на стул напротив молодого волшебника. Он повернулся к маленькой женщине-домовому эльфу, которая внезапно появилась по первому же зову и ждала их.       — Мы с Гарри были бы благодарны, если бы ты принесла нам ужин, так как мы оба пропустили его сегодня вечером, — любезно сказал он Джип, которая с энтузиазмом решила помочь.       Эльфийка удалилась в другую часть кухни, вернувшись, как и обещала, через минуту с их «куриным ужином», который она, вероятно, приготовила раньше и наложила чары «стазиса», когда два волшебника, которые должны были его съесть, не появились в обычное время.       Еще до того, как принесли еду, Гарри старался казаться полностью занятым своими руками, лежащими перед ним на столе, и все это время притворялся, что ему безразличен взгляд Тома Риддла.       — Все в порядке? — спросила Джип, ломая руки, пока Гарри и Том рассматривали тарелки, расставленные перед ними. Юноша изобразил на губах слабую улыбку и кивнул.       — Спасибо, Джип, выглядит замечательно. Мы позовем тебя, если нам что-нибудь понадобится.       Джип радостно пискнула сквозь свою зубастую улыбку и с хлопком исчезла, а Гарри, оставшись один на один с Томом, взял вилку и поспешно зачерпнул немного картофельного пюре, запихнул его в рот и быстро проглотил. Еда была невкусной, но не из-за плохой стряпни Джип, а потому что, оказалось, что Гарри не так голоден, как он думал. Том с гораздо большей элегантностью тоже зачерпнул пюре и, по-видимому, проглотил порцию с легкостью. Гарри хмуро уставился в свою тарелку, отложил вилку и перевел взгляд на мужчину, сидевшего напротив.       — Волан… Том, как я могу поверить, что ты добровольно отказался от всего, за что боролся, только потому что я сказал, что ты был неправ? Прости меня, если я осуждаю тебя, но прошлый опыт не дал мне уверенности в твоей готовности видеть чью-либо точку зрения, кроме собственной. Ты не передумаешь. Люди обычно не меняются за одну ночь.       Лицо Тома стало серьезным.       — Люди обычно не обретают свою душу и рассудок за одну ночь.       — Это правда, — тихо согласился Гарри. Его губы сжались, когда он крепко стиснул их. — А как же все остальные? Пожиратели смерти… как ты думаешь, как они отнесутся к твоей внезапной перемене?       Том, который никогда физически и не выглядел напряженным, каким-то образом теперь излучал ауру расслабления. Он позволил медленной, хитрой улыбке растянуться по его лицу.       — Они мои последователи и будут делать то, что я им скажу.       Гарри боролся с желанием швырнуть печенье Тому в лицо. Но в каком-то смысле было приятно сознавать, что этот человек не слишком изменился. Он знал, что то, что сказал Том, вероятно, не являлось лучшим решением, но у них было время поработать над этим позже.       За едой они почти не разговаривали. Гарри снова почувствовал аппетит, вскоре отодвинул уже пустую тарелку и встал. Том мгновенно вскочил на ноги, и юноша чуть было не подумал, что он снова отнимет у него одну из конечностей. Он на всякий случай заложил руки за спину.       — Я иду спать.       Теплое тело тащилось за ним по пятам, пока Гарри поднимался по лестнице и шел по коридору к хозяйской спальне. Когда молодой человек миновал все гостевые спальни, но его отражение все ещё оставалась рядом, он нахмурился. Резко остановившись, Гарри почувствовал горячее дыхание Тома на своей шее, когда тот встал в нескольких дюймах от Гарри. Обернувшись, парень оказался нос к носу с Томом Риддлом. Они были так близко, что Гарри мог чувствовать тепло, исходящее от тела мужчины. Он попытался дышать нормально, но это было трудно, когда Том был так близко, и каким-то образом весь воздух в доме исчез. Что это была за магия?       — Э-э-э, куда ты собрался? Это моя спальня, иди ищи свою.       Гарри действительно стал свидетелем того, чего никогда раньше не ожидал увидеть: замешательства и, возможно, несчастья, на лице Темного Лорда. Но быстро, как молния, выражение исчезло, как будто он сам придумал его, когда рот Тома изогнулся в непристойной ухмылке.       — Но, Поттер, разве мы не делили постель последние несколько недель? Зачем останавливаться сейчас?       — Это было совсем другое, — пискнул Гарри.       Он ткнул Тома пальцем в грудь. Это не заставило мужчину отступить, но, по крайней мере, юноша смог шагнуть назад и удержать Тома на месте.       — Потому что есть много других спален, где ты можешь спать. А теперь кыш.       Том медленно повернулся и выбрал ближайшую спальню. Гарри смотрел, как он исчез в комнате, прежде чем вздохнуть и вернуться в свои апартаменты, медленно и тихо закрыв дверь с мягким щелчком. Он выиграл эту битву, но по какой-то причине в груди было пусто. Может быть, он немного поторопился, когда прогнал Тома?       Гарри раздраженно фыркнул. Молодой человек не торопился обдумывать возможные последствия той душевной связи, которую они разделяли. В нем жила частичка души Тома. Может быть, именно поэтому он чувствовал себя таким привязанным к другому волшебнику. Насколько более интимными их отношения могут стать?       Почему-то эта мысль заставила его покраснеть. Возможно, он подобрал неверную формулировку…       Странно было думать о том, что, несмотря на все то, что он пережил, когда думал, что переживает это в одиночестве, он был не одинок. Рядом с ним всегда находился кто-то еще. Не то чтобы он тогда это знал, так что в каком-то смысле это было не в счет. Но теперь он понимал лучше. И, более того, он чувствовал присутствие человека, с которым был связан. Это успокаивало. И Том сказал что-то о душе Гарри, изменившей его маленький кусочек, который тот случайно дал ему. Может быть, это была равная сделка, и они оба что-то получили.       Гарри забрался в постель и свернулся калачиком. С помощью палочки он увеличил силу огня. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о министерстве и применении несовершеннолетним магии, Блэки, будучи «темной» семьей, имели защитные и секретные обереги везде во всех своих домах.       Гарри проспал большую часть дня, но чувствовал себя измученным. Если бы только его разум и тело были согласны друг с другом. Даже с его улучшением от медитативных умственных упражнений при изучении окклюменции, его мысли просто не могли распутаться и дать ему отдохнуть. Хотя это был его дом, он был ему незнаком. Комната казалась слишком большой, кровать слишком мягкой, и вокруг царила почти подавляющая тишина, заставляя Гарри чувствовать холод, несмотря на тяжелые покрывала, под которыми он съежился, и пламя в очаге.       Парень перевернулся, наверное, в сотый раз. Ему хотелось плакать, смеяться или, может быть, биться головой о стену, и он не мог понять почему, и поэтому целую вечность смотрел в потолок, моргая только тогда, когда этого требовала необходимость. Иногда, через несколько минут или часов, его глаза закрывались и больше не открывались.

***

      К тому времени, как Гарри умылся, оделся и спустился на кухню, Том уже ждал его.       Юноша неуверенно стоял в дверном проеме, ожидая, когда его заметят. Это не заняло много времени.       — Садись и ешь.       Гарри раздраженно вздохнул и сел напротив Тома.       — Ты когда-нибудь слышал слово «пожалуйста»? — эльфы приготовили яйца на завтрак, которые были очень хороши.       — Мне это не нужно, — заключил Том. Гарри закатил глаза. — Когда ты возвращаешься в Хогвартс?       Молодой волшебник пожал плечами.       — Не знаю, — тихо сказал он. Честно говоря, ему пока не хотелось. — Не сегодня, — уверенно добавил он.       — Хорошо, потому что я везу тебя к себе домой.       — Что? — Гарри откинулся на спинку стула, поморщившись от боли в спине. — Зачем?       — Меня не было несколько недель, и мне нужна моя волшебная палочка. Гарри согласился, что это правда, и откусил еще кусочек яичницы. Но Том продолжал смотреть на него.       — Ты собираешься просто согласиться с этим? — спросил он с легким недоверием.       Гарри пожал плечами.       — Конечно. Есть ли причина, по которой я не должен поехать с тобой?       Покачав головой, другой мужчина сказал:       — Просто странно, что ты согласился так быстро.       Ну, может быть, Гарри немного поспешил довериться кому-то, кто был Темным Лордом, несмотря на все его заверения, что он больше не враг Гарри.       Юноша снова пожал плечами.       — Я должен доверять тебе, — просто сказал он, вызвав легкую перемену в выражении лица Тома, и вернулся к своей тарелке.       Чуть позже мужчина кивнул на тарелку Гарри.       — Ты закончил?       — Да, — ответил парень.       Том немедленно встал из-за стола, и Гарри поспешил последовать его примеру.       — Мы сейчас уходим?       — Да.       — Ох, мне упаковать сумку? — язвительно спросил юноша. Том повернулся и посмотрел на Гарри.       — Нет, — сказал он мягко, тем самым одернув его от дальнейших выходок.       Гарри раздраженно вздохнул и поплелся за удаляющимся мужчиной. Неужели он действительно думал, что, вернув ему душу, улучшит свое настроение?       — Эй, э-э, Том? — к этому имени пришлось привыкать. — Там будут Пожиратели смерти? Потому что, по-моему, я им не очень нравлюсь.       Его опасения были проигнорированы.       — Держись крепче.       Том протянул своенравному мальчику свою руку. Гарри в нерешительности прикусил губу, прекрасно понимая, каково это – аппарировать. Он чувствовал себя еще хуже с полным и нервным желудком от перспективы попасть непонятно куда.       Том, очевидно, заметил его неловкость.       — Гарри, не волнуйся, я позабочусь о тебе так же, как ты позаботился обо мне.       Грудь юноши дрогнула от этого так легко произнесённого заявления.       — Это говорит Темный лорд, — пробормотал он по привычке, но, тем не менее, вложил свою руку в руку Тома без дальнейших колебаний. Краем глаза он увидел, как тот ухмыльнулся, прежде чем мир был запихнут в трубу диаметром с кулак. Когда они снова появились в стране нормальных людей, Гарри пошатнулся, но прежде чем он успел упасть, пара сильных рук поддержала его.       — Спасибо, — пробормотал Гарри, чувствуя, как его щеки горят от смущения и чего-то еще.       Когда он выпрямился с помощью Тома, то на мгновение огляделся.       — И это все? Это и есть твое сверхсекретное логово?       — Поттер, ты ведь не ожидал увидеть черепа и кровь на стенах?       Гарри развернулся в объятиях Тома, который ещё не отпустил его, и посмотрел в алые глаза своего почти бывшего врага.       — Нет, конечно, нет. Но я ожидал сильного зазнайства и раздутого самомнения. Где вся дорогущая мебель, роскошные украшения, черт возьми, остальные вещи? — спросил Гарри, оглядывая очень скромного размера помещение.       Там, где он ожидал увидеть мрамор, он нашел крашеную штукатурку и твердую древесину, а там, где ждал инкрустации слоновой костью, он нашел только простое резное дерево. Он думал увидеть замок или, по крайней мере, большой особняк.       Брови Тома поднялись до линии темных волос, руки все еще свободно лежали на спине Гарри.       — Так жаль, моя прихожая тебе не по душе, Поттер. Я и не подозревал, что слава ударила тебе в голову, ты хорошо это скрывал.       Гарри ухмыльнулся ему.       — Если тебе от этого станет легче, то это мой частный дом, о котором никто из моих последователей не знает. У тебя есть безопасный дом, и у меня тоже.       Нахмурившись, Гарри спросил:       — Так это не то место, где Снейп дал тебе зелье? Я думал, мы пришли за твоей палочкой.       — Так и есть.       Гарри надулся, когда Том отказался вдаваться в подробности.       — Разве ты не можешь ответить на что-нибудь более крупными предложениями или, еще лучше, абзацами?       — Хозяин!       Гарри развернулся и прижался спиной к телу Тома. Чужие руки медленно потянулись к его груди и удержали его там.       — Нагайна, — прошипел Том, его тон был искренне довольным при виде своего фамильяра.       Змея всеми своими двенадцатью футами скользнула по полу к ногам своего хозяина. Гадюка направила свою большую треугольную голову в сторону Гарри, который вовремя остановился, чтобы не нырнуть за единственный доступный живой щит, и заставил себя оставаться неподвижным. Конечно, он был очень близок со смертельной, очень умной, кровожадной змеей в последние недели, но это не означало, что он не был немного смущен этой змеей; Нагайна была огромной!       Она высунула язык, пробуя воздух.       — Ты выглядишь по-другому, — сказала она своему хозяину. — Мне это нравится, — заключила змея, прежде чем изучить Гарри. — Кто это, господин? Ты пахнешь им, а он тобой.       Парень обнаружил, что его щеки порозовели, а сам он покраснел. Он был рад, что Том мог видеть только его затылок и не замечал того, что Гарри считал глупой реакцией на заявление змеи.       — Это Гарри, Нагайна, — сказал Том змее, глаза которой злобно сверкнули.       — Гарри Поттер? Когда же я его съем?       — Простите? — воскликнул юноша, забыв, что эта двенадцатифутовая гадюка – фамильяр Темного Лорда. — Ты меня не съешь. — Гарри оглянулся и посмотрел на Тома. — Скажи ей, что она меня не съест.       Змея зашипела и откинулась назад в нападающей позе.       — Не говори так с мастером! Ты заплатишь за свою дерзость!       — Нагайна, успокойся. Гарри теперь на нашей стороне.       Она удивленно зашипела.       — Поттер присоединился к нам?       Гарри фыркнул.       — Чертовски маловероятно. Это он присоединился ко мне.       — Поттер, это не так…       — Конечно, — перебил парень. Том тяжело вздохнул, и юноша почувствовал, как его грудь прижалась к спине Гарри.       — Мы обсудим… детали позже. А пока вы двое: ведите себя прилично, — Том отпустил Гарри и вышел из прихожей, даже не оглянувшись, оставив позади растерянную змею и торжествующе ухмыляющегося Гарри.       Нагайна смотрела на молодого волшебника сверху вниз, ее темные глаза-бусинки не выражали никаких человеческих эмоций. Ее черный язык еще раз попробовал воздух.       — Ты все равно был бы невкусным… слишком худой, — с этими словами она отвернулась и последовала за своим хозяином.       Гарри осталось только оплакивать тот факт, что он был настолько чахлым в своем росте, что даже животное это заметило. Тяжело вздохнув, он последовал примеру остальных и углубился в дом Лорда Волан-де-морта.       Заглянув в комнаты через несколько дверей, мимо которых он проходил, парень вошел в кабинет, в котором исчезли Том и Нагайна. Он нахмурился, заметив, что у змеи что-то вроде припадка, и наблюдал, как она что-то выплевывает на пол кабинета.       — О, это отвратительно! Ты действительно собираешься прикоснуться к этому? — Гарри поморщился, когда Том и вправду наклонился и поднял тонкий бледный предмет, которым змею только что вырвало. — Она съела твою палочку? Как это вообще возможно?       Гарри вспомнил, как он засунул свою палочку в нос троллю.       Том взмахнул своей тринадцатидюймовой тисовой палочкой, магически смахивая желчь, оставшуюся на ней со времени пребывания в желудке Нагайны.       — Это было самое безопасное место в поместье, полном потенциальных предателей. Она знает, что, если когда-нибудь мои аварийные обереги активируются, и моя палочка останется в ней, она несет за это ответственность. Я установил несколько доступных ей портключей, которые могут быть активированы только парселтангом, так что, если понадобится, она сможет воспользоваться одним из них, чтобы добраться до безопасного места.       Том сел в свое мягкое рабочее кресло и тут же задохнулся в объятиях огромной гадюки. Небольшая, но заметная улыбка осветила его лицо, когда он более или менее прижал массивную змею к груди. Гарри мог только стоять в дверях и изумленно таращиться. Никогда еще он не видел такой неприкрытой любви на лице этого человека, независимо от того, какую именно версию тот носил. Это было совершенно потрясающе, насколько красивым и человечным выглядел Том.       — Я так волновалась, мастер. Я не знала, что произошло.       Гарри посмотрел на них и вдруг вспомнил, что в тот или иной момент видел глазами обоих этих существ.       — Она тоже была крестражем, не так ли? Ты был связан с ней… как ты мог не знать, что я тоже твой крестраж?       Саркастическая усмешка исказила черты лица Тома.       — Слепое презрение и большая доза отрицания — вот что я имел в виду, — был его ответ.       Гарри пожал плечами.       — Конечно, я могу это понять. Как ужасно для тебя узнать, что человек, которого ты больше всего хотел убить, был ключом к твоему бессмертию. Какое разочарование.       Том что-то невнятно промычал в ответ, выражение его лица было несколько отсутствующим.       — Ты когда-нибудь задумывался, есть ли кто-то, кто смотрит сверху на все это и смеется до упаду? — спросил Гарри, почесывая затылок. Том издал короткий взрыв смеха, первый, который юноша услышал от этого человека. Он заставил его усмехнуться в ответ.       — Это абсолютная ирония, Поттер, — мужчина перевел взгляд на змею у себя на коленях. — Как у тебя обстояли дела, моя дорогая? — спросил он своего фамильяра. Гарри приподнял бровь, услышав это ласковое выражение.       — Скучно. Сюда больше никто не приходит, а домовые эльфы прячутся от меня, — надулась змея.       Губы Гарри изогнулись в улыбке, и он, наконец, осознал, что все еще тупо стоит в дверях, поэтому двинулся, чтобы занять свободный стул по другую сторону стола Тома. Гарри обнаружил, что его взгляд прикован к руке с длинными пальцами, которая лениво гладила змейку по голове.       — Спасибо за спасение моей волшебной палочки.       — Я живу, чтобы служить тебе, господин, — официально ответила Нагайна, уткнувшись носом в грудь Тома. Юноша по опыту знал, что эта грудь была довольно теплой…       — Это очень странно, Гарри.       Мальчик подпрыгнул, услышав свое имя.       — Э-э, что «это»?       — Я больше не беспокоюсь о том, сколько любви я испытываю к ней сейчас, — сказал он, почесывая пальцами подбородок Нагайны. Она блаженно зашипела, и Том сказал:       — Да, теперь я знаю, как это приятно, — его рот забавно изогнулся, и Гарри хихикнул, вспомнив, как часто он проделывал это с мужчиной, когда тот был змеем.       — До недавних событий она была единственным живым существом, к которому я испытывал хоть какое-то уважение, кроме самого себя. Я всегда думал, что забочусь о Нагайне, потому что она была моим крестражем и верна мне, но, может быть, она просто верна, потому что я как раз заботился о ней…       Гарри молчал, пока Том размышлял над своими вновь обретенными эмоциями. Даже будучи человеком, привыкшим чувствовать себя свободно, он все равно не всегда мог разобраться в своих эмоциях. В последнее время он часто был в замешательстве.       — Пойдем, Нагайна, у меня есть дела, которыми я должен заняться, — змея послушно развернулась и соскользнула на пол.       Том встал, и Гарри последовал его примеру. Юноше пришлось поднять глаза на более высокого мужчину, когда тот подошел ближе, чем, казалось, было нужно. Молодой человек втянул нижнюю губу в рот и прикусил ее.       — Хочешь посмотреть остальную часть моего дома?       Гарри мог только кивнуть. Говорить почему-то было подозрительно трудно. Том прошел мимо него, их плечи небрежно соприкоснулись. Гарри почти без колебаний последовал за ним.       — Я приобрел этот дом около двадцати лет назад, — объяснил Том, пока они шли по комнатам. Как и раньше, в остальной части приличного размера дома было много удобств, но ничего не было чрезмерным. Гарри это очень понравилось.       — Сколько у тебя недвижимости? — спросил парень.       — Несколько, — ответил Том.       — «Несколько» это сколько?       Он почти боялся услышать ответ.       — Пять.       Гарри пожал плечами. Могло быть намного больше.       В конце концов, они оказались в библиотеке, в единственной комнате, которая демонстрировала хоть какую-то роскошь и изобилие, так как количество книг, которыми владел Том, превышало количество того, что должен иметь нормальный человек. Мужчина небрежно прислонился к книжной полке, в то время как Гарри бродил вокруг в полном благоговении.       — Ты ведь на самом деле не всё это перечитал, не так ли?       Том усмехнулся.       — Конечно нет, — сказал он. Гарри вздохнул с облегчением, но Тому, разумеется, захотелось ляпнуть ещё. — Я только приобрел несколько, прежде чем меня превратили в змею, и у меня еще не было возможности прочитать их.       — Ты такой зануда, — предупредил Гарри.       — Я гений, а не ботаник, — сказал он сдавленным голосом, — как ты и говоришь.       Гарри хихикнул.

***

      Здесь было темно.       Проведя юноше экскурсию по дому, Том оставил его с огромной стопкой книг, а сам отправился заниматься делами Темного Лорда, по крайней мере, Гарри любил так думать. Он занялся библиотекой, действительно видя, что ему стоит прочесть те тома, на которые указал Том, полные магических, политических и социальных теорий и методов. Он также немного поболтал с Нагайной, когда она появилась. Через некоторое время, гораздо дольше, чем ожидал Гарри, пришел Том, забрал его, и они поужинали в его столовой. Потом он указал на спальню, в которой Гарри должен был провести ночь, и снова исчез. Парень начал чувствовать себя немного одиноким.       И вот теперь Гарри оказался в этом темном месте и не мог вспомнить, как он сюда попал. Он не думал, что там есть на что посмотреть, во всяком случае, пока он бродил по этому пустому помещению. Он шел по плоскости, которая, скорее всего, была полом, но в целом была неразличима для того, что можно было бы назвать ее стенами или просто черным пустым пространством. У него был пункт назначения, но он не знал, откуда он это знает и даже что это такое.       То есть, до тех пор, пока он не споткнулся о него и не упал в его объятия.       — Что с тобой? — воскликнул Гарри, извиваясь в чужих руках, когда он выпрямился.       — Тебя здесь быть не должно, так что не кричи на меня.       — Ну, — сказал Гарри, повернувшись так, чтобы видеть лицо Тома, когда они лежали бок о бок на полу, — что ты делаешь на полу?       Том пожал плечами.       — Мне больше нечего делать. Я больше не знаю, о чем мечтать.       Нахмурившись, Гарри осторожно ткнул Тома в грудь, чувствуя ее твердость. Он, кажется, помнил, как ложился спать, но…       — Где мы, как ты думаешь?       — Это видение? — неуверенно спросил Гарри.       Выражение лица Тома было задумчивым.       — Я полагаю, ты мог бы назвать это так, но мы оба спим, и поэтому технически, правильным термином будет сновидение.       — О… — Гарри замолчал, совершенно не зная, что сказать дальше. — Так что же я здесь делаю?       — Ты не хочешь быть здесь? — голос Тома был нейтральным, когда он задал свой вопрос, а не ответил Гарри.       — Не знаю, — ответил юноша.       Они погрузились в молчание, все еще связанные руками Тома, обнимающего Гарри, когда они лежали вместе в сказочном мире. Парень не мог сказать почему, но находиться так близко к мужчине было естественно. Может быть, потому что он провел большую часть трех недель с ним в непосредственной близости.       — Ты сказал, что больше не знаешь, о чем мечтать, — наконец заметил Гарри. — Что ты имел в виду?       Том закрыл глаза.       — Мне только что вернули больше половины моей души. Знаешь ли, душа напрямую связана с разумом, и поэтому расщепление души влияет и на него?       — Да, — вежливо ответил Гарри. Он хотел добавить кое-что ещё, но сдержался.       Том издал какой-то горловой звук и открыл глаза.       — Мечты так безвкусны и несотворимы, когда у тебя есть только частица души, чтобы подпитывать их. В любом случае, вот я, со всем этим пространством души, чтобы использовать его, и я не знаю, что с ним делать. О чем мечтает здравомыслящий, цельный человек?       Краем глаза Гарри заметил одинокую мерцающую звезду в отдалении мира, который теперь казался более материальным.       — Я не уверен, что знаю ответ на этот вопрос, — заявил он с легким юмором. Том слегка усмехнулся, уловив, что Гарри сомневается в собственном здравом уме. — Том? — Через минуту Гарри вздрогнул. — Зачем ты сделал так много крестражей?       Мужчина нахмурился и просто ответил:       — Я хотел посмотреть, как далеко я могу зайти, раздвинуть границы магии и, проще говоря, я не хотел умирать. И то и другое было навязчивым желанием. Они никуда не делись.       — Но почему ты так боишься смерти? — тихо спросил Гарри.       Это было странным освобождением — находиться в этой нереальности. Он прижал ладонь к груди Тома над сердцем, не совсем уверенный, сможет ли почувствовать его биение во сне. Но вот он, ровный стук в ребра у старшего волшебника.       Том заерзал, что Гарри истолковал как почти нервный жест.       — Смерть — это неизвестное, а я ненавижу незнание. Смерть может сломить тебя. Я не хотел быть сломленным. Смерть оставляет тебя брошенным и забытым, я никогда не хотел быть брошенным или забытым снова. В основном, я хочу иметь значение, не быть обычным.       — Ты важен для меня…       Гарри медленно сжал руку, лежавшую на сердце Тома, когда эта шальная мысль проскользнула у него в голове. Он закрыл глаза и положил голову на чужую грудь, чтобы слышать, как бьется сердце Тома. На небе появилось еще несколько звезд.       — Ты можешь быть необыкновенным, но не ужасным, — сказал Гарри вслух. — Может быть, ты боишься смерти, потому что никогда не жил.       Сердце юноши довольно быстро забилось в груди. Он поднял глаза. С такого близкого расстояния он мог видеть граненый узор в драгоценных глазах Тома, когда они встретились взглядами. Внезапно настроение вокруг них изменилось. Легкий ветерок шевелил волосы на затылке Гарри.       — Раньше я тебя ненавидел, — пробормотал Том. — Но ты сделал невозможным сохранить этот гнев живым. Я никогда не спрашивал, не возражаешь ли ты, чтобы в тебе находилась частичка моей души?       «Неужели?»       — Нет, — прошептал Гарри, чувствуя под собой травяную подушку. Ночное небо теперь было усыпано звездами.       — Хм, похоже, ты все-таки нашел, о чем мечтать, — сказал Гарри.       Странное выражение промелькнуло на лице Тома, когда он пристально посмотрел на юношу. Вокруг них поднялся ветер, и Гарри вздрогнул, а Том нет.       — Тебе холодно?       Гарри нахмурился.       — Должно быть, — словно в подтверждение своих слов, он снова вздрогнул. С решимостью, тихо мерцающей в его глазах, Том протянул руку и убрал челку, закрывающую шрам Гарри, и молодой волшебник закрыл глаза.       Когда парень открыл их снова, он был уже в своей одолженной спальне и случайно сбросил одеяло, чувствуя холод в воздухе. Он был не один внутри, чувствуя себя не так, как тогда, когда впервые лег спать. Ему не потребовалось много времени, чтобы заметить темную фигуру Тома, стоящую над ним рядом с кроватью, и было удивительно легко подвинуться, чтобы освободить место, даже чувствуя чужую волну самодовольства, исходящую от Тома, из-за связи с крестражем. Том скользнул к нему, натянул одеяло, и они снова заснули, лежа рядом, прямо как во сне.       Позже, когда Гарри немного подумал об этом, он понял, что Том с самого начала нашел, о чем ему мечтать. В конце концов, что парень вообще делал во сне Темного Лорда?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.