***
Блошиный конец пах нищетой, и озлобленностью, и гнойными язвами. Солнце прошло половину своего небесного пути, и теперь светило в окно дешёвого грязного трактира с какой-то усталой грустью, свойственной старикам. Ари без аппетита проглотила ещё одну ложку дешёвой похлёбки, отпила из выщербленной кружки и уныло уставилась в бурое месиво в миске. Не самый плохой день. Ари перебрала в памяти всё полезное, что ей удалось услышать и увидеть за день. Два рыцаря лорда Росби обсуждали его скорую смерть и спорили о том, кому достанутся фамильные земли старика. Из их разговора выходило, что многие видят преемником рода Росби молодого сира Оливара Фрея, кем бы он ни был. Маленькому человеку будет интересно узнать об этом. Ари съела ещё одну ложку и скривилась. По крайней мере, в похлёбке не было человечины — она бы узнала. Смотритель подземелий Красного замка остановился, чтоб бросить ей медную монетку. Вместе с ним в трактир зашёл один из подмастерий мастера Саллореона, богатого кузнеца. Группа латников громко жаловалась на то, что девушка в одном из борделей подхватила оспу. Ростовщик с Коровьего угла… Ари мотнула головой. Голова у неё от всего этого уже успела разболеться. По крайней мере, её память сегодня была милосердна к ней — взбрыкнула лишь однажды. В иной день Ари от заката до рассвета лежала, свернувшись калачиком и давясь слезами, беспомощная и бесполезная. Хорошо, что она устроила своё жилище на плоской крыше, где изгибы других крыш скрывали её от людских взоров. Там её никто не мог найти. В дальнем углу зала пьяный постоялец тискал девицу, сидящую у него на коленях, румяную и белокурую. Он расстегнул ей корсет и теперь мял грубыми руками её большие белые груди. Её визгливый смех наполнял собой всё помещение. Глядя на них, Ари подумала об Осмунде. Где он там сейчас? Кажется, у него было какое-то задание в Красном замке. Ари поёжилась. Злое место. И там… там… Она уставилась в похлёбку, чтобы отвлечься, затем снова перевела взгляд на безмятежную парочку. Перед глазами у неё встало нерождённое дитя, которое девица убила в своей утробе в прошлом году. Ари отвела взгляд. Кто-то плюхнулся на лавку напротив неё. Девушка вздрогнула, съёжилась, но тут же узнала пришельца по фигуре и нижней части лица, выглядывающей из-под капюшона. Маленький человек! Он приложил палец к губам и мягко улыбнулся. — Этот визит должен остаться нашей маленькой тайной. Слишком многие люди мечтают воспользоваться подобным случаем, чтоб оборвать мою цветущую жизнь. — Ваша старая рана… — не должна тебя волновать, — покачал головой он, — Если честно, ты в принципе не должна о ней знать. Но раз уж я нанял тебя с твоим… талантом… У меня для тебя задание. Мои лучшие люди бились над этой загадкой, но ничего не смогли сделать, — он откинулся на спинку лавки и замолчал. — И что же я должна сделать? — не выдержала молчания Ари. Под капюшоном появилась хитрая улыбка. — Разве ты не можешь прочитать это в моих мыслях? Ари решительно помотала головой. Волосы снова упали ей на лицо, и она убрала их. — Это не так работает, милорд… — Не называй меня так в этом месте, — тихо напомнил он. — Простите. Это не так работает. Видения сами приходят ко мне. Иногда во сне, иногда так. Я не могу приказывать им. — Любопытно. Что ж, — он наклонился вперёд, сложил руки домиком, — надеюсь, твой талант поможет тебе в этом деле. Что ты знаешь о покойном Деснице, лорде Старке? — Его убили львы, — Ари нервно поёрзала на сиденье. Она попыталась вызвать другие мысли, более… безопасные, — Его брат… ранил вас. — Да, — Маленький человек принялся нервно трепать свою короткую смешную бородку, — Волки, львы. у нас обоих есть неприятный опыт взаимодействия с животными. Но сейчас дело в другом. В столицу он привёз с собой двух дочерей. — Арья и Санса, — подсказала она. Какая она умная, похвалила Ари себя. Она лучше всех других на улицах. Она всё знает обо всех! — Да, Арья и Санса. Санса сейчас в столице. А вот Арья… последний раз её видели в тот злополучный день, когда лорд Старк так убедительно продемонстрировал миру свою полную недееспособность в качестве Десницы. С тех пор, — Маленький человек развёл руками, — пропала! Никто не видел её, никто не слышал о ней. Маленькая волчица испарилась. Вот уже несколько месяцев о ней нет никаких вестей. Никто не знает, где она. Даже я. Это задевает мою гордость, знаешь ли. К тому же, это нервирует других. Корона поручила мне найти эту девчонку четыре месяца назад, — пальцы Маленького человека сами потянулись к горлу, потёрли его, — Хоть наши мотивы в этом и различны, но цели наши забавным образом совпадают. Однако же… ничего. Четыре месяца ничего. Было бы сильно проще, если бы мы могли подключить городскую стражу, но она больше не принадлежит мне. Лорд Янос Слинт был бы мне очень полезен. — Лорд Золотая Жаба, — Ари скривила лицо от отвращения. — Лорд Золотая Рыба. Он исполнял желания. Мои желания. Но не будем плакать над разлитым молоком. — Милорд, — Ари взглянула на него прямо, — что заставляет вас думать, что она всё ещё жива? Тонкие губы человека напротив тронула лёгкая улыбка. — Ничего. Ари кивнула, опуская глаза в стол. Хорошенькое же дельце ей поручили! Найди девочку, которая вот уже четыре месяца как под землю провалилась, и лучшие люди Маленького человека не могли её найти! По всему выходит, что она уже давно мертва. Это ей не подслушивать у кабака или на рынке! Холодные пальцы взяли её за подбородок, подняли её лицо. — Выше нос, Арианна. Если ты со своим… талантом не сможешь найти Арью Старк, то никто не сможет. Выложись на полную, будь на моей стороне, и всё у тебя будет замечательно. Мы найдём Арью Старк, слышишь? Он отпустил её. Она неохотно кивнула. — Я поручил это тебе, потому что ты лучшая, Арианна. Ты можешь то, чего не могут другие. Ты — моя единственная надежда. Если ты не справишься, мы никогда не найдём Арью Старк. Я могу на тебя рассчитывать? Да, конечно же, Маленький человек прав. Она лучшая, и всегда была лучшей, несмотря на то, что на улицах все смеются над ней и кличут уродцем, дурочкой. Она всегда была самой умной, всегда вынюхивала больше, чем остальные, даже без своего умения видеть невидимые вещи, а умения такого вообще ни у кого не было! Она расправила плечи, взглянула на Маленького человека прямо. — Да, милорд. Вы можете на меня рассчитывать. — Вот и славно, Кстати, — он кивнул на бурое месиво в её тарелке, — чем ты тут питаешься? Понятия не имею, что это, но готов поспорить, что на вкус оно как Арья Старк, четыре месяца пролежавшая в канаве. На лице Ари помимо её воли расплылась улыбка, развела скулы, зажгла глаза. Маленький человек улыбнулся в ответ, тепло, ободряюще, хоть его глаз девушка и не могла видеть. Он взял её кружку, понюхал. — И что за пойло тут пода… — он недоверчиво замер, — ВОДА? — его голова дёрнулась, и на мгновение Ари показалась, что ей удалось разглядеть его глаза, расширившиеся от удивления. Она пожала узкими плечиками. — Так не пойдёт, — сказал он, — Мои люди должны хорошо питаться, чтоб не падать от голода на ходу, — он помахал рукой, подзывая хозяйку трактира, — У вас есть мясо? Нормальное мясо? Дородная, угрюмая женщина с грубыми чертами лица равнодушно пожала плечами. — Есть баранина. — Тогда принесите моей спутнице баранину. И порядочную выпивку, — он бросил на выщербленную поверхность стола пригорошню монет. Ари проводила их глазами до большой ладони хозяйки, как заворожённая. Такие блестящие! — Обслуга тут не самая дружелюбная, — пробормотал Маленький человек. Ари бросила взгляд на широкую спину хозяйки. — Она потеряла сына в Шепчущем лесу. — Она сама поведала тебе об этом? — Нет. Маленький человек покачал головой. — Тогда, возможно, она не хотела, чтоб ты мне об этом рассказала. Ари покраснела и опустила глаза в стол, а он продолжал: — Ари, я хочу сказать тебе ещё кое-что. Я часто замечаю, как ты говоришь или делаешь что-либо, не подумав, совершенно не заботясь о последствиях. Это неразумно и, более того, небезопасно. Мои работники не совершают вещей, которые могут подвергнуть мои дела опасности, ты меня понимаешь? Неразумные слуги бесполезны. Будь полезной, и проживёшь дольше. Ари почувствовала, как у неё уши горят от смущения. Какая же она глупая! Выставила себя глупой болтуньей перед Маленьким человеком, а он так много сделал для неё! Глупая Ари, Сломанная Игрушка, правильно её так кличут на улицах. — Благодарю за совет, милорд, — выдавила из себя она. — Это не совет, милая Арианна. Это предупреждение. Второго не будет. Наслаждайся своим ужином. Когда Ари наконец подняла глаза, она была одна.***
Солнце заходило, когда Ари подошла к овощному прилавку на рынке. Редкие прохожие старались не замечать её. Прохладный воздух обвевал её лицо, а с обеих сторон громоздились две чудовищных колючих тени. Ари зябко поёжилась. Старик-продавец протянул ей сверток. — Вот что осталось после продажи. Овощи, немного рыбы и половина груши. Спрятал её специально для тебя. Иди с миром, дитя. Ари коротко кивнула и убежала, прижимая сверток к груди. Половина груши стала целым сокровищем в последнее время. Должно быть, старик сохранил её специально для неё. Ари знала, что напоминала ему дочь, убитую львами давным-давно. Девушка проскользнула через Речные ворота прямо перед тем, как сонные золотые плащи принялись закрывать их на ночь. Камни набережной были скользкими под её босыми ногами. Она нашла место, куда не заглядывали стражники, искупалась в речной воде и постирала одежду. Вытащив из-под камня и натянув на себя штаны и рубаху, найденные на тёплом трупе в Блошином конце, Ари уселась у воды и принялась кидать в воду блестящие монетки. Словно зачарованная, она смотрела, как они прыгают по лунной дороге и исчезают под поверхностью. Ночь была такой красивой.