ID работы: 1071436

Первая эпоха. Так они и жили...

Джен
G
Завершён
337
Размер:
296 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 1000 Отзывы 110 В сборник Скачать

В КРЕПОСТИ АНГАМАНДО.

Настройки текста
Сколько времени длился путь, Майтимо сказать не мог. Сложновато что-либо соображать, лежа поперек лошади. Кровь приливает к голове, мысли путаются. В висках стучит. Сильно стянутые руки и ноги затекли так, что кажутся деревянными. За время поездки нолдо несколько раз становилось совсем плохо. Звуки переставали различаться, все кругом сливалось в неразборчивую пеструю мешанину, ясно и четко не воспринималось ничего. Когда Руссандола привезли и бросили на каменные плиты двора, он почти не соображал и мало что видел. Болела ушибленная о камни спина. Шумело в ушах, кружилась голова, и тошнило. Перед глазами – розовая пелена. Во рту - привкус крови, а сердце билось в горле. Кругом раздавалась гортанная, непонятная и злобная речь. Что злобная, Майтимо разобрал, и некоторые слова тоже были слегка узнаваемы. Нехорошие слова, неладные, яростные. Кругом бегали, отдавали команды, орали, кто-то хохотал, кто-то рыдал в голос. Звенело железо, трещали какие-то деревяшки. Из колодца доставали воду. Скрипел ворот и бумкала, стукаясь о каменные стенки колодца, деревянная бадья. Обессиленный Майтимо продолжал валяться с закрытыми глазами и даже не делал попытки подняться. Если будет нужно, сами поднимут. Внезапно на эльфа полилась очень холодная, просто ледяная вода. Почти обнаженное тело стала бить крупная дрожь. Губы свело мгновенным холодом. Это обливание не то чтобы придало сил, как-то привело в себя. Во всяком случае, встать эльф смог, не дожидаясь, когда его вздернут на ноги. Майтимо медленно поднялся и обвел глазами место, где оказался. Ангамандо. Сердце молодого эльфа ухнуло вниз. Руки и ноги противно ослабели. По позвоночнику пополз вязкий, унизительный страх. Чтобы не дать воли этому страху, Майтимо выпрямился и более твердым взглядом обвел все вокруг. Оптимизма увиденное отнюдь не прибавило. Кругом стояли те самые перекореженные черномордые существа-орки, которые взяли в плен Майтимо. Сейчас эти орки глядели на эльфа, переговаривались, пересмеивались и чему-то были ужасно рады. Майтимо не знал, чему черномордые уроды так радуются. Но интуитивно понимал, что ИХ веселье ЕМУ ничего хорошего не сулит. Орки стягивались в кружок, центром которого был пленный эльф. Руссандол же стоял смирно, несмотря на окружавшую его ораву. Нельяфинвэ ждал, когда кровь снова по жилам побежит. Нолдо так долго пробыл крепко связанным, что руки-ноги отказывались слушаться. Но долго ждать Майтимо не пришлось. Орки встали кругом, потянулись, кое-кто многообещающе размял кисти. Один подонок сгреб Нельо за остатки нижней рубахи, подтянул к себе поближе. Сильно размахнулся и с уханьем залепил мощным кулаком в лицо пленника. Клочья тонкого батиста затрещали, порвались окончательно, остались в орочьей лапе. Майтимо мячиком отскочил назад, ничего не видя от крови, залившей лицо. Орки довольно загомонили. Отлетев, ушибленной спиной Майтимо весьма чувствительно попал на выставленный кулак другого орка. Сбоку двинули по почкам. Не сумев подавить вскрик боли эльф вылетел на середину круга. Теперь удары на Руссандола сыпались со всех сторон. Майтимо нагнулся, защищая руками голову и только молил Эру, чтобы не упасть. Ногами эти подонки живо добьют. Неожиданно справа раздался резкий повелительный голос. Орки прекратили развлечение. Разошлись в стороны. Избитый Майтимо оказался в центре пустого пространства. Громко цокая подкованными сапогами по гранитным плитам, к эльфу кто-то шел. И этот кто-то был очень важной персоной. Сие оказалось понятно по тому, как сразу установилась полная тишина. Как орки беспрекословно разошлись в разные стороны. А более всего, по той атмосфере почтительности, которая воцарилась вокруг. Майтимо перевел дух. Поднял руку и стер со лба кровь, стекающую в глаза, мешая видеть. Вгляделся и не поверил сам себе. К эльфу шел майа Аулэ. Майрон, Артано Аулендил. В первый миг Руссандол подумал, что майа тоже попался в плен. Но, по тому, как Артано богато одет, по тому, что на поясе его висел меч, а, более всего, по уверенному начальственному виду, стало ясно, что Майрон тут как дома. И даже больше того, занимает один из высоких постов. Чрезвычайно высокий пост, судя по почтительному молчанию хамоватых орков. Артано слегка кашлянул, как бы привлекая к себе внимание. Потом заговорил высоким мелодичным голосом. Майтимо понял, что ему казалось странным и знакомым в давешнем серебряном всаднике. Это был Артано Аулендил. Старый знакомый, еще по Валинору, друг дедушки Махтана, майа Аулэ заманил Майтимо в засаду. Впрочем, при теперешних обстоятельствах, скорее майа Мелькора. Моринготто, Черного Врага Мира. - Добро пожаловать в нашу Крепость, принц Нельяфинвэ, - говорил тем временем Майрон, гостеприимно улыбаясь и блестя черными, как черешни, глазами. Отбитый бок сильно тянуло, и Майтимо поморщился. Майрон сразу же спохватился. - Ах, прошу прощения! Наверно стоило бы сказать, КОРОЛЬ Нельяфинвэ! - Лучше сказать: глупец Нельяфинвэ, поверивший Отцу Лжи и загремевший в плен! – чтобы выплюнуть с кровью эти слова сил и мужества Майтимо хватило. Майрон поморщился, будто услышал непристойность. - Ой, Нельо! Не стоит повторять досужие вымыслы! Плен тоже бывает разным, и в этом ты сможешь убедиться. Самое главное – твое желание искренне сотрудничать с нами. - А вот этого у меня как раз и нет! – огрызнулся Майтимо. - Не беда! – задорно, совсем по-старому улыбнулся Майрон. И в груди Майтимо заныла тоненькая, тихая струна тоски по Аману. – У нас очень хорошие дознаватели. Они помогут тебе переубедиться. - Вряд ли, - Нельо хорохорился, но внутри у него все заледенело. А Майрон продолжал улыбаться. - Сам увидишь. А теперь нам пора познакомиться с Повелителем Мелькором. Он оказал тебе высокую честь самолично переговорить с нолдо Нельяфинвэ. - Не знаю никаких повелителей, - огрызнулся Майтимо еще разок, – разве что речь идет о самозванце Моринготто, Черном Враге Мира? Мощный орочий кулак врезался в лицо Майтимо, расплескивая кровь. Сквозь пелену боли и внезапно подступившего страха Майтимо услыхал спокойные, чуть насмешливые слова Артано. - Вот тебе первый урок. Никогда не называй Повелителя Мелькора этой собачьей кличкой. Даже в мыслях. А теперь смиренно встань на колени и поблагодари меня за науку. На Майтимо внезапно навалился оглушающий, все сметающий ужас. Ноги ослабели. В груди, голове зазудела неведомая доселе истома. Захотелось упасть на брюхо и ползти, рыдать, целовать ноги Артано, вымаливая себе жизнь, как величайший дар. Едва набрав сил, чтобы противостоять этому мощному потоку, Майтимо поднял голову и, с трудом шевеля разбитыми губами, упрямо повторил. - Моринготто. Моринготто. Черный… Враг… Мира… Вор… подлец… и негодяй… - Ну что с тобой поделаешь, эдакий ты упрямец! Ладно, я и не надеялся легко тебя одолеть. Так, проверочка на выносливость… Волна ужаса отхлынула столь же быстро, сколь и накатила. Майтимо смог перевести дыхание. А Майрон улыбался, как ни в чем не бывало. - Да, Нельо, ты оказался покрепче, нежели я предполагал. Но, это даже хорошо. Всегда интересно встретить достойного противника. Какое удовольствие растоптать камышинку? Ее сокрушит первое же дуновение ветерка. А вот сломать могучий дуб… В этом есть даже некая доблесть, ты не находишь? - Я нахожу, Артано, что ты стал подонком и негодяем. Также я нахожу, что ты из достойного майа превратился в прихвостня и шакала при негодяе Моринготто. - Ну что с тобой поделаешь, упрямая ты голова! Нахватался где-то нехороших слов, и думает меня ими обидеть! – Артано картинно взмахнул мощными дланями, хлопнул себя по бокам. Шелковые рукава плеснули по воздуху. – Ладно, дальнейшую дискуссию считаю бессмысленной. Пора приступать к делу. Темный майа громко, отчетливо три раза хлопнул в ладоши. Тут же все пришло в движение. Орки потеснились, образовав довольно большое пустое пространство с Артано и Майтимо в середине. Впрочем, в толпе быстренько освободился довольно широкий проход. По этому проходу двое орков, отдуваясь, тащили переносной горн. За горном еще четверо силачей волокли наковальню. Позади всех шествовал довольно заносчивый орчонок с сундучком и перемазанный угольной пылью тип с огромным мешком за плечами. Кузницу установили на камни двора. Угольщик развязал мешок, высыпал свою ношу в горн. Артано каким-то неуловимым движением разжег пламя. Один из силачей принялся раздувать огонь. Под черной блестящей, бугристой кожей как будто булыжники начали перекатываться. Из сундучка извлекли кузнечные инструменты, цепи и несколько железных полос. Тем временем пришедший в себя Майтимо огляделся. Увидал, что кроме занятого у горна Артано, никого рядом не наблюдается. Нельо слегка размахнулся и с большим удовольствием впечатал крепкий кулак прямо в лицо Артано. Майа отшатнулся, на каменных плитах зазвенели оброненные клещи. Артано левой рукой зажал разбитое, окровавленное лицо, а правой зашарил где-то под плащом. Вытащил платок, перехватил нос платком. Закинул голову, останавливая кровь. С белых длинных пальцев темного майа неторопливо скатывались в пыль очень яркие алые капельки. Двое взбешенных орков шагнули к непокорному пленнику. Один хрипло дышал, на губах его пузырилась сероватая пена. Другой азартно щурился и что-то неразличимо приговаривал. Темные, клочковатые волосы его стояли дыбом. Майтимо ждать возмездия не стал: извернулся, одного ударил пяткой в коленку, сломав ногу. Другому выбил нижнюю челюсть. Уроки Форменоса не прошли зря. Но черномордые были уже учеными. Не стали выставлять лучших бойцов, а полезли скопом, повисли на руках, на спине. Кто-то сзади перекрыл драчливому эльфу дыхание. Наконец Руссандолу завернули руки за спину и повалили его на колени. Майтимо прекратил сопротивление. Все равно врагов больше, и они сильнее. Надо поберечь силы. Артано остановил кровь, текущую из носа. Вытерся, как мог. Бросил платок на камни двора. Высмотрел какого-то орчонка из зевак, поманил пальцем. Орчонок, робея, подошел. Майтимо невольно обратил внимание на длинные, мягкие, словно чесаный лен, волосы орчонка. Артано сгреб эти прекрасные, не по-орочьи чистые волосы в горсть, вытер ими перепачканные, окровавленные руки и отпустил мальчишку. Тот бросился обратно со всех ног и занял прежнее место. Сам же майа, не боясь испачкать богатый шелковый наряд, взялся за клещи и молот. Силач, не переставая, качал мехи. Огонь в горне загудел, стал почти белым. Майтимо положили щекой на наковальню. Эльф закрыл глаза. Вполне вероятно, что тут все и кончится: раскаленным молотом раздробят рыжую голову… И прости, мама Нерданель! Не дождаться тебе старшего сына… Но у Моринготто были другие планы. На шею Маэдросу надели узкий, тугой ошейник и заклепали его сзади. Потом на наковальню положили левую и правую руки пленника, последовательно надели оковы. К оковам приклепали цепи. Цепь пристегнули и к ошейнику. Было тяжело, непривычно. Натирало левое запястье. Ошейник перехватил горло, мешая глубоко вдохнуть. Но не это казалось главным. Страшное унижение затопило Майтимо, выбивая непроизвольные слезы из глаз. Эльф впервые в жизни почувствовал себя животным. Двое орков потащили Майтимо вглубь крепости. Вслед неслись насмешливые слова Артано. - Повелителю будет приятно увидать старшего сына мастера Феанаро в таком неприглядном виде!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.