ID работы: 10681746

Никогда не используй теневых клонов для документов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
831
переводчик
Jushine бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
831 Нравится 328 Отзывы 241 В сборник Скачать

Глава 12: «Пробуждение»

Настройки текста
Примечания:
       — Ух-х... Где я? — спросил Наруто.        Он лежал на больничной койке. Он заметил, что был почти полностью покрыт бинтами. Посмотрев вниз, он увидел копну зеленых волос. Голова Фуу была на его бедре.        — Фуу? — он несколько раз коснулся ее, пытаясь понять спит она или нет. Но она не ответила. Спит?        Он вздохнул.        «Блин, что же вообще случилось?»        Наруто нахмурился, готовясь к серьезным размышлениям.        «Сначала был тот странный человек-паук и тот странный парень-взрывник. Но Фуу и Неджи остались с ними. Потом была эта странная девушка, которая играла на флейте, странный горбатый чувак. Тентен и Темари остались с ними. Затем была какая-то дичь с одним парнем, который мог стать двумя парнями... также там был Итачи, но Шикамару и Хана остались с ними. Потом был этот странный костяной парень и странный парень-акула, но Югито и Киба остались с ними».        Он начал теряться в собственных мыслях.        «Ладно, потом Саске выпрыгнул из бочки, я погнался за ним к водопаду с парой статуй. Потом мы начали драться. Ха! Я попросил чакру у Кьюби, потом мы продолжили бой. Затем… он превратился в… во что-то другое. И мы продолжили бой. Он потерял сознание, и я собирался вернуть его обратно в Коноху».        Наруто начал ломать голову над тем, что произошло дальше.        «Точно! Итачи появился там после того, как я избил Саске-теме. Потом он посмотрел на меня...» — Наруто попытался вспомнить что-нибудь еще, но не смог.        Голова Фуу до сих пор лежала на его ноге. Он выглянул в окно: солнце сияло ярко, наверное, уже полдень. Так почему Фуу спит?        — Эй, Фуу! — сказал он более громко и немного покачал ногой.        Она застонала и попыталась сесть.        — Ух-х-х, я же сказала тебе, что я не уйду... — пробормотала она, не открывая глаз. Затем она опять легла на ногу Наруто и снова начала спать.        — Эй! Проснись. Спать в полдень нехорошо! — Наруто явно не должен был этого говорить, учитывая то, что по выходным он просыпался в обеденное время. Но он ничего не мог с собой поделать. Он очень сильно хотел узнать, что же произошло.        Она снова застонала и подняла голову, чтобы посмотреть Наруто прямо в глаза. Ее глаза заблестели, и внезапно она нашла в себе силы взглянуть на Наруто. Фуу начала дрожать и потом, уткнувшись ему в грудь, начала плакать.        Наруто очень волновался. Когда она посмотрела на него, он заметил, что часть ее лица была на тон светлее, чем остальная часть кожи, и казалось, что так было по всему ее телу. Фактически, он мог видеть подобное и на ее спине.        Он действительно не знал, что делать, поэтому лишь неловко погладил ее в ответ и ждал, пока она перестанет рыдать.        В конце концов, она успокоилась, положила голову ему на плечи и тут же снова заснула.        Фуу сидела на стуле рядом с его больничной койкой, прислонившись верхней частью тела к нему. Поза не выглядела очень удобной. Наруто вздохнул и затащил ее на свою кровать, взяв ее за торс. Кровать не была двухместной, поэтому она плотно прилегала к нему, а он был подключен к множеству различных медицинских аппаратов, что очень сильно мешало. Но он управился. Наруто знал, что было бы нелогично расспрашивать Фуу, когда она была в таком состоянии, поэтому он решил дождаться ее пробуждения.        Его веки начали опускаться: он явно был сонным. Наруто обнял Фуу и тоже заснул.

***

       Он проснулся из-за медсестры, которая пыталась уговорить Фуу уйти.        — Эй, ты не можешь так с ним спать, — медсестра трясла Фуу, пытаясь разбудить ее.        Он открыл глаза и пробормотал:        — Все в порядке.        Медсестра ахнула и попятилась.        — Извините! Я не знала, что вы не спите.        «Что со всеми?» — подумал он про себя.        — Как долго я спал?        — Вы спали тринадцать дней.        Он собирался крикнуть — «Что?!» — но успел одуматься. В конце концов, Фуу все еще спала.        — Что случилось с миссией? Где Саске?        Медсестра выглядела слегка подавленной.        — Спросите ее, когда она проснется. Я не знаю подробностей.        Точно по команде, Фуу подняла голову.        — Ух-х?        — Я позволю вам побыть в одиночестве, — она вышла из комнаты.        — Фуу, что случилось с миссией? — строго спросил Наруто.        Она села на кровати и начала потягиваться. Вздохнув, она начала:        — Мы провалили ее. Орочимару заполучил твоего друга.        Наруто печально посмотрел вниз. Почему-то он этого ожидал.        — А что с остальными? Они в порядке?        Фуу уклончиво отвернулась.        — Я не могу сказать, что они в порядке.        Он посмотрел на нее суровым взглядом.        — Что это значит?        Она вздохнула:        — Большая часть нашей команды серьезно пострадала. Куроцучи находилась в реанимации в течение недели после того, как они ее вернули. Та девушка, Хината, была почти мертва, когда они нашли ее. Ей сильно повезло, что среди врачей у одного была подходящая группа крови. Они сделали переливание крови и быстро ее реанимировали, иначе она была бы мертва.        Глаза Наруто расширились от ужаса.        — Неджи тоже чуть не умер, у него была пара дыр в груди. Часть моей кожи сгорела от взрыва. Но все в порядке! Цунаде-сан смогла создать для меня новую кожу, — сказала Фуу, пытаясь немного успокоить Наруто.        Это не сработало.        — А что насчет всех остальных?        — У Ханы, ее нинкена и Шикамару различные стихийные повреждения и много травм тупым предметом. Темари и Тентен были сильно изрезаны и отравлены. Киба и Югито получили много ран, и оба страдали от истощения чакры.        Наруто выглядел подавленным.        — Но не волнуйся! Почти все выздоровели.        — А что еще произошло?        — Я не думаю, что...        — Что еще? Я хочу это услышать.        Она вздохнула.        — Весь договор почти развалился. Все каге пришли сюда и спорили о том, должны ли они по-прежнему пытаться сохранить этот договор. Темари взорвалась и произнесла весьма воодушевляющую речь, и из-за нее теперь все в порядке.        — Почему она сделала это?        — Она хочет мира между народами? — сказала Фуу, пожав плечами.        — Да, думаю, это имеет смысл.        — Потом была инаугурация Цунаде-сан. Она произнесла речь и раскрыла то, что ты Намикадзе. Потом всем как-то стало... плохо, и все начали переживать за тебя.        — А что случилось со мной?        — Ты был в коме тринадцать дней, у тебя была дыра в груди! Никто не знал, проснешься ли ты... — Фуу снова начала плакать. Она посмотрела в землю. — Ты мой лучший друг... Ты мой единственный друг... Пожалуйста, никогда не умирай! — сказала она между рыданиями.        Он положил ладонь ей на макушку. Она посмотрела на него, и он одарил ее ослепляющей улыбкой.        — Не волнуйся, я не могу умереть, пока не стану хокаге!        Прошло мгновение. Улыбка появилась на ее заплаканном лице.        — Спасибо, — она начала немного хихикать.        — Что в этом смешного?        — Ничего. Я просто очень счастлива! — ее смех был таким заразительным, что распространился на Наруто. Они оба посидели там некоторое время, смеясь, как сумасшедшие.        — Хе-хе… Мне, наверное, стоит пойти. Ну, чтобы сказать всем, что с тобой все в порядке.        — Хорошо, — сказал слегка подавленный Наруто. — Ой, подожди. Брак все еще… действителен?        — Конечно, глупенький, — сказала она с улыбкой и ушла.        Он откинулся на подушки. Он был действительно шокирован, когда Фуу начала плакать из-за него. Наруто не знал, что он так много значит для Фуу, и узнать об этом было немного пугающе. Брак между ним и его женами должен был стать насильственным испытанием. То, чего они не хотели, и то, что делалось только с мыслями о гражданах элементальных наций. Им не полагалось заботиться друг о друге, им не полагалось любить друг друга, им просто полагалось терпеть боль и мириться друг с другом изо всех сил.        Тем не менее, даже когда он сидел и думал, то понимал, что Югито, Фуу, Куроцучи и Темари много значили для него. Югито была как старшая сестра, ругая и утешая его, когда он в этом нуждался. Фуу была как близкий друг, всегда готовая научить его чему-нибудь и всегда улыбчивая. Куроцучи тоже была похожа на друга, всегда шутила и спорила с ним. Темари была отчасти похожа на обычного знакомого, который всегда был рядом, чтобы прокомментировать абсурдность ситуации и помочь им разобраться во всем.        — Я думаю, это нормально… Даже если мы не сможем полюбить друг друга, то, что мы будем друзьями, это уже хорошо, — каким-то образом за те два дня и три ночи, что он общался с ними, они стали для него драгоценными людьми.        Он вздохнул.        — Я сделаю все возможное, чтобы защитить их. И сделаю все, чтобы они больше никогда не пострадали.

***

База Акацуки.

       Всем потребовалось время, чтобы вернуться и встретиться снова. Это произошло из-за полученных ими травм.        — Вся эта гребанная операция была полнейшей хуйней, где я не смог насытиться кровью! И это было из-за вас! — Хидан начал встречу.        — Говорит религиозный психопат, которого победил генин, так что ты молчи, — Дейдара специально сделал упор на слово «генин», чтобы показать, насколько жалок этот джашинист.        — Ты тоже был побежден генином, так что заткнись, пока я не принес тебя в жертву Джашину-сама!        — Мне дали неверную информацию. Мне сказали, что она не умеет летать! Но прикинь что? Она могла! И я не смог показать все свое искусство. А какое у тебя оправдание?        — Эта чертова малолетка была из клана Хьюга. И она смогла отключить мою чакру, но я, конечно же, нанес удар! — сказал Хидан с маниакальной улыбкой, понятной лишь ему.        Какузу вздохнул.        — Я потерял три сердца в битве с Хачиби. На самом деле, я должен был сражаться с Ичиби, но появился Хачиби с каким-то кукольником. И этот урод со своими мечами пронзил три моих сердца. Нахождение новых сердец займет много времени. А время — деньги.        Кисаме выглядел раздраженным.        — Я должен был сразиться с Ниби, но появился Ичиби вместе с каким-то уродом в зеленом, который оказался мастером тайдзюцу.        Сасори не проявлял никаких внешних эмоций, но его тон говорил о раздражении.        — Я сражался с пользователем ветра и мастером метания. Они с легкостью смогли уничтожить все мои марионетки. Мне все же удалось отравить их, но появились шиноби Ивы, и мне нужно было уходить.        — Разве ты не убил их?        — Я не могу быть уверенным на сто процентов.        — Кто должен был взять Кьюби? — спросил Кисаме.        — Хидан. Но в начале было только три джинчурики, двое других пришли позже с подкреплением. Так что я не помешал ему вступить в бой с двумя куноичи, которые отделились от группы, — сказал Какузу.        — Как тебе удалось не попасться шиноби Конохи? — спросил Сасори Хидана.        — Они думали, что я мертв, и просто ушли, — ухмыльнулся Хидан.        — Эй, лидер-сама. Что мы будем делать с Орочимару? — сказал Дейдара, размахивая руками.        — Он сделал все, что обещал. Он дал нам пять джинчурики и смог разделить их. Это мы не смогли их поймать.        — Да мне плевать! Я просто хочу убить его! — сказал Дейдара.        — Он выполнил все условия сделки. Не преследуйте его. Или вы все пожалеете, — с этими словами голограмма Пэйна исчезла.        — Полный пиздец... — Хидан тоже ушел.        Все по очереди уходили. Остался только Итачи.        — Никто не узнал… Это хорошо.

***

Больничная палата Наруто.

       В дверь постучали.        — Заходите, — прошло мгновение.        Потом еще одно.        Потом еще...        Когда он собирался снова окликнуть, Хината открыла дверь и вошла.        — Привет, Хината. Ты в порядке? Фуу сказала мне, что ты сильно пострадала.        Она молчала.        — …Что-то не так? Мне вызвать медсестру?        — Наруто… — тихо сказала она.        — Да?        — Я-я… я просто… я хотела тебе сказать… — она остановилась и глубоко вздохнула.        Когда она собралась, она начала снова:        — С самого детства я смотрела на тебя с уважением. Когда мне было плохо, я думала о тебе, и мне становилось немного лучше, и я изо всех сил старалась стать сильнее. Это из-за тебя я сражаюсь... я просто хотела, чтобы ты знал об этом.        — О, спасибо, Хината, — сказал Наруто с широкой глупой ухмылкой.        — Наруто… Я-я… Я люблю тебя, Наруто.        Это лишило Наруто дара речи. Он даже не мог понять, что другой человек может быть влюблен в него.        — Х-Хината… я не… я не знаю, что сказать...        На ее лице была легкая грустная улыбка.        — Тебе не нужно ничего говорить. Я знаю, что ты в браке по расчету, и тебе не позволят любить никого, кроме своих жен. Я просто хотела сказать тебе, что я чувствую.        Прежде чем он смог снова заговорить, она поспешно вышла из комнаты. Он позвал ее, но она не оглянулась.        Наруто чувствовал себя стеклянным ящиком эмоций. Ему нужно было что-то сделать. Ему необходимо выбраться из душной комнаты, в которой он сидел. Ему нужно было с кем-нибудь поговорить.        Наруто сбросил с себя одеяло и осторожно начал вставать с кровати.        Он не двигался большую часть двух недель, поэтому его мышцы сильно болели. Он снял с себя все медицинские вещички, встал с кровати и вышел из комнаты, всю дорогу морщась от боли.        Он шел, пока не увидел секретаршу за столом.        — Могу я спросить вас, где находится один человек? — спросил он. Наруто нужно было с кем-нибудь поговорить, попросить совета или еще чего-нибудь. Он не хотел просто сидеть и думать. Ему нужно было сделать что-то, чтобы отвлечься.        — Конечно, кого ты ищешь?        Кого он искал? Фуу сказала, что со временем всем стало лучше. Но она вдобавок сказала, что Куроцучи в течение недели была в реанимации и не могла ходить после этого.        — Куроцучи, без фамилии.        — Она в палате номер сто шесть. Она направила его в палату.        Наруто шел так быстро, как мог. Когда он собирался войти в дверь, ее изнутри открыл крупный мужчина с ярко выраженной челюстью. Он был... действительно внушительным.        — Кто ты?        — Н-Наруто Узумаки.        Его глаза широко раскрылись от удивления, затем сузились.        — Так ты мой зять.        Наруто точно не ожидал этого.        — О-о, эм, привет... Для меня большая честь познакомиться с вами? — фраза, которую он произнес, в конце превратилась в вопрос. В основном потому, что он не знал, как реагировать в этой ситуации.        Кицучи не выглядел удивленным.        — Слушай, я знаю, что Куро последовала за тобой по собственному желанию… Но, — его руки сжались в кулаки и чуть ли не превратились в камни, — если ты когда-нибудь причинишь ей боль, договор или нет, но я покончу с тобой. — Сказав то, что он хотел сказать, Кицучи отошел от него.        Наруто с трепетом вошел в комнату.        — Привет, говнюк, так ты не спишь. Извини за моего папаню. Он может быть немного страшным, — Куроцучи выглядела не очень хорошо. У нее была нездоровая бледность на лице, общая слабость окружала все ее тело, и она казалась немного более кроткой, чем обычно.        — Привет, «Пинкуцучи», — сказал он с дерзкой усмешкой. У него могли быть какие-то личные проблемы, но он знал, что ее нужно немного подбодрить.        — Эй, ты, лысый, — Наруто в замешательстве нахмурил брови. — Ну, помнишь... когда я покрыла тебя кремом для бритья, и ты закатил истерику?        — О-о-о. Точно, я помню... Много чего произошло за несколько дней, не так ли? — он застенчиво улыбнулся.        — Мда-а, — слабо сказала она, закрывая глаза.        — Ой, извини, ты, наверное, хочешь немного отдохнуть...        — Нет-нет, все в порядке. У меня глаза немного болят, вот и все. По правде говоря, здесь становится очень скучно.        — У тебя нет посетителей?        — Ну, мой отец получил разрешение телепортироваться сюда, но кроме него, Акацучи и остальных девочек, больше никого нет.        — Даже из поисковой команды?        — Что ж, тот парень Шикамару приходил, но в основном он заходил, чтобы убедиться, что я не умерла, — она рассмеялась легким, невеселым смехом.        Воцарилась приятная тишина.        — Эй, Куроцучи?        — Да?        — Могу я попросить совета?        — Ну, я, вроде, никуда не спешу, так что валяй.        — Спасибо. У-у-у… так… ладно! Просто представь. Тебе очень нравится… парень. Этот парень для тебя как весь мир, и он никогда не отвечал на твои чувства, но тебе все равно он очень нравится. А ты недавно узнала, что ты никогда не сможешь встречаться с ним по… некоторым причинам.        Она посмотрела на него.        — И-и-и..?        — Ну, что бы ты сделала?        — …Я никогда не была влюблена, поэтому не могу сказать, что бы я делала или не стала бы делать. Я могу посоветовать тебе, чтобы ты забыл о ней, но ты, вероятно, не сделаешь этого, не так ли? Советую попытаться найти кого-то другого, кого любишь, но, если ты по-настоящему не полюбишь никого из нас, это будет плохо для тебя. Советую отказаться от любви, но это... слишком болезненно, и мне не слишком нравится эта мысль...        Наруто вздохнул.        — Да, не волнуйся... Я не надеюсь на какие-либо отношения с ней.        — Хм?        — Да… Все, чего я когда-либо хотел, — чтобы она была счастлива и улыбалась. Но я не смогу этого добиться, пока я женат на четырех девушках.        — Итак… ты много думал об этом, не так ли?        — М-м-м... Хорошо, следующий вопрос. Есть парень, которого ты, на самом деле, не знаешь. Он вроде как милый, но очень застенчивый, и ты мало о нем знаешь. И неожиданно он тебе признается. Но ты не сможешь встречаться с ним, потому что ты замужем, а он признался тебе, хотя знал о твоем положении.        Она странно посмотрела на него.        — У тебя был тяжелый день, не так ли?        Он кивнул.        — Хорошо… Если она призналась тебе, хотя знала, что ты женат и не сможешь любить ее в ответ. Тогда это звучит так, как будто ей просто нужно было снять эту ношу с груди.        — Хм?        — Послушайте, она бы не призналась тебе, если бы это было всего лишь мимолетной симпатией. Тот факт, что она призналась, звучит так, будто ей просто нужен катарсис.        — Катарсис?        — Это означает «выпуск». Она призналась тебе, потому что, если бы она этого не сделала, она бы никогда не смогла забыть тебя.        — О… Спасибо, Куроцучи. Ты довольно умная.        — Нет, я только слышала о подобной ситуации, да и мои друзья объяснили мне это.        Снова воцарилась приятная тишина.        — Что будет, если мы снова встретимся?        — Хм?        — Ну, что мне делать?        — Я не знаю, что тебе делать, говнюк.        — Вау, спасибо. Я чувствую себя намного лучше... — категорично сказал Наруто.        — Ну, я никогда раньше не была в такой ситуации. Я могу дать совет, и все.        Наруто вздохнул:        — Достаточно честно.        Дверь с грохотом распахнулась. В дверях стояла Югито, вздохнувшая с облегчением. Она посмотрела в его сторону и крикнула:        — Он здесь!        Югито взяла себя в руки и спокойно вошла, затем прилетела Фуу, а потом постепенно вошла Темари.        — Мы волновались, когда тебя не оказалось в постели, — заявила Югито.        — О, да... Мне, наверное, следовало оставить записку... или что-то в этом роде, — Наруто застенчиво рассмеялся.        Югито не выглядела удивленной.        — Никогда больше не делай такой глупости.        — Что?        — Никогда не заставляй меня беспокоиться о том, что я не смогу защитить дорогих мне людей.        Он заметил, что у Югито несколько шрамов на лице. В первую очередь был виден шрам, который шел от вершины ее виска и закруглялся до подбородка. На Темари также осталось еще несколько порезов, но они были красными и в пятнах. Возможно, побочный эффект от яда.        Это заставило Наруто задуматься.        — Послушайте… Мне очень жаль.        Темари приподняла бровь.        — Жаль за что?        Наруто посмотрел на Куроцучи — она была в больничной койке — на разноцветное лицо Фу, на искалеченную Югито и на признаки отравления Темари.        — Вы все очень сильно пострадали из-за меня, из-за миссии, которую я выполнял. Вы пошли со мной, чтобы защитить меня… Я должен стать сильнее, чтобы я мог защитить вас всех.        Югито невесело рассмеялась.        — Тебе нужно защитить нас? Сказал парень, которому проткнули грудь, и он впал в кому на две недели. Это мы должны защищать тебя.        — Неужели ты так мало веришь в наши способности как шиноби? — спросила Темари.        — Да, я имею в виду... Я серьезно забеспокоилась, когда услышала, что ты можешь не проснуться. И Югито, и Куроцучи тоже, даже если она этого не показывала, и Темари тоже. Нам нужно стать сильнее, чтобы защитить тебя, — сказала Фуу.        — Договор потеряет смысл, если ты так просто умрешь на задании, — заявила Куроцучи.        Наруто посмотрел на все их лица. Они все хотели защитить его.        — Хорошо, мы все станем сильнее. Вместе. Мы победим любого, кто захочет причинить нам вред. Мы победим Акацуки. Мы защитим элементальные нации! — он встал и выставил кулак. Все встретились костяшками рук в центре. Это символизировало их решимость защищать не только друг друга, но и мир элементарных народов.        — Эй!        За исключением Куроцучи, потому что она чуть ли не застряла на больничной койке и едва могла двигаться. Все они неуклюже подошли к кровати, так, чтобы Куроцучи тоже смогла протянуть руку.        После того, как они продержались в таком положении несколько мгновений, все они разошлись.        — Ладно, как нам стать сильнее? — спросила Куроцучи.        — После того, как я закончила отчет перед каге, они сказали, что планируют отправить Наруто по деревням в случайном порядке, чтобы он мог тренироваться там с разными шиноби и помог изменить их взаимоотношения деревень. Но таков был план до того, как он впал в кому. Я не знаю, что теперь они планируют делать.        — Что насчет нас? — спросила Куроцучи        — Мы должны были остаться в наших деревнях и тренироваться с Наруто, когда он будет там.        — Ой. Я хочу увидеть, каков остальной мир, — заскулила Фуу.        — Разве это не будет противоречить здравому смыслу, если Наруто отправят в путешествие в одиночку? И как насчет того, чтобы Коноха изменила свое отношение с другими? — спросила Югито.        — Я не знаю, — заявила Темари.        — Ну, я проснулся, так почему бы нам просто не спросить их?        — Почему бы и нет, — сказала Югито.        Все они пошли к двери, но Куроцучи остановила их.        — Эй, вы можете взять меня с собой?        — А ты хорошо себя чувствуешь?        — Я чувствую себя достаточно хорошо. И мне очень нужно выбраться из этой комнаты. Пожалуйста?        — Если ты уверена, что с тобой все в порядке… — Наруто открыл медицинский ящик в комнате и вытащил складное инвалидное кресло.        — Ты уверенно ориентируешься, — прокомментировала Темари.        — Меня посылали сюда все время, когда я был маленьким. Ну, знаете, несчастные случаи на тренировках. Так что все в порядке, — он развернул стул. — Тебе нужна помощь? — спросил он Куроцучи.        — Я сама, — она поднялась с кровати и медленно попыталась сесть на стул, но поскользнулась. К счастью, Наруто был достаточно рядом, чтобы поймать ее. Он осторожно опустил ее на стул.        — Ну, могло быть и хуже, — сказал Наруто.        — Как бы то ни было... Вперед, мой слуга! — сказала Куроцучи, указывая рукой на дверь и вытянув указательный палец.        — Как прикажете, Пинкуцучи-химе.        — Не называй меня так.        — Да брось! «Пинкуцучи» звучит отлично», — Наруто направил ее на дверь.        — Клянусь, если ты когда-нибудь снова меня так назовешь, я залью тебя цементом!        — Хе-хе. Если я умру, для кого ты будешь становиться сильнее?        — Кто сказал, что это убьет тебя?        Наруто действительно испугался.        Они спустились и направились к администрации академии.        — Эй, Темари?        — Хм?        — Как тебе удалось убедить каге сохранить договор?        — Я просто сказала, что ты слишком упрямый парень, чтобы кома помешала тебе достичь твоих целей.        — Ты так и сказала? — спросила Куроцучи. Ее лицо превратилось в фирменное озорное. — Я не знала, что ты так высоко ценишь его. Тебе он нравится, не так ли, стоик-чан?        Темари и Наруто слегка покраснели от этого.        — Конечно, нет. Он просто средство обрести мир, — вызывающе сказала она.        — О-о-о, конечно, стоик-чан. Просто средство для достижения цели. Что бы ты ни говорила…        — Что ты имеешь в виду? И перестань называть меня гребаным стоиком!        — О, ничего особенного. Я только что заметила, что ты никогда не разговариваешь с ним, когда вы вместе. А ты достаточно высокого о нем мнения. Даже думаешь, что он может остановить войны меж всеми элементальными нациями и что он действительно спас твоего брата от безумия.        — Что? О-откуда ты знаешь, что он сделал с Гаарой?        — Значит, ты не отрицаешь эти два пункта?        — Как то, что я не разговариваю с ним, может означать привязанность?        — Кто знает? Стоик-чан может быть дандере .        — Я не такая. И единственная причина, по которой он может остановить всю войну в элементарных нациях, — это потому что его отец все испортил.        — Ой. Ты можешь задеть чувства своего мужа своими резкими словами.        Темари выглядела так, будто она вот-вот взорвется, но ее сердитое лицо быстро превратилось в озорное.        — А? А как насчет тебя? Разыгрываешь его, кричишь на него, жалуешься на него. Я могу точно сказать, что ты делаешь это, чтобы привлечь его внимание.        Куроцучи нисколько не смутилась.        — Ага, верно. Я люблю Наруто Узумаки-Намикадзе! — это было сказано с явным сарказмом. Куроцучи говорила это достаточно громко, чтобы люди, идущие рядом с ними, ясно слышали ее бред. — Он свет в моем темном мире! Из-за него я встаю каждое утро! О нем я мечтаю каждую ночь! Если я не смогу получить его любовь, я убью себя! — Куроцучи теперь хихикала и едва могла сформулировать свои слова в совсем явной саркастической составляющей. — Я хочу детей от Наруто Узумаки и хвастаться этими благословенными детьми перед всеми моими земляками из Ивы! — Наруто было крайне неудобно в этот момент. — Только мысли о его усатом лице, его светлых волосах, его сильном телосложении помогают мне в течение дня. Это только из-за не... пиздец!        Она увидела перед собой своего отца. И только по его виду она могла сказать, что он очень разочарован. Он посмотрел на нее и просто ушел.        — Нет-нет-нет, блять! Быстро отвезите меня к моему отцу! — закричала она, каким-то образом сумев найти в себе силы даже в своем крайне слабом состоянии.        Он побежал в его направлении, но Кицучи исчез в мгновение ока, прежде чем Куроцучи смогла сказать ему, что ее возгласы любви были всего лишь шуткой.        Она вскрикнула от разочарования и замолчала. Опустив голову от смущения, стыда и всеобщего разочарования, она решила на весь день замолчать.        — Видишь, что происходит, когда ты все время шутишь? — сказала ей Темари укоряющим тоном.        — Хочешь увидеть, что произойдет, если я забью твою уретру цементом? — тихо, хрипло сказала Куроцучи, не пытаясь поднять голову.        — О? Что? Я ничего не слышала из-за мыслей о том, что тебе нужно объясниться с отцом после того, как он услышал твои крики о желании забеременеть.        — Заткнись, черт возьми. Это должно было быть смешно!        В самом деле, это было так: всем, кроме Куроцучи, было трудно удержаться от смеха. Но Фуу больше не могла этого выносить и начала громко смеяться. Это вызвало цепную реакцию в группе, где даже обычно холодная Югито беззвучно смеялась над Куроцучи.        — Вот что происходит, когда ты подразумеваешь сарказм вместо того, чтобы использовать его явно.        Под сарказмом подразумевается высказывание вещей, которые были бы настолько странными и диковинными, что люди отмахиваются от них, как от неправды или как от юмора. Использование сарказма — это изменение тона голоса, чтобы намекнуть, что то, что они говорят, не соответствует действительности. Куроцучи намекала на сарказм, но ее отец, очевидно, не понимал это как юмор. Наруто глубоко понимал оба термина. В конце концов, вы не можете написать слово «умник» без «ум».        — Не волнуйся, моя дорогая Пинкуцучи-химе-сама, я никогда не вынесу мысли о твоем смущении. Чтобы моя дорогая любовь снова стала счастливой, я сделаю все, что в моих силах, чтобы устранить любые недоразумения с ее отцом, — сказал Наруто, открыто используя сарказм, вместо того, чтобы намекать на это.        Она хмыкнула.        Остаток пути до администрации они провели в относительной тишине.        — Это как-то странно... Все смотрят на нас, — прошептала Фуу.        Это правда, все смотрели на их пятерку. Наруто не замечал этого раньше из-за того, что он отвлекся на то, чтобы вести Куроцучи, а также на ее действия и выходки Темари. Но то, как они смотрели, отличалось от обычного. На лицах жителей Конохагакуре были изображены самые разные чувства. Было замешательство, разочарование и даже искреннее раскаяние.        — Это что, происходило с тех пор, как я впал в кому?        — Нет, но после инаугурации на меня стали смотреть очень... внимательно. Наверное, это потому, что я замужем за парнем, который является сыном самого известного человека в Конохе. Но меня не было при речи хокаге, так что я не знаю, как именно меня узнают, — сказала Фуу.        — У тебя на руке повязка Водопада. Люди могут прийти к логическому выводу, — сказала Темари.        — Да, но все же… Я привыкла получать взгляды, но другие.        Все согласно кивнули. Все они были людьми, привлекавшими внимание и широко известными в простонародье. Они были прямыми родственниками каге, джинчурики или обладателями кеккей генкай. И, заметив взгляды однажды, было трудно их игнорировать впредь.        К счастью, к тому времени они были близки к администрации, и их не сильно беспокоили взгляды, которые они получали во время короткой прогулки по зданию. Куроцучи столкнулась с другой проблемой. А именно... тяжелый взгляд лестницы.        Ну же... это каламбур! Их беспокоили взгляды людей, а теперь их беспокоит лестница!        Наруто не был достаточно силен, чтобы поднять Куроцучи и подняться с ней по лестнице. Ниндзя считались физически чрезвычайно сильными, однако ниндзя обычно предпочитают работать на скорости. Быть сильным и иметь возможность поднимать предметы хорошо, но каждый способен нанести почти такой же урон, передав импульс своей скорости своей цели. Они могут оставаться проворными и ловкими без громоздкого тела, которое повлечет за собой рост силы. Это не значит, что Наруто не был силен. Он просто не был достаточно силен, чтобы безопасно поднять девушку, которая, в его ситуации, намного тяжелее в инвалидной коляске.        — Эй, говнюк. Куро хочет встать! — сказала она, по-детски подняв руки.        Югито вздохнула и села на одну ногу, чтобы Куроцучи смогла залезть на ее спину.        — Хочешь свою бутылочку с молочком?        — М-м-м... Дай. Хочу, — сказала Куроцучи, продолжая шутку.        Остальная часть группы сдерживала смех.        — Разве младенцы не слишком молоды, чтобы хотеть своих детей? — спросила Темари. Это сразу же вызвало гнев Куроцучи.        — Заткнись, стоик-чан!        Все они подошли к административной комнате в разном настроении.        При открытии двери их встретила Цунаде, которая очень громко оформляла документы. Оказалось, что она делала это с большим энтузиазмом. Напротив нее сидел мужчина с голубыми волосами, с повязкой на глазу и печатями на сережках с красноречивой надписью «печать». Еще был мальчик помладше с голубыми волосами, полированными зубами, очками и огромным забинтованным мечом за спиной. Вместе с ними была зрелая женщина в слегка откровенном синем платье. На губах ее была красная помада, а волосы собраны в елочку до бедер.        — Наруто! Ты проснулся! Я знала, что попадание в коматозное состояние не сдержит тебя надолго.        — Так это он? — с улыбкой сказала женщина напротив Цунаде.        — Ага. Просто идеально, что вы зашли. Наруто Узумаки, познакомься со своей новой женой. Мей Теруми, лидер мятежной фракции Скрытого Тумана.        Во всей комнате воцарилась тишина.        Тянущая на секунды тишина...        ...Совершенно неуместное молчание.        — Да вы издеваетесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.