ID работы: 10681746

Никогда не используй теневых клонов для документов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
829
переводчик
Jushine бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
829 Нравится 328 Отзывы 238 В сборник Скачать

Глава 6: «Первый день»

Настройки текста
Примечания:
       После того, как Наруто вышел из дома, чтобы встретиться со своей командой, вскоре все остальные проснулись.        В основном, это из-за храпа Куроцучи.        Это было чертовски громко.        Настолько громко, что после того, как Фу проснулась, она тут же бросила подушку в спящего подростка: она делила комнату с куноичи из Камня.        Но та продолжала храпеть.        Темари, у которой были мешки под глазами, с хлопком открыла дверь и взяла подушку Фу, что была на Куроцучи. С горящим пламенем в глазах блондинка начала избивать девушку.        А Куроцучи все продолжала храпеть.        Югито вошла в комнату, схватила Куроцучи за лодыжки и вытащила ее из постели.        Куроцучи проснулась, вздрогнув. У нее болела голова, болело тело, и ей очень хотелось снова заснуть.        Поэтому девушка упала на пол и закрыла глаза.        Открывшая было глаза, она опять начала храпеть.        У всех были мешки под глазами, все они были чрезвычайно раздражены по разным причинам. И все смотрели на Куроцучи, придумывая разные методы ее убийства.        Вот так, собственно, все они проснулись к своему первому утру супружеской жизни.        После того, как все достаточно проснулись, они пошли завтракать.        Все сели за стол и начали медленно есть, погруженные в неловкое молчание.        — Ну... отстой, — сказала Куроцучи, прекрасно резюмируя ситуацию.        — Будь тише, — этот комментарий исходил от Темари, у которой сильно болела голова.        — И кто засунул тебе кунай в задницу?        — Если ты скажешь еще хоть одно слово, я засуну свой боевой веер тебе в глотку так сильно, что ты будешь кашлять ветром!        — Ты так уверена в этом?! Давай поспорим на деньги, что ты не сможешь сделать то, о чем заявила!        Темари впилась в нее взглядом, и тем не менее, она не смогла принять вызов.        Куноичи Песка была в очень плохом расположении духа, но это не значило, что она была в настроении убивать.        — А ну заткнулись обе! — воскликнула Югито. — Господи, меня окружают дети...        Югито тоже была не в хорошем настроении.        После этого они сидели молча.        — Та-а-ак… — рискнула Фу.        — Что «так»? — устало сказала Куроцучи.        — Так... разве мы не должны лучше узнать друг друга, или что-то в этом роде?        — Зачем?        — Потому что мы все замужем за одним парнем, — Фу говорила невозмутимо.        Однако никто не заговорил.        В дверь постучали.        Югито решила открыть дверь, и ее приветствовал ниндзя-посланник:        — Югито Нии и Фу, вас просят встретиться в полигоне номер семь с Киллером Би.        — Хорошо, секунду.        Она вернулась за Фу, и они обе последовали за ниндзя на тренировочную площадку.        — Куда мы идем? — спросила Фу.        — На тренировочную площадку номер семь.        — Почему?        — Понятия не имею.        После их ухода Куроцучи и Темари остались наедине.        — И что теперь? — спросила Куроцучи.        — Пойду в пустой полигон. Мне надо выпустить пар.        — Я присоединюсь к тебе.        Темари выглядела немного недовольной, но не стала ей отказывать.

***

Тренировочная площадка номер семь после того, как разорвалась связь.

       Фу, Югито и Би растянулись на земле после того, как их выгнали из своего разума. Гаара тоже бы не удержался на ногах, если бы не песок, поймавший его.        Джирайя смотрел на них, приподняв брови.        — Это всегда так? — спросила Фуу.        — Это был мой первый опыт, — ответила Югито.        Все встали и посмотрели на Наруто, который все еще стоял с закрытыми глазами.        — С ним что-то не так? — спросил Гаара.        Как только слова Гаары повисли в тишине, глаза Наруто резко распахнулись.        — Эй, ты в порядке, сопляк? — спросил Джирайя.        — Да... я в порядке.        — Может быть, нам следует доставить тебя к Цунаде?        — Нет, я в порядке, — Наруто посмотрел на Би. — Что-нибудь еще?        Би покачал головой. И все-таки Узумаки был странным маленьким ребенком.        Наруто взглянул на солнце. Еще даже не было полудня.        Он посмотрел на Джирайю.        — Что теперь?        — Мне нужно встретиться с Баки, — промолвил Гаара.        — Эй, мне нужно поговорить с братаном! — воскликнул Би.        — И я должен доложить Цунаде, — сказал Джирайя.        На самом деле, ему не нужно было этого делать, но он видел в этом прекрасную возможность заставить Наруто пообщаться со своими женами.        Наруто посмотрел на Фу и Югито:        — Вам есть чем заняться?        Обе покачали головами.        — Как насчет того, чтобы показать вам Коноху?        — Ты имеешь в виду киоск рамена и скалу хокаге? — нахально спросила Фу.        — Ты всегда будешь припоминать это, не так ли? — надулся Наруто.        — Не-а, — она улыбнулась, и он смущенно улыбнулся в ответ.        Югито посмотрела на них со стороны, невольно подумала:        «Они ведут себя так, будто друзья», — и мысленно отметила их общение.        — Вы двое знали друг друга до встречи в администрации?        — Она прибыла сюда раньше, чем ты, поэтому я показал ей Коноху.        — Киоск рамена и вершина памятника, — повторила она.        — У меня не было много времени! — возмутился он.        Фу хихикнула.        «И я замужем за этим парнем?..» — подумала Югито.

***

Коноха.

       Когда они прогуливались по улицам, он указывал на разные ориентиры. Клановые поселения, рынок, жилые кварталы, тренировочные площадки.        Это можно сравнить с настоящим туром.        Если не считать одну проблему...        Проблема по имени Ино.        — Привет, Наруто! — закричала Ино, размахивая руками, чтобы привлечь его внимание.        Она стояла рядом с Шикамару, Чоджи и Асумой.        Она подбежала к нему, а остальные чуть отставали от нее, шагая более медленным темпом.        — Я думала, ты и Саске были на задании, — сказала фанатка Учихи.        — А, они ушли на миссию сегодня утром, но я остался.        — О… — сказала она подавленным тоном. Ино надеялась, что Саске все еще находится в Конохе.        — Привет, Наруто, — сказал Шикамару, приблизившись к этому моменту вместе с остальной командой.        — Привет, ленивый.        Глаза Шикамару сузились:        «Почему Наруто ходит с куноичи Водопада и Облака? У них не должно быть никаких дел в Конохе...»        — А кто твои друзья? — спросил он.        — О да, это Югито и Фу, — указал он на девушек. — А это Шикамару, Чоджи, Ино и их сенсей Асума, — он указал на членов команды десять.        — Мы только что вернулись с миссии «C» ранга, — сказала Ино.        — Мы собираемся отпраздновать успешное задание, покушав барбекю. Хочешь пойти с нами? — добавил Чоджи, жевая чипсы.        — Эм-м-м... — Наруто посмотрел на Югито и Фу в поисках подтверждения. Они обе пожали плечами.        — Конечно! — ответил он.        Они спокойно пошли ресторан.        — Так что же делают куноичи из Облака и Водопада в Конохе? — дружелюбно спросил Асума.        Югито угрюмо посмотрела на него, а Наруто и Фу ярко покраснели, что не осталось незамеченным Асумой и Шикамару.        — Мы здесь для мирных переговоров, — прямо ответила Югито.        — И я провожу им экскурсию по Конохе, — сказал Наруто.        — Мирные переговоры?! — удивился Асума. — И как долго мы были в отъезде?        «Достаточно долго, чтобы выйти замуж за кого-то, кто вдвое моложе», — подумала Югито.        — По словам Цунаде-баа-чан, она объявит о том, что произошло на мирных переговорах на ее инаугурации через неделю, — сказал Наруто.        — Я думала, что мирные переговоры все еще продолжаются, — заявила Фу.        — Ну, я не знаю, я всего лишь простой генин, — отмазался блондин.        — Чунин, — поправила Югито.        Глаза команды десять расширились.        — Наруто, тебя повысили? — недоверчиво спросила Ино.        — Гм… да, просто... пока не говорите это никому.        — Почему?        — Потому что... это связано с тем, что Цунаде-баа-чан собирается объявить на своей инаугурации.        — Почему о твоем повышении нужно объявить на инаугурации? — спросил Шикамару.        — Послушайте, мы можем просто перейти к другой теме?        — Ладно, чувак.

***

Тренировочная площадка номер тридцать четыре.

       Куроцучи и Темари стояли на земле, тяжело дыша. У них обеих было мало запасов чакры после того, что они сделали с этим лесом.        Господи, бедный лес!        Когда они прибыли туда, Куроцучи подумала, что Темари хочет сразиться с ней. Однако она оказалась не права. Темари испустила боевой клич, взмахнула веером и выпустила порыв ветра с режущей чакрой на линию деревьев.        Куроцучи пожала плечами и сделала дзюцу, которое пронзило деревья, лежащие на земле, шипами камней. Примерно через час после продолжения «геноцида» деревьев они склонились над землей, тяжело дыша.        Лес на этой стороне больше не мог называться лесом. Он больше походил на огромную груду веток и зазубренных камней, покрытых ядовитой негашеной известью.        — А ты неплоха... — Куроцучи фыркнула. Вся враждебность к Темари исчезла.        Судя по всему, уничтожение леса было действительно хорошим методом снятия стресса. Неудивительно, что ниндзя Листа все время были так довольны.        — Спасибо, — фыркнула она в ответ.        На некоторое время они погрузились в тишину.        — Ты права, — сказала Темари.        — Хм?        — Насчет того, что ты сказала сегодня утром. Эта ситуация, в которой мы находимся, отстой.        — Могло быть и хуже.        Темари засмеялась.        — Например?        — Он мог быть старым извращенцем, который подглядывает за женщинами в банях.        Джирайя чихнул, что помогло женщинам в бане понять о том, что он подглядывает.        «Кто бы не подумал обо мне, я проклинаю тебя! Но если ты красивая куноичи, то я могу передумать», — подумал Джирайя.        Все женщины начали либо размахивать оружием, либо складывать печати для дзюцу.        «Если бы я знал, что тут купаются куноичи, я бы не пришел сюда!» — подумал Саннин.        Темари снова засмеялась.        — Да, такое могло произойти.        Куроцучи встала и объявила:        — Я хочу кушать.        — Мы только что позавтракали.        — У меня ускоренный метаболизм.        — Ну, я не голодна.        — А я да. Так что вставай!        Темари проворчала что-то о надоедливых брюнетках, выполнив просьбу.

***

Офис хокаге.

       Цунаде подписывала документы, когда вошел Джирайя — избитый, в синяках и с обильным кровотечением.        Она приподняла бровь.        — Привет, химе!        — Ты, гребанный извращенец...        — Да-да-да, — сказал он снисходительно.        — Что ты хочешь?        — О-о-о, не будь такой холодной!        Ее взгляд мог расплавить сталь.        — Просто хотел поговорить о Наруто.        — Это про тренировочную поездку, о которой ты говорил?        — Да. Я подумал, что мы должны воспользоваться преимуществами альянса и попросить Наруто ездить по деревням, чтобы тренироваться в лучших условиях, которые они только могут предложить.        — Я думала, что весь смысл поездки Наруто был в том, чтобы Акацуки не знали, где он находится, и чтобы ты был с ним, чтобы защитить его.        — Что ж, мне пришлось бы провести собственную шпионскую операцию, чтобы получить информацию о передвижениях Акацуки. Но, если он будет постоянно перемещаться по деревням в произвольном порядке, это снизит риск до такой степени, что мне не понадобится там находиться.        — Что заставляет тебя думать, что они дадут ему самых лучших учителей, которые у них есть?        — Разве ты не рассказала им об Акацуки? Основная цель учебной поездки заключалась в том, чтобы подготовить его к встрече с ними. Я думаю, что другие деревни хотят, чтобы джинчурики были настолько сильными, насколько это возможно.        — Я сказала им, но они, кажется, уверены в своей способности отбиваться от Акацуки.        — Ну, черт… хм-м-м, большая часть поездки была сосредоточена вокруг его тренировок, чтобы получить контроль над силой Кьюби. И на самом деле, не имеет значения, есть ли у него учитель гендзюцу или тайдзюцу. Джинчурики из других деревень могли бы научить его всему, что ему нужно знать.        — Хорошо, но как он собирается перемещаться из деревни в деревню?        — Команды с Хирайшином?        — Ты забыл сказать мне, что только одна команда во всей Конохе знает Хирайшин, и это отряд телохранителей хокаге.        — Ха, я думал, что их было больше… Нельзя просто тренировать другие подразделения?        — Хирайшин — чрезвычайно мощное дзюцу. Люди сталкиваются с трудностями в самом начале — на обучение других шиноби уйдут месяцы. Удивительно, как второй и четвертый научились манипулировать им до такой степени, что оно стало полезно в бою.        — Не можем ли мы просто попросить команду пометить места в деревнях и связаться с ними с помощью птицы-посыльного, чтобы сообщить им, когда и куда телепортироваться в следующий раз?        — Может быть, но это будет чрезвычайно энергозатратным.        — Хорошо, тогда пока мы будем это делать, ты будешь тренировать больше команд.        — Как я уже сказала, это сложно даже понять. Может потребоваться время, чтобы выяснить, кто вообще в теории может овладеть им.        — Но это может быть сделано?        — Да.        — Отлично, значит решено! Через неделю Наруто отправится в тренировочную поездку, которая охватит все основные скрытые деревни.        — За исключением тумана.        — Ну да, у них все еще идет гражданская война. Это не лучшая среда для Наруто, чтобы научиться управлять Кьюби.        — Да, я знаю.        — Так когда же другие каге покинут деревню?        — Мы только что закончили дорабатывать нужные моменты, все каге завтра уезжают. Но они оставляют здесь своих доверенных лиц.        — Почему?        — Не могу вспомнить что-то о доверии между народами?        — Хм-м... Знаешь, химе, ты только что установила мир между элементальными народами. А ведь ты еще даже не хокаге.        — Не со всеми народами.        — Но как только станет известно о вашем совместном альянсе, все остальные деревни тоже захотят присоединиться.        — Ну, это не похоже на то, что я создала единую нацию. Мы просто договорились больше не убивать друг друга.        — Тем не менее, это похоже на то, в чем я всю свою жизнь пытался преуспеть. И ты достигла этого за два дня.        — Это, в основном, из-за глупости Минато. Каждый раз, когда между двумя странами заключался союз, между ними выдвигались требования, которые снижали доверие и создавали разумный предлог, чтобы попытаться нанести удар друг другу в спину. Но они боялись предъявлять требования на индивидуальном уровне, поскольку их могли исключить из сделки за жадность. Брачная сделка позволила всем нам собраться вместе одновременно.        — Значит, это то, что случилось?        — Вот как Шизуне объяснила мне это. Это все?        — Да. Знаешь, после этого мы должны пойти выпить. Устроить вечеринку, отмечая договор о не-убийстве друг друга.        — Если это просто повод напоить меня...        — Нет, конечно, нет! — быстро сказал Джирайя.        — Хорошо, тогда я буду в баре в семь.        — В каком?        — В который мы все ходили после завершения миссий.        — Хорошо, — сказал он, выходя за дверь.

***

В ресторане.

       Барбекю было восхитительным.        Все участники трапезы придерживались этого мнения. Даже если для одной будки их было слишком много.        Наруто, Фу и Чоджи ели очень быстро, едва позволяя мясу готовиться, прежде чем сунуть его в рот.        У остальных почти не было места на гриле, чтобы позволить ему зажариться, потому что большая часть места была занята большими едоками из группы. В один момент Наруто «случайно» попытался схватить кусок мяса, на который претендовала Югито, но его рука чуть не прижалась к решетке.        Югито была голодна. Она устала, была расстроена, и этот день был не самым лучшим днем в ее жизни. И не только это. У нее были месячные. Недуг, который только в геометрической прогрессии усилил ее гнев на детские выходки «мужа».        К счастью, он был гордым шиноби Скрытого Листа и гордился своей изобретательностью на поле боя. При этом ему повезло, что у него все еще была работающая рука.        Когда он посмотрел на Югито, чтобы извиниться, его встретили сверкающие желтые кошачьи глаза. Они буквально показывали истинный гнев, который она испытывала. Пробормотав извинения, он быстро отвернулся. Ее глаза снова стали обычными, прежде чем члены команды номер десять это заметили.        В качестве должного извинения он уступил Югито место на гриле.        Что лишь немного улучшило ее настроение.        Затем вошли Темари и Куроцучи, обыскав Скрытый Лист в поисках подходящего места для барбекю.        Двое встретились глазами с группой, что привело к неловкой ситуации.        Они могли проигнорировать их присутствие и занять отдельную кабинку. Или они могли взять несколько стульев, чтобы присоединиться к ним. Они уже сидели с четырьмя другими, поэтому им бы пришлось потесниться, если бы они тоже присоединились к ним. Но если бы у них была отдельная будка, то игнорирование присутствия друг друга только усложнило бы ситуацию для пятерых, заключивших брак.        Однако их проблема была решена за них, когда Шикамару проследил за взглядами Наруто и Югито. Он узнал Темари по их битве и заметил, что и Наруто, и Югито смотрят на нее. Это означает, что иностранные куноичи должны были вступить в контакт друг с другом в какой-то момент. И время мирных переговоров идеально для этого подходит.        — Вы их знаете? — риторически спросил он.        — Э-э-э... да, — нервно ответил Наруто.        — Почему бы тебе не пригласить их к нам? — возможно, он мог бы получить больше информации о мирных переговорах, если бы все куноичи были здесь.        — Ну-у... ладно, — затем Наруто махнул рукой Темари и Куроцучи. Этот жест решил их судьбу.        Они сказали официантке, что собираются сесть с остальными, быстро пододвинули пару стульев и сели.        Куроцучи решила, что ей вполне нравится эта ситуация, следует лишь немного изменить ее. Она решила поиздеваться над Наруто.        — Привет, муженек!        Глаза команды десять расширились, а Наруто и Фу сильно покраснели. Югито и Темари решили не обращать внимания на этот фарс, а сосредоточились на еде. По мнению Темари, прогулка в поисках подходящего места для еды обычно вызывает у людей чувство голода.        — Она шутит! Она шутит! — сказал он слишком быстро.        Команда десять не выглядела убежденной из-за его опровержений.        — Послушайте, м-м-м, мы встретились на мирных переговорах! Ей очень нравится смущать людей и издеваться над ними, — он быстро придумал очевидную ложь.        — Но почему ты смущен? — спросила Ино.        — Это... эм-м-м… длинная история?        — Ла-а-адно, — ей хотелось и дальше познавать вопросов, но еды почти не было, а то немногое, что осталось, было быстро съедено Темари и Куроцучи. Долгая история не продержится столько времени, сколько потребуется, чтобы счет был доставлен.        Куроцучи, к сведению, действительно весело проводила время.        Наруто впился в нее взглядом, но она ответила озорной улыбкой.        После того, как был выставлен счет, команда десять и группа Наруто разделились.        Был полдень, и Наруто был полон энергии.        — Что вы, ребята, хотите сейчас делать? — он спросил.        — Почему бы нам не пойти и не потренироваться? — предложила Югито.        — Мы только что вернулись с тренировки, — сказала Темари. На самом деле, это была не тренировка, а скорее излияние разочарования на беспомощные деревья.        — Ничего страшного, мы просто посмотрим, — сказала Куроцучи. На ее лице снова появилась озорная улыбка, поскольку она чувствовала, что знала, к чему все идет.        — Угу, хорошо..? — Наруто немного нервничал из-за улыбки Куроцучи.        — Меня это устраивает, — сказала Фу.

***

Тренировочная площадка номер семь.

       — Вы двое будете спарринговаться, — Югито указала на Наруто и Фуу.        — Что?        — Вы двое начнете спарринг! — сказала она громче для пояснения.        — Да я слышал тебя! — сказал Наруто, прерывая ее. — Мне была интересна причина, — заявил он потише.        — Потому что я хочу хорошо узнать твои навыки. И, по моему мнению, если я буду сражаться с тобой, то ты умрешь. Так что ты будешь сражаться с кем-то примерно твоего уровня, чтобы я могла правильно оценить твои навыки.        Куроцучи выглядела слегка опечаленной. Она уж было думала, что Югито предложила эту тренировку, чтобы она могла избить этого ребенка. Очевидно нет.        — Я согласна с этим, — сказала Фу.        — Хорошо, я в деле, — ответил Наруто.        Они оказались на противоположных сторонах поля.        — Начали! — крикнула Югито.        Они бросились друг на друга. Наруто решил сначала прыгнуть, чтобы усилить удар и выставил кулак вперед. Фу увернулась, когда удар почти достиг ее, и схватила его, когда он подошел достаточно близко. Поскольку Наруто был в воздухе, у него не было никаких возможностей, чтобы попытаться уйти от захвата. Фу опустила его на землю с достаточной силой, чтобы ему было больно. Когда он оказался на земле, она быстро села ему на спину, чтобы произвести удушающий прием.        Наруто стиснул зубы и поднялся с земли настолько резко, что Фу потеряла равновесие. Она упала, но сразу же выпрямилась и отскочила.        Фу стояла на месте, стряхивая с себя пыль. Он посмотрел на нее и снова бросился в атаку, но на этот раз по земле, прижав руки к туловищу. На этот раз он начал с удара ноги, но она поймала его, так как была к этому готова, и использовала его же прием, чтобы попытаться повалить его на землю. Наруто еле-еле держался на одной ноге, но быстро направил другую ногу вниз, чтобы пнуть Фу. Фу отпустила его, так как этот удар мог навредить ей и вывести из равновесия. Это дало бы ему преимущество.        Он попытался нанести прямой удар, но она быстро поймала его, притянула к себе, развернулась и кувыркнулась вперед на землю, используя тело Наруто в качестве подушки. Воздух вылетел из его груди, и он начал тяжело дышать. Фу, что не отпустила его ногу, быстро взяла его за руку.        Ему удалось снова перевести дух, он поднял руку вместе с ее телом и ударил ее об землю.        Она была легкой, что давало ей маневренность. Но эта легкость также мешала ей, когда противник сумел схватить ее.        Она быстро отпустила его руку, чтобы не использовать вес своего же тела против себя. И отскочила.        Наруто встал и осторожно посмотрел на нее. Он слегка тяжело дышал, но она не выглядела потрепанной.        Он сложил руки в форме креста и выкрикнул:        — Техника теневого клонирования!        Вскоре возникло множество копий Наруто. Если ему не удавалось победить ее в одиночку, то он просто мог вызвать армию.        Ну и что? Он ведь ниндзя!        Все клоны бросились на нее. Она, опять же, выбрала точный момент, когда они дойдут до нее. Стоило им оказаться в поле зрения, она совершила несколько ручных печатей, поднесла руки ко рту и крикнула:        — Секретная техника: ослепляющий чешуйчатый порошок!        Из ее рта вылетел желтоватый порошок, который быстро ослепил противника. Все клоны были в достаточной степени выведены из строя, находясь внутри порошка. Фу, которая закрыла глаза, протянула руку и быстро ударяла клонов, рассеивая их.        Настоящий Наруто несколько раз моргнул — размытость исчезла. Он увидел Фу, стоящую именно там, где она была, когда выдохнула порошок. После минутного колебания она бросилась на него, выполняя печати.        — Водопадный стиль: Водный резак!        Вода появилась на ее кулаке и начала принимать форму, создав водяное лезвие длиной в несколько десятков сантиметров.        Наруто, почувствовав непосредственную угрозу, быстро вытащил кунай и встретил ее клинок. Удары, которые она нанесла Наруто, были едва заблокированы и отбиты, поскольку меч был гораздо более универсальным, чем кунай, и у нее, очевидно, было больше практики с ним.        Наруто послал в нее несколько клонов, один из которых был рядом, чтобы помочь с Расенганом, который он начал формировать. Пока она была занята клонами, он рванул вперед, держа за спиной завершенный Расенган.        Фу ударила своим мечом, и он ударил Расенганом по ее мечу. Острие меча попало в его руку, оно едва не задело жизненно важные пути крови и нервные окончания.        Расенган взорвался, когда встретил меч, заставив его рассеяться. Наруто посмотрел на свою руку: она была порезана достаточно глубоко, чтобы сильно кровоточить, но недостаточно глубоко, чтобы серьезно мешать его движениям. Он посмотрел на нее, которая стояла без каких-либо признаков усталости, пока он пыхтел от шока от всех полученных им ударов.        Ему нужно было закончить это быстро.        Очевидно, у нее возникла та же самая мысль, когда она снова вызвала технику водяного меча. Хотя она сделала печати во второй раз после неудачной попытки, прежде чем вода успела собраться с ее первой руки и повторить технику во второй раз. Создав два меча длиной около полуметра каждый, она двигалась гораздо более быстро, чем вначале.        Он посылал огромное количество клонов, чтобы помешать ей, и один снова был рядом, чтобы помочь ему с его Расенганом. Она уничтожала клонов в массовом порядке, и когда он закончил Расенган, он почти полностью лишился клонов. На этот раз она бросилась на него, чтобы свести на нет его импульс, на который, казалось, сильно полагалось дзюцу, и он одновременно шагнул к ней.        Она направила левую руку к одной из его ног и надеялась наконец положить конец мощному дзюцу. Девушка почувствовала, как две пары рук одновременно схватили обе ее руки и болезненно толкнули ее к земле. Они прижали ее и удерживали, ожидая стремительного приближения оригинала.        Наруто бежал с Расенганом. Она боролась с клоном справа и сумела нанести удар ему в грудь, рассеивая его. Она снова замахнулась мечом на Расенган, чтобы рассеять его, но было слишком поздно, так как он уже был около нее. Вместо этого меч ударил его по спине. Он протолкнул Расенган в середину ее туловища и немедленно остановил его, как только техника прикоснулась к ней, что заставило Расенган взорваться с сотрясающей силой. Фу врезалась в землю, что треснула при ударе.        И она потеряла сознание.        Наруто был победителем, но у него была ужасная рана на спине от последней атаки Фу.        Югито спокойно оценивала их стиль боя.        — Фуу определенно скоростной боец. Боец, который в основном использует контратаки, импульс и скорость против своих противников. У нее есть интересный набор дзюцу, которые дополняют ее боевой стиль. Она невероятно быстра, гибка и маневренна. Однако она не очень сильна физически и склонна попадать в ловушки.        Она мазнула взглядом по склонившейся фигуре Наруто.        Наруто не так опытен, как Фу, но он восполняет недостаток навыков очень мощным дзюцу, а также использует огромное количество клонов, чтобы вывести из строя своих противников. Он действительно хорош в придумывании боевых стратегий на лету. Однако он бросается в атаку, не обдумывая действия полностью. Ему нужно знать, когда двигаться вперед, а когда отступать.        Темари и Куроцучи ошарашенно смотрели. Никто из них не ожидал, что Наруто будет таким сильным. Что ж, Темари видела, как он сражался с Гаарой, но для нее все еще было очень странно видеть, что этот кроха действует так сильно или, по крайней мере, умело.        Утро могло быть ужасным, но полдень первого дня их совместного проживания был по крайней мере волнующим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.