ID работы: 10703138

Гарри Поттер и Братство Ассасинов

Джен
PG-13
В процессе
57
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      — Мастер, вы уверены, что этот человек способен на такой заказ? — спросил Рафик бюро Лондона. Этот человек вообще не понимал, как эти дети смогли возродить то, что было утрачено почти тысячелетие назад. Рафик смотрел на Альтаира, который и пришёл сегодня в бюро к нему. Честно говоря, этот ребёнок не вызывал ничего кроме умиления. Альтаир выглядел гордым, но не горделивым. Он имел своё собственное мнение по многим вопросам, но чаще просто молчал. Как заметил Аддамс, Рафик бюро, Альтаир отличался от своих братьев, так же как и они отличались друг от друга. Если Дезмонд может быть немного странноватым, а Коннор не станет вмешиваться в ситуацию, оставаясь в стороне, Эцио попробует перевернуть её так, что бы она выходила почти всем боком, но к братству и себе повернулась довольно миленьким личиком. Альтаир же был стратегом. О том, как этот одиннадцатилетний мальчик смог провести операцию, в которой не пострадал ни один человек, при этом руководя отрядом из двадцати учеников, надо было просто видеть.       — Альтаир! — в бюро ввалился Эцио, в прямом смысле этого слова. А если честно, то просто рухнул с потолка, – в котором был специальный вход. — Мира и покоя, брат, — высказал Кэнуэй, смотря на Рафика. После приветствия мальчик окинул взглядом пол бюро, на котором были раскиданы карты города и планы местности. — Только не говори мне, что я куда-то вечером ухожу! — заныл ассасин, вводя в ступор хозяина бюро.       Эцио осмотрел ещё раз пол, но уже в поисках хоть какой-нибудь подушки, на которую можно будет сесть. Оная нашлась довольно скоро и была выдернута из-под бумаг.       — Не волнуйся, в этот раз не ты идёшь. — просто ответил Альтаир, а после поднял уже готовый план здания. — В этот раз я посылаю туда учеников, которые только научились добывать информацию, но вместе с ними будет… — ребёнка перебила сова, которая влетела в бюро через вход, который всегда был открыт, так как никогда не знаешь, кто из братьев может заявиться в гости.       — Альтаир?.. — вся легкомысленность Эцио вмиг улетучилась, оставляя вместо себя лишь ожидание, после которого ребёнок готовился к смертоносному танцу. Глаза Эцио, так же как и Альтаира, опасно сощурились, скрытые клинки издали опасный шелест, а меч Рафика был вызволен из плена ножен. Но вся ситуация резко разрядилась, когда сова ухнула и отпустила конверт, который держала лапами, прямо на голову Эцио. На повестку, конвертов оказалось два: на имя Эцио и на имя Альтаира. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — несколько странно спросил мальчик, глядя на брата. Альтаир пожал плечами, показывая, что всё возможно.       — Если ты думаешь о школе, то тогда наши мысли совпадают. — довольно спокойно ответил старший, и спрятал клинки. Те с почти неслышным шелестом сложились, аккуратно прячась в наручах. — Надо бы домой сходить. — уже шёпотом сказал мастер-ассасин на ухо брату. — Может там тоже самое.       На вид конверт был из пергамента жёлтого цвета и скреплялся красным кружком воска со странной печатью. На оборотной стороне конверта находилась надпись, выведенная зелёными блестящими чернилами витиеватым почерком, которая гласила:       «Мистеру А. Кэнуэйю, г. Лондон, д. 89, Бюро "Теней"». От такого Альтаир немного нахмурился, но не высказал ничего путного.       — Позже разберёмся. До скорой встречи, Джейкоб, — кинул Альтаир и скрылся за запасной дверью, что вела на улицу. За ним так же тихо, как и пришёл, проследовал и Эцио.       Дети бежали по ночному городу, изредка сворачивая в переулки, что бы избежать тамплиеров, что в свободное время любили мешать ассасинам выполнять свою работу. В лесу пришлось скрываться от егерей, что пытались поймать убийц, но натыкались только на то, что нападать на мастеров своего дела не стоит.       Последняя группка, которая была убита, нападала неделю назад, но сегодня егеря решили напасть ещё раз. В этот раз у них был рычаг давления: они сумели изловить одноклассницу Кэнуэйев. Маленькую и не слишком-то пугливую девочку Софи, которая вот уже третий год старалась стать братьям подругой, но по вполне хорошей причине, никак не могла совершить задуманное.       Егеря держали Софи за её длинные рыжие волосы, а голубые глаза закрыли плотной повязкой. Девочка всё время огрызалась, но было видно, как ей страшно. Её дорогая школьная форма была изодрана в клочья, в некоторых местах виднелись пятна крови. Однако девочка упорно не желала что-то говорить, кроме того что она думает о своих похитителях. На самом деле Софи думала, что таким образом хотели навредить её семье, ведь она была дочкой графа, но услышав знакомые имена странных четверняшек, резко поменяла свое мнение.       — Ах ты дев… — договорить егерю не дала острая боль в шее, которая появилась раньше, чем лишний вес на спине.       — Requiescat In Pace — проговорил знакомый голос, но Софи так и не смогла идентифицировать кто говорил данную фразу. — Давно не виделись Софи! — а вот теперь девочка вполне смогла понять, что говорил это Эцио. Только у него была такая тяга к итальянскому, и надо признать, на этом языке он говорил всегда вовремя. На самом деле, как заметила девочка, только двое из четверняшек, часто заменяли английские слова на другие языки.       — Что ты сказал ему? — поинтересовалась Софи, но девочку проигнорировали.       — Эцио, поторопись, мы спешим.       — И тебе привет, Альтаир. — обиженно проговорила Софи. Если честно, то девочка мечтала о том, что её спасет именно Коннор, а не этот Эцио, что признаётся в любви почти каждой встречной девочке.       Уже дома братья встретились полным составом, для обсуждения пришедших писем. До конца августа оставалось всего три недели, так что и на все остальные планы, у братьев не должно было остаться ни дня. Но для того, что бы не спалиться, кто руководит «Тенями» братья придумали вполне хороший план, правда он не рассчитывал некоторые варианты действий, но всё же придя на каникулы домой братья смогут хоть что-то сделать или исправить, а на данный момент, план: «оставить кого-нибудь за старшего, который будет присылать отчёты раз в месяц» вполне нравился Кэнуэйям.       — Не думаю, что наши списки будут чем-то отличаться друг от друга, так что предлагаю открыть только одно письмо. — пожал плечами Дезмонд. Данное предложение понравился остальным, поэтому притащив откуда-то из кладовки большую шляпу, ребята бросили туда свои письма. Дезмонд потряс головной убор, и, закрыв глаза вытащил первое попавшееся письмо. Оно оказалось Коннора. — «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС».       Далее один из четверняшек стал читать письмо: Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов). Дорогой мистер Кэнуэй! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!»       — О, тут еще и список учебников и одежды прилагается! — юноша продолжил зачитывать. «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»       Форма. Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.       Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл. «История магии». Батильда Бэгшот. «Теория магии». Адальберт Уоффлинг. «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч. «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора. «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф. «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер. «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл.       Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.       НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.»       — Будто маглорождённым нужна метла в школе. — последнюю фразу Дезмонд фыркнул, но под взглядами старших братьев только вздохнул, — Пошутил я. Пошутил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.