ID работы: 10664949

Водитель для Анны

Гет
NC-21
Завершён
6
автор
Размер:
20 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Гарри       Я собрал вещи в сумку, оглядел свой дом в последний раз и вышел на улицу, где меня ждал таксист. Высотки сменялись одинокими домами, и они вовсе исчезали. Мы оказываемся на трассе, со временем асфальт сменялся гравием. Проезжаем мимо высоких деревьев и оказываемся около указательной таблички, которая гласила «Здесь начинается поместье Франко». Дорога от моего дома до поместья заняла 3 часа. Передо мной открывается вид на дом, который был окружен охраной, собаками. Я выхожу из машины и подхожу к воротам.             — Кто? — спрашивает меня мужчина, с автоматом в руках.             — Гарри Стайлс, я по работе.             По привычке я начинаю сканировать всех. Думаю, это не бросится ему в глаза.             — Минуту.             Он кому-то звонит по телефону, спрашивая разрешение войти. Видимо это был хозяин поместья.             — Входи.             Ворота передо мной открываются и я вхожу, идя по асфальту, оглядывал все вокруг. Местечко приятное, но приятный ли хозяин, это предстоит мне узнать. Двери дома открываются и меня встречает женщина. Она берет мои вещи и ведет по коридору. Оказавшись около двери, она уходит. Я стучусь и слышу:             — Входите.             Предо мной оказывается сам хозяин. Мистер Франко сидел на кожаном диване и читал газету.             — Приветствую в мой скромный дом, — он подходит ко мне и пожимает мою руку. — Присаживайся.             Я сажусь на кресло напротив его стола.             — Ну что ж, ты приехал вовремя, Гарри, мои люди объяснят тебе ход работы. Кем ты раньше работал?             — Я думаю, вы уже успели изучить меня, — я взглядом указываю на папку на столе.             — Ах, да, а вы проницательно внимательны, мистер, — Франко встает и начинает ходить по своему кабинету. — В моем доме есть кое-какие правила.             — Я слушаю.             — Первое-не мешать мне, быть призраком, чтобы я не видел тебя и не топтался у меня на пути, и второе-не трахать мою жену.             Я смотрю на него, отчего он начинает мне улыбаться.             — Сэр, я никогда не…             — Ты. Меня. Понял?             — Да, сэр.             — Твои апартаменты находятся за домом. В летнем домике. Мы его обустроили, поэтому никто тебе не будет мешать, ни мы, ни ты нам. Твоя задача всегда быть рядом с моей женой. Быть ее личной охраной, возить куда она захочет, с работы, после работы.             — Я вас понял сэр.             — Замечательно, а теперь, подпиши кое-какие документы.             Франко кладет передо мной документ и неразглашении. Ставлю свою подпись и выхожу из его кабинета. Оказываюсь у своего маленького домика, обустраиваюсь и иду в душ. В моей голове всегда наперед имеется план. Теплая вода стекала по моему телу, выключаю воду, беру полотенце и оборачиваю вокруг талии. Выхожу на кухню, в поисках еды.             — Кхм…кхм… — я машинально беру столовый нож и оборачиваюсь.             Мое полотенце падает на пол, что полностью оголяет мое тело.             — Оу, вау, — передо мной на стуле сидела миссис Франко.             — Черт, простите меня, — я поднимаю полотенце и кладу нож на стол. — Я не слышал, как вы вошли, простите меня, миссис Франко, я Гарри Стайлс, ваш личный водитель.             — Я знаю, — она встает со стула и берет сумку. — Я жду вас на улице.             — Простите?             — Ваш рабочий день, а быть точнее, рабочий час начался, живо, живо, — хлопает она в ладоши.             Она выходит, оставив меня в полном замешательстве. Я быстро одеваюсь и выхожу из своего «дома». Миссис Франко ждала меня около машины.             — Прекрасно, вы быстро одеваетесь, — она проверяет часы на руках.             Я открываю для нее дверь машины и сам сажусь.              — Куда? — спрашиваю ее я.             — В салон красоты.             Она называет мне адрес, набиваю в навигатор и выезжаю из поместья.      
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.