ID работы: 1071436

Первая эпоха. Так они и жили...

Джен
G
Завершён
337
Размер:
296 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 1000 Отзывы 110 В сборник Скачать

Альквалондэ.

Настройки текста
Я убрала гребцов, потому что представить себе не могу гребное судно, которое могло бы выйти в открытое море. Гавани встретили нолдор привычным шелестом моря, запахами водорослей, холодной воды и соли. От коптилен ощутимо тянуло яблоневым дымком. Альквалондэ была такой обычной, привычной, хорошо знакомой, что перехватывало горло. Так же, как и всегда кричали чайки, метались над водами, выхватывали друг у друга кусочки хлеба и серебристых, трепыхающихся рыбок. Плотно пригнанные друг к другу камни мостовой казались чуть седоватыми от древнего налета соли. На лугу звенели колокольчиками любопытные, пестрые козы. Как всегда, самые нахальные и смелые побежали к эльфам, принялись выпрашивать вкусное. Или, хотя бы, ласковое слово и мягкое поглаживание по встопорщенной шерстке. На ласку эльфы не скупились. Впрочем, хлебушек козочкам тоже перепадал довольно часто. Но на этот раз двуногие почему-то совсем не обратили внимания на милых созданий. Как козочки ни звенели колокольчиками, какие коленца ни выкидывали, странные эльфы шли мимо и даже не глядели. Обиженные животные остановились на обочине и долго провожали непонятных эльфов огорченными взглядами больших янтарных глаз. По улице меж коптилен привычно шаталась орава разномастных упитанных кошек, надеясь стащить рыбешку у зазевавшейся хозяйки. Так же, как и всегда, сушились перед домом здоровенные штормовые штаны дяди Глевэ. И Ананен, сердитая супруга доброго морехода, стоя на крыльце, так же разносила озорных мальчишек, как когда-то честила Амбаруссар. Майтимо захотелось поглядеть, цел ли фонтан, который некогда раскурочили бедовые близнецы, а чинить пришлось Нельо. По глазам мелких было видно, что они тоже не прочь навестить старых друзей. Но Феанаро, не задерживаясь, ехал прямо ко дворцу короля Ольвэ. Сыновьям пришлось поспешить за отцом. Алассэ куда-то торопилась. Эльфийка гордо несла большой, сильно выпирающий живот - не иначе близнецов вынашивает. Длинное просторное платье чуть колыхалось в такт тяжеловатым шагам. Жену бережно поддерживал совершенно счастливый и радостный Лорвэ. Супруги приветственно помахали друзьям-нолдор. Гостеприимная Алассэ тут же крикнула: «Феаноринги! Когда все закончится, приходите к ним! У меня рыбник сегодня вкусный! И копченый угорь как раз поспел!» У Майтимо запершило в горле, а Кано закашлялся до слез. Морьо отвернулся, буркнув под нос что-то нелицеприятное. Лишь неунывающие близнецы облизнулись, услыхав о копченом угре. Феанаро проследил глазами за четой молодых телери, затем обернулся к сыновьям. - Мальчики, берите войско и отправляйтесь в Гавани. Немедленно начинайте грузиться. Времени у нас не слишком много. Так что не стоит терять его зря. А я зайду к Ольвэ, скажу, что корабли мы временно забираем. Приведу заодно нескольких опытных мореходов. Пускай флот свой ведут, надежней будет. Да, чуть не забыл. Курьо идет со мной. На всякий случай. - Хорошо, отец, - послушно ответил Майтимо. Остальные молча склонили головы. Все войско во главе с сыновьями Феанаро, не заходя в город, отправилось на пристань. Тем временем, Феанаро и Искусник добрались до дворца. Король телери встретил незваных гостей буквально на пороге. Он возвращался из порта, где следил за починкой трех кораблей, пострадавших на камнях Горелого Мыса. Увидав старшего сына Финвэ, король телери непроизвольно поморщился. Мальчишку Феанаро Ольвэ недолюбливал с младенчества. Он вообще не любил капризных, упрямых мальчишек. И очень жалел беднягу Финвэ, лучшего друга и соратника, которому пришлось хлебнуть столько горя в жизни. Первый брак неудачный. Старший сын паршивец. Хорошо, хоть Индис оказалась нормальной эльфийкой. И ее дети, кажется, тоже выросли вполне приличными. В отличие от этого… голубчика… Вот ведь нахал, даже с лошади слезть не потрудился. Так и сидит перед дворцовой лестницей, разговаривает. Да уж. Поговорить-то он мастер… Феанаро безостановочно болтал, помогая себе руками. Вот голову закинул, вздохнул. Погрозил кому-то, ухмыльнулся. Паяц. Ольвэ глядел на высокого финвиона, продолжая думать о своем. Все-таки не удался старшенький у Финвэ. Сколько раз говорил Ольвэ другу: «Не балуй сына, не балуй. Ничего хорошего не выйдет». А папочка любящий отговаривался сиротством бедняжечки, пылким нравом, горячим сердцем Пламенного Духа, еще тысячу различных причин находил. Вот и выросло чудушко. Прискакал, на ночь глядя. Друзей своих привел, припасов натащил полны повозки. Они что, жить здесь собираются? Тирион надоел? Или праздник устроить хотят? Когда отец-то только что погиб! Совсем голова не работает у мальчика! Феанаро тем временем договорил свои бестолковые речи. Теперь проникновенно глядел в глаза старинному другу своего отца и нетерпеливо спрашивал: - Ну, как? Вы согласны? - С чем мы должны быть согласны? – очнулся от своих дум Ольвэ. Феанаро нахмурился. - Я только что рассказал… Ольвэ поморщился и тряхнул головой, будто отгоняя назойливую муху. - Знаешь, я вообще-то не вслушивался. Не знаю, о чем ты сейчас барабанил. Если что-то дельное, то повтори, пожалуйста, только коротенько. Нет у меня желания долго разговаривать. У меня, если ты не обратил внимания, недавно старинный друг умер… - У меня отец умер, если ты не понял, - едва не срываясь на крик, рявкнул Феанаро. И добавил почти спокойным голосом. – А говорил я о том, что необходимо вернуться в Средиземье и отомстить. - Месть – дело обоюдоострое, - осторожно заговорил король Ольвэ, тщательно подбирая слова. Он не то, чтобы не хотел сердить мальчишку Феанаро. Скорее, не собирался устраивать некрасивую склоку. – С местью нужно поосторожнее. А лучше всего оставить это дело тем, кто в нем разбирается. Валар, я хотел сказать. - Валар не смогли защитить нас, - завел свою музыку упрямый финвион. – С чего это мы должны доверять им? Если мы придем в Средиземье все вместе, то сможем быстро уничтожить Моринготто. Отвоюем себе земли. Будем свободны и счастливы. Ольвэ сразу же уловил слабое место мальчишкиного плана. - И как вы через море перебираться собираетесь? – король телери ехидно сощурился. - По воде пойдете, словно посуху? Или Владыку Ульмо попросите ледяные мосты навести? - Это не понадобится, - ровно говорил наглый мальчишка, - если вы одолжите нам корабли. - Вы с ума сошли! – от нелепого предположения король Ольвэ аж воздухом подавился. - Вам, легкомысленным эльфам, пустоголовым нолдор отдать корабли, наших белых лебедей! Вы головой-то своей подумайте, прежде чем глупости такие говорить! - Мы же не насовсем, - тон финвиона стал необычайно просительным. Королю Ольвэ это понравилось. – Нам корабли нужны лишь затем, чтобы переправиться в Средиземье. Если хотите, пусть их ведут ваши же мореходы. Потом они пригонят домой ваших белых лебедей. И нолдор, и телери в таком случае только выиграют… - Вам, сухопутным невеждам, наших белых лебедей отдавать?! – Ольвэ все никак не мог поверить своим ушам. - А если, попортите чего-нибудь?! Или, не дай Ульмо, утопите? Мы же второй раз такую красоту построить не сможем. Это из тех вещей, которые лишь раз в жизни в руки даются. Вроде бы ты сам что-то подобное говорил о своих камушках… - Но нам нужно как-то попасть в Средиземье… - кажется, наглый мальчишка растерялся. Это хорошо. Надобно жать до конца, чтобы капризуля пришел в себя и перестал дурить. Ольвэ скривил губы в недоуменной улыбке. - А что нолдор собираются делать, в Эндорэ? Одни, без благословения высших сил. Ведь если бы валар хотели вашего ухода, у вас не было бы таких проблем. Валар предоставили бы плавучий остров, как когда-то. Или, на худой конец, могли послать нам вестника с просьбой помочь соотечественникам. Тогда бы мы с охотой перевезли кого угодно. - Но что же нам делать? – повторил Феанаро, в голосе которого начали пробиваться гневные нотки. - Можете связать плоты и на них поплавать! Хотите? Мы даже поможем нолдор в их непосильных трудах. Веревочек, там, одолжим. Квениласику горяченького принесем... - король ехидно хихикнул. – Только в открытое море на этих сооружениях мы бы выходить не советовали. А, впрочем, как знаете. Нолдор всегда считали себя самыми умными. Тем временем мальчишка Феанаро со своим таким же избалованным и несносным ребенком медленно соскочили с лошадок. Принялись подниматься по лестнице. К концу речи короля Ольвэ финвион стоял напротив старинного друга своего отца, внимательно глядел в насмешливые синие глаза морехода. Наливался финвион гневом и возмущением. - Когда-то нолдор построили эту гавань для вас, - сквозь зубы проговорил Феанаро, явно пытаясь удержаться в рамках приличия, – дома, пристани, фонтаны. Мы ничего не просили тогда, просто помогали нуждающимся соотечественникам. А теперь мы попали в беду и просим вашей помощи. - Не нужно взывать к моей совести! - Ольвэ даже плечи поднял от возмущения. – Это бесполезно. Гавань и город – одно, а корабли – совершенно другое. К нашим белым лебедям нолдор не имеют ни малейшего отношения. Мы сами выстругивали каждую досочку, устанавливали каждую мачту. Наши эльфийки каждый парус сами соткали, сами выбелили. Каждый вымпел сами вышили. И теперь эти драгоценности отдавать незнамо кому просто так? Не выйдет! - Нам нужна ваша помощь, - упрямо гнул свое несносный мальчишка. - Неужели вы откажете? - Мы вам поможем, естественно. И поможем наилучшим образом. Даже если вы ждете совершенно другого, - голос телеро стал мягким, успокаивающим, почти ласковым. – Феанаро, мальчик мой, ты заигрался. Такими серьезными вещами не шутят. Я понимаю: смерть отца, угасание Древ, да еще и камушки потерялись – эти несчастья выбили тебя из колеи. Ты возбужден, расстроен. Не знаешь, чего предпринять. Послушай старого друга твоего отца. Единственное, что тебе сейчас надо, так это тихо вернуться домой, лечь в постель и отдохнуть. А утром все как следует обдумать, сделать правильные выводы… - Не надо обращаться со мной, точно с глупым ребенком! - наконец-то прорвался долго сдерживаемый гнев Феанаро. Внезапно Ольвэ всем корпусом развернулся к подбежавшему телеро, лишь шелковая мантия лихо взметнулась. Король мореходов выслушивал негромкое донесение гонца и наливался краской гнева. Когда молодой эльф закончил говорить, Ольвэ был похож на разъяренного быка. - Что?! Как самовольно пытаются захватить корабли?! Феанаро! Ты знаешь, что твои эльфы нападают на телери с целью реквизиции нашего имущества? - Знаю, – Феанаро внезапно успокоился, даже чуть улыбнулся. – Это было сделано по моему приказу. - Ну, знаешь ли! – от возмущения король телери даже задохнулся. – Это переходит всяческие границы! Немедленно отзови своих дружков-хулиганов, разворачивай телеги и отправляйся назад! Все! Разговор окончен! Ольвэ повернулся, чтобы уйти. Феанаро схватил короля мореходов за плечо и обнажил меч. Ольвэ презрительно сморщился, брезгливо стряхнул руку нолдо со своего плеча. - Я тебе не братишка Нолофинвэ, чтобы так играться. Убери свой длинный ножик. И вообще, веди себя прилично! Феанаро медленно, почти спокойно провел мечом по щеке короля. Из неглубокой раны закапала кровь. - Несносный мальчишка! Перестань размахивать оружием! – возмущенно вскинулся злой до предела Ольвэ. – Ты меня порезал! - Я этого и хотел, - торжественно, со странным весельем в голосе проговорил Феанаро. Впервые в жизни Ольвэ испугался сына своего старинного друга. Испугался всерьез. Медленно и осторожно, чтобы не рассердить, не потревожить бешеного принца, телеро стал отступать к дверям дворца. Все могло обойтись, если бы не потерявший разум при виде крови своего короля молоденький лучник из свиты Ольвэ. Наслышанный о бесчинствах и изгнании старшего сына Финвэ, мальчишка отчаянно взвизгнул, поднял лук. Стрела тоненько пропела. Впилась в плечо Феанаро, не защищенное кольчугой. Куруфинвэ-младший рыкнул, в две прыжка взметнулся по ступеням. Вытянув руку, достал мечом стрелкА. Мальчик вздохнул и упал мертвым. Ярко алая кровь залила ступеньки дворцовой лестницы. Курьо с испуганным недоумением поглядел на свою руку, будто не понимая, чего же она натворила. Но долго предаваться испугу и раскаянию времени не было. Словно в учебном бою, нолдор подняли мечи, став спиной к спине. Начали пробиваться вниз по лестнице к оставленным коням. Благодаря долгим и упорным тренировкам в оставленном Форменосе, отец сыном не разорвали строй, не подставили врагу спины, пока не спустились на землю. Там поочередно вскочили на оставленных коней и помчались в гавань, где тоже было жарко. На пристани происходило нечто невообразимое. По приказу своего командира воины Феанаро поднимались по трапам. Но безнаказанно взойти на борт нолдор не удавалось. То тут, то там вспыхивали перебранки. Телери вытесняли нолдор. Одни просили подождать, пока не прибудет разрешение начальства. Другие стыдили захватчиков и выгоняли прочь. Многие из эльфов-нолдор с пылающими щеками спрыгивали на берег, ожидая возвращения короля Феанаро. На «Морского петуха» стремительно, отталкивая друг друга, вскрикивая и пересмеиваясь, вскочили близнецы. Им путь преградила знакомая белобрысая физиономия. Амвэ. Совсем взрослый, очень серьезный, почти злой, с веслом наперевес. - Ребята, привет! Очень рад вас видеть! Но тут оставаться не надо. Не нарывайтесь. Мне никто не сказал, что вам можно занимать корабль. Так что давайте, спускайтесь на пристань. Мы мирно дождемся разрешения нашего короля. Тогда с удовольствием отведем вас на «Петуха». Договорились? Я совсем не хочу драться с вами. - Амвэ, да ты с ума сошел! – горько рассмеялся Питьо. – Когда это мы поворачивали назад? Отойди-ка в сторону, пока не пришибли. Нам с тобой тоже драться не хочется. Тем более, у нас численный перевес. - Ну, это-то легко исправить… Амвэ придержал весло локтем, чуть обернулся в сторону и пронзительно свистнул, заложив два пальца в рот. На трапе сразу нарисовались две хорошо знакомые Амбаруссар фигуры. Эарвэ и Ольгон. Тут уж долго разговаривать не пришлось. По обычаю, освященному десятилетиями знакомства, закипела горячая драка. Несмотря на численное преимущество, победа сразу стала склоняться на сторону нолдор. Близнецы, стоя спиной к спине, работали кулаками четко и слаженно. Не слишком быстро, но неуклонно вытесняли противников к сходням. Вот у Ольгона из разбитого носа брызнула кровь, запачкав светлую рубашку. Пострадавший отступил на шаг, зашарил по карманам, выискивая платок. Тельво, не сумев остановить в замахе руку, снова заехал по раненому месту, расплескав кровь, словно воду. Ближних эльфов забрызгало алым. Кто-то из молодых телери, увидав такое безобразие, поспешили на подмогу побитым соотечественникам. Победа переходила на сторону мореходов. За младших сыновей своего короля вступились молодые воины нолдор. Драка закипела с новой силой. Побоище очень быстро перекинулось на другие корабли. Подключились взрослые эльфы. Вначале и нолдор, и телери разбирал азарт. Хотелось оказаться круче, победить, остаться на палубе единоличным хозяином. Но, постепенно, дело пошло всерьез. Уже никто не дрался с оглядкой, не опасался нанести серьезные повреждения противнику. Одни пытались выбить владельцев с кораблей. Другие изо всех сил давали отпор. Откуда-то пробежало известие, что принц Куруфинвэ ранил короля Ольвэ и зарубил насмерть королевского пажа. Эти вести заставила вскипеть и без того возбужденные головы. Захватчики полетели в воду и на камни пристани безо всякого снисхождения. Обозленные, не привыкшие к неудачам, нолдор обнажили мечи, как не раз делали в учебных схватках. Полезли на сходни. Телери откуда-то доставали луки и стрелы. Захватчиков встретил дружный залп. Показалась первая кровь. Эта кровь окончательно затуманила головы той и другой стороне… Второй раз в жизни безупречная эльфийская память милосердно отказала Майтимо. Нельо никогда в жизни не мог целиком восстановить происходившее в Альквалондэ. Воспоминания сохранились какими-то урывками. Вот дядя Глевэ такой же, как всегда, спокойный и сосредоточенный, сбрасывает концом длинного багра в воду одного из верных отца. Вот он, Майтимо, перерубает багор, не давая дяде Глевэ утопить сброшенного эльфа. А вот уже дядя Глевэ сам качается на волнах лицом вниз, а вокруг него расплывается розовое пятно. И на руке Майтимо темные брызги. И сразу же почему-то пристань вместо палубы. Кругом свистят стрелы. Майтимо поднимает меч, бросается вперед. Ему очень нужно получить этот корабль. Но на палубе и реях засели лучники, они беспрерывно бьют стрелами. В щите Майтимо застряло уже до десятка этих длинных тонких стрел с белым, будто лебединым оперением. Снова провал. Финдекано, идущий навстречу. Лицо у Финьо усталое, несчастное. В левой руке шлем, в правой платок. И на платке яркие пятна алой краски. Или это не краска? Потому что рука у Майтимо тоже забрызгана этой странной, чересчур яркой краской c тяжелым, железно-соленым запахом. А на белом жемчужном песке лежат знакомые эльфы. Телери и нолдор вперемешку. В руке неподвижного Лорвэ зажат перепачканный темным топор, глаза широко раскрыты. На лице застыло удивление пополам с ненавистью. От левого плеча наискось грудь рассечена до кости. Среди крови отчетливо белеет обломок ребра. Кто нанес эту страшную рану веселому, застенчивому Лорвэ? У него же жена вот-вот должна родить… Каково Алассэ будет узнать о смерти мужа! И тут понимание перехватывает горло, не давая дышать. Это он, Нельяфинвэ Майтимо Руссандол убил своего друга Лорвэ. И дядю Глевэ, своего учителя… И еще убивал эльфов… Хорошо себя помнит Нельо уже стоящим напротив отца. Память вернулась, когда отец схватил старшего сына за плечи, принялся очень сильно трясти: - Рыжий! Ты где? Возвращайся, Рыжий! Ты меня слышишь?! - Я в порядке, - Нельо очнулся от своего странного забытья. Внимательно глянул на отца. Феанаро был очень бледен, но глаза горели странным весельем и сухие губы все время подергивались в непроизвольной усмешке. - Хорошо, что у нас есть хотя бы один мореход. Это существенно упрощает дело. Покажи-ка, Рыжий, братьям и товарищам, как управлять кораблем. Сейчас мы пойдем на север, там пролив уже. Пока будем вдоль берега идти, ребята потренируются. - За один раз много не расскажешь, - Майтимо отбросил ненужные воспоминания. Вернее, попытался отбросить ТО, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ СОВСЕМ НЕДАВНО. Когда нашлось дело, сразу стало легче. – Кто-нибудь из эльфов умеет обращаться с парусами? Умели многие. В старые добрые времена морские прогулки жарким летом были довольно часты даже для сухопутных нолдор. Многие для развлечения помогали друзьям ставить и убирать паруса. Теперь это умение пригодилось. Нельо собрал в круг тех, кому предстояло вести суда: братьев и еще нескольких эльфов из числа командиров. Феанаро стоял тут же, внимательно прислушивался. Лекция Майтимо была емкой, но короткой. В конце принц вывел резюме: «Надеюсь, вы уяснили себе и про рыскливость судна, и про крен на поворотах, и про дрейф при встречном ветре. Да и все остальное. А, в общем, все сводится к нескольким простым вещам. Повернули штурвал налево – корабль поворачивает налево. Повернули направо – поворачивает направо. Держите прямо – идет прямо. Закрепили штурвал, бросили якорь – корабль остановился. В общих чертах все. Теперь идите, попробуйте рулить, пока стоим на якоре. Только не слишком резко крутите, а то корабль поведет. При определенных усилиях, судно и волчком завертеться может». Эльфы, за исключением Феанаро разошлись по своим кораблям. Мастер задержался. Одобрительно хмыкнул. Взъерошил растрепавшиеся волосы сына. - Знаешь, Рыжий, а ты – прекрасный моряк. Даже лучше, чем я. Признание далось Мастеру не без усилий, даже щеки чуть побледнели. Зато в голосе звучала гордость за сына. - Ну что ты, отец, - Майтимо отвернулся и стал смотреть на темное море, часто-часто моргая. – Это меня дядя Глевэ всему научил. А я сегодня меч на него поднял… Голос феаноринга дрогнул и прервался. Феанаро дернул плечом. Глаза финвиона были пусты, холодны. Когда Мастер заговорил, слова ложились тяжко и ровно, словно гранитные плиты в стену крепости. - Я просил корабли у Ольвэ, как мог. Понимаешь, сын? Я – и вдруг ПРОСИЛ? А король насмехался над моей нуждой. Предлагал плоты вязать. Велел домой возвращаться. Каково? - Пламенный Дух усмехнулся одними губами. Глаза остались сиять серыми льдинками. - Что же! Все случилось, так, как случилось, и не нам об этом жалеть. Иди на свой корабль, сын, чтобы вести нас на север. Нельяфинвэ коротко склонил голову, будто отдавал салют своему государю, а не отвечал отцу. Повернулся и побежал к «Розовой чайке». Глаза феанариона были совершенно сухими, но на сердце лежала громадная тяжесть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.