ID работы: 10778467

Больше чем раз в жизни

Гет
NC-17
Завершён
167
Размер:
334 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 1066 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 23. Развод

Настройки текста
      После дня рождения Гарри Поттера прошло уже две недели. Карли только отправляла мужу письма, где говорилось, что пока она не может вернуться в Британию, и постоянно извинялась за это. Скорпиус показывал Розе эти письма от своей всё ещё жены. Она заметила, что миссис Малфой чуть ли не в каждой строчке повторяла “Прости, мне очень жаль”, а дальше следовало совершенно непонятное объяснение, почему она не может вернуться. Всё было так расплывчато, как обычно бывает в речах политиков, когда они не могут сказать ни да ни нет, им проходится застыть где-то посередине. То же самое было и в посланиях от Карли.       Скорпиус уже не возмущался так эмоционально, скорее, его поведение можно было охарактеризовать как ледяную ярость. Именно таким становился его взгляд, когда он читал очередное письмо от жены, ему всё чаще хотелось дать приказ адвокату подготовить бумаги, чтобы они могли развестись в Вене. Но мистер Круз каждый раз советовал ему подождать, напоминая аврору, что в таком деле, когда всё решается в другой стране, развод может затянуться на год. Слыша это, Малфой успокаивался, но, получая очередную записку, он снова начинал злиться и так по кругу. Он был рад только одному, что Роза относится к этой ситуации с пониманием и не обижается на него.       То, что произошло между ними на дне рождения Поттера словно освободило их из оков, которые они сами на себя повесили, больше им ничего не мешало любить друг друга и в физическом плане тоже. Скорпиус был очень счастлив, потому что ему надоело каждый день видеть любимую девушку, когда у них нет дежурств: они спали в одной постели и не могли приласкать друг друга. После тридцать первого июля всё изменилось, они оба были весьма довольны этим. Оставалось только дождаться официального развода.

* * *

      В августе в Мунго стали поступать маги с экзотическими заболеваниями, всё было так, как и предупреждали коллеги Уизли. Роза хорошо подготовилась к этим вирусам, девяносто пять процентов из них лечилось с помощью специальных зелий. Готовить их оказалось очень непросто, некоторые ингредиенты — такие как травы и шкуры животных, которых не водилось в Британии — Уизли заранее заказала в специализированных магазинах.       У себя в кабинете и дома Роза поставила по тумбочке, где стояли заколдованные котлы, в них она варила лекарства. Главный колдун-медик мистер Лоуренс, увидев, как хорошо целительница Уизли подготовилась к лечению больных с редкими вирусными заболеваниями, назначил её главой инфекционной группы. Если заболевших станет больше, то она будет заниматься только теми, у кого эти вирусы. Розе было очень интересно проявить себя в этой области медицины, и она с удовольствием согласилась.       Дел в больнице у Уизли прибавилось в несколько раз, из-за этого она никак не могла вырваться на обед с Доминик. Кузины привыкли два раза в неделю встречаться и обсуждать все последние новости. В итоге они договорились вместе позавтракать перед тем, как обеим идти на работу. Роза спокойно пораньше вышла из дома, потому что у Скорпиуса была ночная смена, и он ещё не вернулся из Аврората.       Доминик была очень рада за подругу, когда узнала, каких успехов она добилась в борьбе с вирусными заболеваниями. — Знаешь, я немного огорчена тем, что мои коллеги, которые сейчас стали моими подчиненными, не очень хорошо умеют варить зелья, — пожаловалась целительница, сделав глоток кофе. — Две недели назад ты дала мне почитать несколько книг об этих вирусах, там же написаны и рецепты зелий, да я больше половины названий ингредиентов до этого момента никогда не встречала, — призналась журналистка. — А готовить их очень сложно… ну просто очень, — подчеркнула она, — если у тебя к этому способности, ты всегда была сильным зельеваром — этот талант у тебя от тёти Гермионы — то не надо ждать, что все могут так же. — Что сложного в приготовлении зелья? — искренне изумилась Роза. — Надо просто строго следовать инструкции, и тогда у тебя всё получится. — Я считаю, что приготовление зелий — это то же самое, что быть шеф-поваром в ресторане, — поделилась своими мыслями блондинка. — Вроде рецепт один и тот же, но у каждого повара выходит по-своему. Поэтому одного считают супер-талантом и у него свой ресторан, а другой просто любитель, ему, может, и хочется, да вот не получается. — Никогда не сравнивала целителей и поваров, — усмехнулась девушка. — Может, отчасти ты и права, — она доела круассан. — Сейчас я сама готовлю зелья, даже дома, моим коллегам главное вовремя давать лекарства больным. — Я не сомневаюсь, что ты всех вылечишь, — заявила Доминик, словно знала всё наперёд. — Ты мне лучше расскажи, от Карли больше не было писем? — Как я сказала тебе по телефону, её последнее письмо пришло три дня назад, так больше она со Скорпиусом не связывалась, — ответила целительница, тут же приуныв. — Если ещё две-три недели назад я относилась к этой ситуации с понимаем, то сейчас… — она поджала губы. — Карли боится встречи со своим бывшим, ну так можно быстро прилететь в Лондон, прийти в офис адвоката, подписать бумаги на развод, а потом сразу улететь. Этот мужчина даже не узнал бы, что она возвращалась домой. А Карли этого не делает, — она поджала губы вновь. — Я тут раздобыла информацию на её брата, — Доминик нахмурилась, что с ней происходило редко. — Мне шепнули по секрету, что Хантли очень властный и даже немного деспотичный человек. Думаю, ещё и поэтому Карли захотела сразу забеременеть от Скорпиуса. Ей просто надоело быть под опекой отца и брата. Только беременной она могла уйти из дома и жить с мужчиной. Может, поэтому она так и замуж стремилась выйти, даже после выкидыша. — Если всё примерно так и происходило, то эта ситуация становится ещё более понятной, — медленно произнесла Роза. — Не хотела бы я иметь такого брата. У Хью и мысли никогда не возникало так опекать меня, я просто всегда чувствовала, что он заботится обо мне. — Луи тоже заботится обо мне, но не лезет в мою личную жизнь, — с облегчением произнесла журналистка. — Нам с тобой повезло с братьями, — кузина кивнула. — Неудивительно, что парень Карли не понравился её родственникам, они словно ждут для неё принца на белом коне. — А она встретила обычно парня, — целительница посмотрела на часы. — Мне пора, скоро начинается моя смена. А ты напиши статью о заболевших, пусть все знают, что в Мунго мы лечим экзотические заболевания и вирусы. — Не беспокойся, завтра статья выйдет, — заверила её Доминик.       Девушки попрощались, каждая отправилась к себе на работу. Не успела Роза войти в Мунго, как дежурная сразу сообщила, что в больницу пришла семья, которая вернулась из Перу. У них все симптомы вирусной инфекции, их тут же отправили в специальный блок. Уизли быстро поднялась к себе в кабинет, надела халат и поспешила к больным.       В палате сидели мужчина с женщиной и две их дочери. Одной на вид лет четырнадцать-пятнадцать, вторая была куда младше, ей от силы лет пять. Проведя осмотр и поговорив с ними, Роза быстро поняла, что у взрослых — мистера и миссис Аткинс — проблемы с желудками из-за экзотической пищи, которой они наелись. У детей симптомов совсем не наблюдалось, они признались, что не ели ящериц и змей, они были им противны, девочки всё выкинули, пока родители не видели. Уизли похвалила старшую дочь Еву, она уберегла себя и младшую сестру от жутких болей. А вот родителям придётся несколько дней провести в больнице и принимать лекарства. Роза заметила, как мистер Аткинс с благодарностью посмотрел на Еву. Девушку и её младшую сестру Уизли могла отпустить из больницы. Ева сказала, что пока родители будут в Мунго, они поживут у дяди — это родной младший брат её матери, он тоже волшебник. Розе надо было дождаться, пока появится мужчина, чтобы точно убедиться, что это родственник семьи Аткинс, тогда она сможет отпустить с ним детей.       Мистер Робертсон через десять минут появился в клинике. Он сразу произвёл впечатление разумного человека. Он признался, что недоволен тягой своей сестры к путешествиям в экзотические страны и поеданием там местной кухни. Стоило ему заговорить о Южной Корее, как Уизли тут же почувствовала, как к горлу поднимается сегодняшний завтрак: слышать о собаках ей совсем не хотелось, она тут же сменила тему. Мистер Робертсон забрал племянниц и покинул больницу.       Не успела Роза определить мужа с женой в палаты, как ей уже доложили о новых больных. Она поняла, что день на работе будет куда тяжелее, чем она предполагала.

* * *

      В Аврорате Скорпиус и Альбус сидели за столом и заполняли бумаги. Сегодня ночью им повезло: они взяли банду контрабандистов, которые вывозили из страны редкие артефакты, а другие, наоборот, ввозили на продажу. Среди предметов обнаружилось много очень опасных: подержишь один такой дома и умрёшь через несколько дней, и причину смерти установить потом будет крайне трудно.       Малфой зевнул, прикрывая рот ладонью, спать хотелось безумно сильно, глаза сами закрывались. Рядом с ним стояла кружка с кофе, из которой шёл пар, но это уже не помогало. У него появилось желание выпить бодрящего зелья, но если ты не на дежурстве в городе или не выслеживаешь подозреваемых, то делать этого нельзя. Скорпиусу хотелось как можно скорее дописать отчёт, прийти в квартиру к Уизли и завалиться в постель до самого вечера. Он посмотрел на Поттера, у него вид был такой же уставший, но, в отличие от друга, он уже выпил очередную кружку кофе. Друзья обменялись понимающими взглядами и продолжили работу.       Спустя два часа они наконец закончили заполнять бумаги. Впереди их ожидало ещё много дел, но то, что они обязаны выполнять сразу — было сделано. Покинув кабинет, мужчины направились в раздевалку, время приближалось к обеду. — Скорпиус, — услышал он знакомый женский голос. Он поднял глаза и увидел Карли, которая стояла на пороге, не решаясь зайти в помещение.       Малфой тряхнул головой, решив, что от усталости у него уже начались галлюцинации. А может на него так подействовал один из артефактов? Он ещё точно не знал, как он был заколдован, предметы только отправили в “Отдел тайн” для полного изучения. — Привет, Карли, — кивнул Поттер, а она ему. Альбус закрыл свой шкафчик и посмотрел на лучшего друга. — Ну… я пошёл, — он бросил на блондина ободряющий взгляд, — увидимся позже. — Ага, — только и смог произнести Скорпиус, обрадовавшись, что он здоров. — Здравствуй, ты вернулась? — он качнул головой, показывая, чтобы пока ещё его жена вошла в раздевалку. — Да, — ответила она.       Когда Карли встала рядом с ним, он заметил, как плохо она выглядит: её кожа выглядела очень бледной, словно она была чем-то больна, глаза были потухшими, а под ними залегли тёмные круги, даже косметика не смогла их скрыть. Она сильно похудела: когда-то красиво облегающее платье персикового цвета сейчас висело на ней. — Что случилось? — с тревогой спросил Малфой. — Не важно, — вздохнула Карли, она выглядела самым несчастным человеком на земле. — Я прошу простить меня. Поверь мне, если бы я могла, я бы никуда не уезжала, — она виновато опустила глаза на свои туфли. — Я приехала, чтобы подписать бумаги на развод. — Хорошо… — начал Скорпиус. — Мы можем сделать это прямо сейчас? — спросила Карли, у неё был очень взволнованный вид. — Я думаю, да, надо пойти в офис к адвокату, — ответил Малфой. — Отлично, идём, — она решительно направилась к двери.       Скорпиус несколько секунд смотрел вслед женщине, а затем поспешил догнать её. Пока они шли по коридору к лифту, он узнал, что его всё ещё жена искала его в поместье у родителей. — Астория сказала мне, что ты на работе, а если тебя здесь нет, то значит ты у Розы, — голос Карли стал напряжённым. — Я рада, что ты оказался в Аврорате, я не пошла бы к Уизли, я ведь понятия не имею, где она живёт, — она развела руками. — В таком случае, я бы отправила к тебе эльфа с запиской. — Сегодня ночью мы задержали бандитов, поэтому я до сих пор в Аврорате, — объяснил Малфой. Ему хотелось задать жене так много вопросов, но он никак не мог решить, с чего начать. К тому же он был так счастлив, что сейчас они разведутся, эти чувства близкой свободы и радости затмевали все остальные мысли. Так ещё и усталость сказывалась, ему было трудно сконцентрироваться.       Выйдя из Министерства, он взял женщину за руку, и они трансгрессировали к офису адвоката.       Мистер Патрик Круз был одним из лучших юристов по разводам в стране. В последние двадцать лет многие браки и в чистокровных семьях так же, как и в других, заканчивались расставанием, поэтому клиентов у него было более чем достаточно. Семья Малфоев давно сотрудничала с семьёй Круз. Патрик так же, как и его собственный отец, стал адвокатом, он был на несколько лет старше Драко. Скорпиус знал сына Патрика — Джастина, который так же выучился на юриста, пока он помогал отцу, но понятно, что со временем сам возглавит семейный бизнес.       Как только секретарша увидела Малфоев, она тут же провела их в отдельную комнату, предложила чай и попросила подождать несколько минут. Скорпиус совсем не хотел есть, он спокойно сел в кресло, а вот Карли решила выпить чаю. Когда девушка принесла поднос, миссис Малфой сразу сделала большой глоток. Глядя на неё, Скорпиус подумал, что она давно ничего не ела и не пила, уж больно голодный у неё был вид. Почувствовав на себе взгляд мужчины, Карли подняла голову и устало улыбнулась. — Я не очень хорошо переношу перелёты на самолётах маглов, — поведала она. — Меня они до сих пор пугают, а когда я ещё поем перед этим, у меня потом болит желудок. — Ты могла попасть в Лондон через камин в Министерстве магии, — напомнил Скорпиус, удивляясь, почему она так не поступила. — У тебя ведь родственники имеют австрийское гражданство, ты… — Я не хотела, чтобы Крис и папа знали, что я вернулась в Лондон, — вздохнула Карли, кружка в её руках задрожала, она тут же поставила её на поднос. — Мерлин, да что они с тобой сделали? — Малфой быстро присел на карточки рядом с ней и взял её за руки. — Если тебя обижают, только скажи мне. — Ох, Скорп, ты такой хороший человек, — погладила его по волосам девушка. — Я обманом заставила тебя жениться на мне, а ты до сих пор переживаешь за меня. — Я чувствую свою ответственность за тебя, — честно признался мужчина. — Пусть мы не были счастливы в браке — это не значит, что я должен во всём винить тебя, и тем более ненавидеть. Я тоже виноват, ведь знал, что люблю Розу и мои чувства к ней навсегда, но я пытался с тобой забыть её. — То же самое делала и я, — печально усмехнулась Карли. — Почему твоим родственникам так не нравился твой бывший парень? — не удержался и спросил Малфой. По лицу девушки тут же пробежала тень, она сжалась в кресле, словно стала меньше ростом. — У него нет денег? — задал ещё один вопрос Малфой. — Всё дело в том, что он беден? — Да, — слишком быстро ответила Карли. Он понял, что она врёт.       За дверью послышались шаги, Скорпиус тут же переместился обратно в кресло. В кабинет вошёл мистер Круз, он выглядел усталым, словно занимался тяжёлым физическим трудом. Малфой поднялся и пожал ему руку. Патрик поприветствовал его вместе с женой и сказал, что они прямо сейчас могут оформить развод. Бумаги давно готовы, надо всё только подписать.       Мистер Круз принёс папку из своего кабинета, первым подпись поставил Скорпиус, затем его почти бывшая жена. Она даже предложила продать дом и поделить деньги, но мужчина отказался. — Это твой дом, ты всё там обустраивала, ты заслужила его, — заверил её Малфой. — Ты можешь делать со своей собственностью всё, что хочешь: продай его и купи что-то другое, или оставь и живи там. — Даже не знаю, что буду делать, — пожала плечами Карли, держа в руках бумаги о разводе и на дом. — Когда ты сказал, что мы разведемся, и ты оставишь дом мне, я думала, что всё равно буду жить в нём, а сейчас понятия не имею… я запуталась, — она опустила плечи, и казалось, что может заплакать в любой момент.       Адвокат с сочувствием посмотрел на мисс Хантли и переглянулся с Малфоем. Патрик извинился, у него сегодня было ещё много дел, и оставил их. Карли не собиралась задерживаться и пошла к двери.       На улице испортилась погода, небо потемнело, в любую секунду мог пойти дождь. — Куда ты сейчас пойдёшь? — спросил Скорпиус, вид девушки не внушал ему спокойствия. — Домой, — ответила она. — Теперь это мой дом. Папа и Крис не знают, где я, сейчас это меня вполне устраивает. Я хочу побыть одна. — Карли… если журналисты будут что-то спрашивать у тебя о нашем разводе… — молодой человек замялся, ему было неловко говорить об этом, но он знал, что должен. — Не будем говорить о наших связях на стороне? — За это можешь не волноваться, я точно ничего такого говорить не собиралась, — заверила его девушка. — У меня и мысли не было о чём-то рассказывать журналистам. А уж тем более о моём бывшем, или о тебе и Уизли. Я буду молчать, если что-то спросят, отвечу, что мы просто поняли, что больше не любим друг друга. — Хорошо, — кивнул он. — Карли, если тебе что-то понадобится, только скажи мне, — Малфой встал напротив неё, посмотрев ей прямо в глаза. — Знай, ты всегда можешь на меня рассчитывать, я всегда приду к тебе на помощь, надеюсь, как от аврора, она тебе не понадобится. — Я тоже на это надеюсь, — улыбнулась Хантли. — Спасибо тебе за всё. Желаю вам с Розой счастья, хотя я не сомневаюсь, что у вас всё будет хорошо. — Я очень надеюсь на это, — кивнул Скорпиус. Он хотел предложить Карли проводить её, но решил, что это будет уже лишним.       Они попрощались, и Малфой сразу отправился в Мунго.       В больнице на первом этаже как обычно было людно. Скорпиус быстро поднялся к кабинету Розы, но там оказалось закрыто. Он понял, что она сейчас в инфекционном отделении. Туда ему заходить нельзя, он уже было расстроился, когда увидел, как в коридор завернула Сабрина. Он попросил Финн передать целительнице Уизли, что пришёл к ней по срочному делу. Медсестра пообещала сейчас же сообщить подруге, что аврор Малфой здесь.       Скорпиус сел на стул около кабинета своей девушки, в руках у него была папка с бумагами, он крепко сжал её, стараясь не улыбаться, всё-таки больница не место для веселья. Мало ли вдруг кто-то решит, что он сбежал из второго блока. Ему до сих пор не верилось, что теперь он свободен, ещё час назад он даже не мечтал о таком, у него и мысли не было, что Карли может прийти к нему на работу, и они сразу отправятся к адвокату. — Скорпиус, что случилось? — с тревогой спросила Уизли. Он поднял голову и увидел её обеспокоенное лицо, он так увлёкся своими мыслями, что не услышал, как подошла девушка. Малфой разозлился на себя, он ведь аврор и всегда должен сохранять бдительность. — Ты заболел? — Нет, я здоров, — заверил её молодой человек. — Хорошо, — выдохнула Роза. — У нас сегодня столько новых больных поступило, сколько за две недели не было. Так что случилось? — Зайдём в твой кабинет, — предложил Скорпиус.       Целительница кивнула и открыла дверь. Как только они вошли, она увидела, как на лице Малфоя появилась широкая улыбка от уха до уха. — У тебя хорошие новости? — догадалась Уизли. — Да, я развёлся, — Скорпиус подхватил её на руки и закружил по комнате. — Ты развёлся, — недоверчиво повторила Роза. — Но как? — Карли вернулась в Лондон, — объяснил он и поцеловал её. — Скорп, я же на работе, — напомнила Уизли, но всё равно не смогла скрыть улыбку, она быстро поцеловала его, а затем спрыгнула с его рук на пол. — Я так рада. Не могу поверить, что Карли вернулась домой, я думала, она будет в Австрии до конца лета, — призналась девушка. — Я так понял, Карли просто сбежала от своих родственников, — поведал ей Малфой. — У неё всё так плохо? — удивилась Роза. — Да, — подтвердил Скорпиус, его лицо стало печальным. — Когда я предположил, что её семья не приняла её парня, потому что он бедный, она сразу ответила да. — Считаешь, что Карли соврала? — задумалась Уизли. — Я в этом не сомневаюсь, — заявил молодой человек. — Я всё-таки аврор, — напомнил он, — и вижу, когда люди мне врут. Не знаю, что там точно происходит в семье у моей уже бывшей жены, но это её очень сильно расстраивает. Она даже предложила мне продать дом и поделить деньги. — Ты ведь сказал, что оставишь дом ей, — приподняла брови Уизли. — Это я и подтвердил, — улыбнулся Малфой. — А когда Карли заговорила о деньгах, я ещё сильнее убедился в правильности моего решения. Дом принадлежит моей бывшей жене, теперь она может делать с ним всё, что захочет, — он открыл папку и показал своей девушке бумаги о разводе. Она прочитала их и улыбнулась. — Предлагаю сегодня сходить в ресторан и отпраздновать? — предложил аврор. — Не уверена, что у меня будут силы, сегодня так много больных, — лицо Розы стало виноватым. — Извини, я знаю, как для тебя это важно, и для меня тоже, — с жаром добавила она. — Всё в порядке, — заверил её Скорпиус. — Твоя работа куда важнее. Честно говоря, я сам сильно вымотался, задерживая бандитов, а потом ещё в Аврорате, пока писал отчёт. На ногах меня держат только положительные эмоции. Сейчас схожу к родителям, а потом приду к нам и сразу завалюсь спать. Сходим в ресторан, когда у нас у обоих будет выходной, чтобы получить удовольствие от вечера. — Отлично, договорились, — девушка обняла его. — Мне надо возвращаться к пациентам.       Малфой больше не стал задерживаться, он покинул Мунго и отправился в поместье к родителям.       В Меноре в коридоре его сразу встретила Астория. — Карли нашла тебя в Аврорате? — спросила она. — Да, мы были у мистера Круза и развелись, — улыбнулся Скорпиус. — Слава Мерлину, — миссис Малфой крепко обняла сына и поспешила с ним в гостиную. — Драко, всё, Скорпиус свободен. — Теперь ты должна быть довольна, — спокойно произнёс хозяин дома и перевёл взгляд на сына. — Как всё прошло? — Хорошо, Карли извинилась передо мной из-за своего отъезда, — ответил молодой человек и сел в кресло. — Честно говоря, выглядела она неважно. С этой её тайной любовью всё ещё хуже, чем я думал: её отец и брат категорически против этого парня. И если раньше я был уверен, что всё дело в деньгах, теперь мне так уже не кажется, — добавил он, когда увидел выражение лица матери. — Тут явно что-то другое. — Нас это уже не касается, — просияла Астория. — Теперь ты свободен и можешь жениться на Розе. — Мама, — ахнул Скорпиус. — Тори, куда ты так спешишь? — недоумевал Драко. — Наш сын только развёлся, а ты уже хочешь, чтобы он снова женился. — Я просто хочу быть уверена, что вы с Розой точно будете вместе, — объяснила женщина. Почувствовав на себе вопросительные взгляды мужчин, она добавила: — Я тут услышала, что многие семьи не прочь породниться с героями войны. Все знают, что Роза красивая, умная и добрая девушка, к тому же ещё и целительница, поэтому на неё много претендентов. — Мама, вряд ли сама Роза знает, кто там на неё претендует, — заверил её Скорпиус. — Последние две недели у неё столько дел в Мунго, что она с родителями встретиться не может, куда уж ей до поклонников. Она видит только меня и своих пациентов. — Я просто хочу быть уверена, что у вас всё серьёзно, — строго посмотрела на сына Астория. — За это можешь не переживать, — улыбнулся молодой человек. — Давайте лучше пообедаем. — Отличная идея, — поддержал её Драко, посмотрев на часы.       В прекрасном настроении Малфои сели за стол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.