ID работы: 10771566

Три чёрных котелка

Гет
NC-17
Завершён
99
автор
Размер:
282 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 103 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 3. Город из стен

Настройки текста
      Солнце приветствовало её, полные людей улицы приветствовали её, черепичные крыши Королевской Гавани приветствовали её. Ари замерла на краю крыши, подставляя лицо тёплым золотым лучам, прикрыв глаза от удовольствия.       «Привет, солнце», прошептала она, «Привет, улицы. Привет, крыши».       Улица пахла угрозой, и жадностью, и спрятанным страхом. Она перебралась на соседнюю крышу, спустилась вниз. Переулки вились, словно волосы утопленника. Ари знала их как свои пять пальцев, и пять пальцев на другой руке тоже. Косые дома, подпирающие друг друга, слишком пьяные, чтобы стоять. Крыши, иногда смыкающиеся над головой, чтоб пожрать залитое солнцем небо. Куры и свиньи, шумно приветствующие её из своих грязных луж. Люди с грязью на лицах, одежде и в сердцах. Она читала эту грязь, как иные читают книгу. Ари научилась обходить её, отводить взгляд, чтоб не запачкаться, не дать затянуть себя в этот бездонный омут.       Не дать себе утонуть.       Большой грязный трактир открылся за поворотом, маня яркой вывеской: «Человек — это животное, обречённое помнить. Мы поможем тебе забыть!». Стоящий у двери Боб окинул её равнодушным взглядом.       — А, это снова ты, — и махнул рукой.       Больше он не обращал на неё внимания. Боб охранял кабак от человеческой глупости. Многие прогоняли её, но Боб был добрым. «Ты как бродячая собака», говорил он, «Глаза мозолит, а пнуть жалко». Его отцом был торговец из Браавоса, который использовал его мать и забыл о ней в ту же ночь, но Боб об этом не знал.       Ари заняла обычное место у стены напротив трактира. «Подайте на пропитание!», жалобно кричала она проходящим людям, наблюдая за дверью. Разные люди могли пройти через эту дверь. Иной раз в трактир зайдёт, пугливо оглядываясь, сероволосый септон, а если немного подождать, то за ним небрежным шагом проследует представитель гильдии каменьщиков. Пройдёт два дня, и по чудесному совпадению цены на новое жильё поползут вверх, или караван с церковным добром пропадёт по пути в Росби. А маленький человек с говорливым ртом и молчаливыми глазами запустит руку в очередной карман.       «Как тебя зовут?», сказал он ей при встрече, когда маленькую бродяжку впервые привели к нему. Она заглянула в своё сердце, чтоб узнать ответ, но наружу полезли лишь слёзы, уродливые слёзы беспомощности.       «Так не пойдёт», сказал Маленький человек, покачав головой, «Тебе нужно имя». Он задумался. «А… Арианна. Тебя будут звать Арианна».       Так она стала работать на Маленького человека. Он звал её Арианна, но это не было её именем. Оно было громоздким. И громким. Как крики в ночь грабежа, выдающие тебя в твоём убежище.       Затем пришёл Осмунд, и дал ей её имя. «Я буду звать тебя Ари», сказал он. Ари. Как солнечный блик на тяжёлой чёрной воде. Она так радовалась! Ей хотелось кричать, кричать им всем. Смотрите, смотрите!       У меня есть имя!       Железо скрипнуло о железо, и люди с львиными головами прошли по переулку. Ари застыла, затем вжалась в стену дома. Люди с львиными головами прошли мимо, не обратив на неё внимания, и их смех был как нож по её сердцу.       Когда шаги стихли, она повернулась и злобно фыркнула в их сторону. Пусть их кожа покроется волдырями! Пусть их внутренности сгниют у них в брюхах! Её тело тряслось, её сердце визжало испуганной белкой в её груди. Люди с львиными головами!       Воспоминания нахлынули ледяным потоком. Ночь, когда город пылал…       Кровавая, тень, схватившая её за волосы.       — Эй, Раффорд! Смотри, что я нашёл!       — Серьёзно? — ответила другая тень, — Давай только быстро.       — Быстро? Ты же знаешь, у меня не бывает быстро.       Жестокий смех.       — Тогда мне придётся тебе помочь!       Она стало толкать воспоминание прочь, прочь, прочь, ограждать его стенами. Она постоянно ставила стены внутри своей головы, но плохие мысли прорастали сквозь них, и она снова ставила стены, целую Королевскую Гавань из стен! Целый мир, настроенный против неё, за что, за что, за что?       «Тихо», беззвучно шептала она испуганной белке в своей груди, «Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Тихо».       Белка утихла, и свернулась калачиком, и заснула. Ари вытерла слёзы рукавом, оставляя на лице грязные разводы.       «Глупый кролик», пожурила она себя, «Ты не должна помнить такие вещи».

***

      Блошиный конец пах нищетой, и озлобленностью, и гнойными язвами.       Солнце прошло половину своего небесного пути, и теперь светило в окно дешёвого грязного трактира с какой-то усталой грустью, свойственной старикам. Ари без аппетита проглотила ещё одну ложку дешёвой похлёбки, отпила из выщербленной кружки и уныло уставилась в бурое месиво в миске.       Не самый плохой день. Ари перебрала в памяти всё полезное, что ей удалось услышать и увидеть за день. Два рыцаря лорда Росби обсуждали его скорую смерть и спорили о том, кому достанутся фамильные земли старика. Из их разговора выходило, что многие видят преемником рода Росби молодого сира Оливара Фрея, кем бы он ни был. Маленькому человеку будет интересно узнать об этом. Ари съела ещё одну ложку и скривилась. По крайней мере, в похлёбке не было человечины — она бы узнала. Смотритель подземелий Красного замка остановился, чтоб бросить ей медную монетку. Вместе с ним в трактир зашёл один из подмастерий мастера Саллореона, богатого кузнеца. Группа латников громко жаловалась на то, что девушка в одном из борделей подхватила оспу. Ростовщик с Коровьего угла… Ари мотнула головой. Голова у неё от всего этого уже успела разболеться. По крайней мере, её память сегодня была милосердна к ней — взбрыкнула лишь однажды. В иной день Ари от заката до рассвета лежала, свернувшись калачиком и давясь слезами, беспомощная и бесполезная. Хорошо, что она устроила своё жилище на плоской крыше, где изгибы других крыш скрывали её от людских взоров. Там её никто не мог найти.       В дальнем углу зала пьяный постоялец тискал девицу, сидящую у него на коленях, румяную и белокурую. Он расстегнул ей корсет и теперь мял грубыми руками её большие белые груди. Её визгливый смех наполнял собой всё помещение. Глядя на них, Ари подумала об Осмунде. Где он там сейчас? Кажется, у него было какое-то задание в Красном замке. Ари поёжилась. Злое место. И там… там… Она уставилась в похлёбку, чтобы отвлечься, затем снова перевела взгляд на безмятежную парочку. Перед глазами у неё встало нерождённое дитя, которое девица убила в своей утробе в прошлом году. Ари отвела взгляд.       Кто-то плюхнулся на лавку напротив неё. Девушка вздрогнула, съёжилась, но тут же узнала пришельца по фигуре и нижней части лица, выглядывающей из-под капюшона.       Маленький человек!       Он приложил палец к губам и мягко улыбнулся.       — Этот визит должен остаться нашей маленькой тайной. Слишком многие люди мечтают воспользоваться подобным случаем, чтоб оборвать мою цветущую жизнь.       — Ваша старая рана…       — не должна тебя волновать, — покачал головой он, — Если честно, ты в принципе не должна о ней знать. Но раз уж я нанял тебя с твоим… талантом… У меня для тебя задание. Мои лучшие люди бились над этой загадкой, но ничего не смогли сделать, — он откинулся на спинку лавки и замолчал.       — И что же я должна сделать? — не выдержала молчания Ари.       Под капюшоном появилась хитрая улыбка.       — Разве ты не можешь прочитать это в моих мыслях?       Ари решительно помотала головой. Волосы снова упали ей на лицо, и она убрала их.       — Это не так работает, милорд…       — Не называй меня так в этом месте, — тихо напомнил он.       — Простите. Это не так работает. Видения сами приходят ко мне. Иногда во сне, иногда так. Я не могу приказывать им.       — Любопытно. Что ж, — он наклонился вперёд, сложил руки домиком, — надеюсь, твой талант поможет тебе в этом деле. Что ты знаешь о покойном Деснице, лорде Старке?       — Его убили львы, — Ари нервно поёрзала на сиденье. Она попыталась вызвать другие мысли, более… безопасные, — Его брат… ранил вас.       — Да, — Маленький человек принялся нервно трепать свою короткую смешную бородку, — Волки, львы. у нас обоих есть неприятный опыт взаимодействия с животными. Но сейчас дело в другом. В столицу он привёз с собой двух дочерей.       — Арья и Санса, — подсказала она. Какая она умная, похвалила Ари себя. Она лучше всех других на улицах. Она всё знает обо всех!       — Да, Арья и Санса. Санса сейчас в столице. А вот Арья… последний раз её видели в тот злополучный день, когда лорд Старк так убедительно продемонстрировал миру свою полную недееспособность в качестве Десницы. С тех пор, — Маленький человек развёл руками, — пропала! Никто не видел её, никто не слышал о ней. Маленькая волчица испарилась. Вот уже несколько месяцев о ней нет никаких вестей. Никто не знает, где она. Даже я. Это задевает мою гордость, знаешь ли. К тому же, это нервирует других. Корона поручила мне найти эту девчонку четыре месяца назад, — пальцы Маленького человека сами потянулись к горлу, потёрли его, — Хоть наши мотивы в этом и различны, но цели наши забавным образом совпадают. Однако же… ничего. Четыре месяца ничего. Было бы сильно проще, если бы мы могли подключить городскую стражу, но она больше не принадлежит мне. Лорд Янос Слинт был бы мне очень полезен.       — Лорд Золотая Жаба, — Ари скривила лицо от отвращения.       — Лорд Золотая Рыба. Он исполнял желания. Мои желания. Но не будем плакать над разлитым молоком.       — Милорд, — Ари взглянула на него прямо, — что заставляет вас думать, что она всё ещё жива?       Тонкие губы человека напротив тронула лёгкая улыбка.       — Ничего.       Ари кивнула, опуская глаза в стол. Хорошенькое же дельце ей поручили! Найди девочку, которая вот уже четыре месяца как под землю провалилась, и лучшие люди Маленького человека не могли её найти! По всему выходит, что она уже давно мертва. Это ей не подслушивать у кабака или на рынке!       Холодные пальцы взяли её за подбородок, подняли её лицо.       — Выше нос, Арианна. Если ты со своим… талантом не сможешь найти Арью Старк, то никто не сможет. Выложись на полную, будь на моей стороне, и всё у тебя будет замечательно. Мы найдём Арью Старк, слышишь?       Он отпустил её. Она неохотно кивнула.       — Я поручил это тебе, потому что ты лучшая, Арианна. Ты можешь то, чего не могут другие. Ты — моя единственная надежда. Если ты не справишься, мы никогда не найдём Арью Старк. Я могу на тебя рассчитывать?       Да, конечно же, Маленький человек прав. Она лучшая, и всегда была лучшей, несмотря на то, что на улицах все смеются над ней и кличут уродцем, дурочкой. Она всегда была самой умной, всегда вынюхивала больше, чем остальные, даже без своего умения видеть невидимые вещи, а умения такого вообще ни у кого не было! Она расправила плечи, взглянула на Маленького человека прямо.       — Да, милорд. Вы можете на меня рассчитывать.       — Вот и славно, Кстати, — он кивнул на бурое месиво в её тарелке, — чем ты тут питаешься? Понятия не имею, что это, но готов поспорить, что на вкус оно как Арья Старк, четыре месяца пролежавшая в канаве.       На лице Ари помимо её воли расплылась улыбка, развела скулы, зажгла глаза. Маленький человек улыбнулся в ответ, тепло, ободряюще, хоть его глаз девушка и не могла видеть. Он взял её кружку, понюхал.       — И что за пойло тут пода… — он недоверчиво замер, — ВОДА? — его голова дёрнулась, и на мгновение Ари показалась, что ей удалось разглядеть его глаза, расширившиеся от удивления.       Она пожала узкими плечиками.       — Так не пойдёт, — сказал он, — Мои люди должны хорошо питаться, чтоб не падать от голода на ходу, — он помахал рукой, подзывая хозяйку трактира, — У вас есть мясо? Нормальное мясо?       Дородная, угрюмая женщина с грубыми чертами лица равнодушно пожала плечами.       — Есть баранина.       — Тогда принесите моей спутнице баранину. И порядочную выпивку, — он бросил на выщербленную поверхность стола пригорошню монет. Ари проводила их глазами до большой ладони хозяйки, как заворожённая. Такие блестящие!       — Обслуга тут не самая дружелюбная, — пробормотал Маленький человек.       Ари бросила взгляд на широкую спину хозяйки.       — Она потеряла сына в Шепчущем лесу.       — Она сама поведала тебе об этом?       — Нет.       Маленький человек покачал головой.       — Тогда, возможно, она не хотела, чтоб ты мне об этом рассказала.       Ари покраснела и опустила глаза в стол, а он продолжал:       — Ари, я хочу сказать тебе ещё кое-что. Я часто замечаю, как ты говоришь или делаешь что-либо, не подумав, совершенно не заботясь о последствиях. Это неразумно и, более того, небезопасно. Мои работники не совершают вещей, которые могут подвергнуть мои дела опасности, ты меня понимаешь? Неразумные слуги бесполезны. Будь полезной, и проживёшь дольше.       Ари почувствовала, как у неё уши горят от смущения. Какая же она глупая! Выставила себя глупой болтуньей перед Маленьким человеком, а он так много сделал для неё! Глупая Ари, Сломанная Игрушка, правильно её так кличут на улицах.       — Благодарю за совет, милорд, — выдавила из себя она.       — Это не совет, милая Арианна. Это предупреждение. Второго не будет. Наслаждайся своим ужином.       Когда Ари наконец подняла глаза, она была одна.

***

      Солнце заходило, когда Ари подошла к овощному прилавку на рынке. Редкие прохожие старались не замечать её. Прохладный воздух обвевал её лицо, а с обеих сторон громоздились две чудовищных колючих тени. Ари зябко поёжилась.       Старик-продавец протянул ей сверток.       — Вот что осталось после продажи. Овощи, немного рыбы и половина груши. Спрятал её специально для тебя. Иди с миром, дитя.       Ари коротко кивнула и убежала, прижимая сверток к груди. Половина груши стала целым сокровищем в последнее время. Должно быть, старик сохранил её специально для неё. Ари знала, что напоминала ему дочь, убитую львами давным-давно.       Девушка проскользнула через Речные ворота прямо перед тем, как сонные золотые плащи принялись закрывать их на ночь. Камни набережной были скользкими под её босыми ногами. Она нашла место, куда не заглядывали стражники, искупалась в речной воде и постирала одежду. Вытащив из-под камня и натянув на себя штаны и рубаху, найденные на тёплом трупе в Блошином конце, Ари уселась у воды и принялась кидать в воду блестящие монетки. Словно зачарованная, она смотрела, как они прыгают по лунной дороге и исчезают под поверхностью.       Ночь была такой красивой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.