ID работы: 10778467

Больше чем раз в жизни

Гет
NC-17
Завершён
167
Размер:
334 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 1066 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 32. Кто же убийца?

Настройки текста
      На поляне сразу стало тихо, когда авроры и целительница остались там одни. — Я не верю, что Мейсон мог убить Эдварда, — поделилась своим мнением Роза. — Не похож он на искусного обманщика, он на самом деле не знает Рочестера. — Даже если предположить, что брат твоего коллеги не нападал на Эдварда, как тогда кровь Рочестера попала на его бок? — задумался Скорпиус. — Я внимательно осмотрел тело Строма, на нём нет свежих царапин, это не кровь его друга. — Не забывайте ещё о пяти друзьях Эдварда, — напомнил Ал. — Не похоже, чтобы эти шестеро разделились. Что бы ни случилось сегодня ночью на окраине Эдинбурга, они наверняка были рядом. Мы обязаны их найти. — Вот когда найдём их, тогда и узнаем всю правду, — целительница недовольно посмотрела на мужчин. — Не будем сразу вешать всех собак на Стерлинга, — попросила она. — Давайте вернёмся на место преступления, — примирительно предложил Малфой.       Последний раз посмотрев по сторонам, трое друзей трансгрессировали.       На место преступления всё ещё был наложен защитный барьер, но тело уже убрали — десять минут назад его забрали в морг при Аврорате. Здесь остались Поттер, Уизли и ещё два криминалиста, которые искали улики, расширив радиус поиска. Альбус подошёл к отцу и подробно рассказал об оборотнях в лесу, которых они нашли. — Позже их надо будет допросить, — сказал Рональд. — Не знаю, что именно здесь произошло, но я не верю в их причастность к убийству, — повторила свою мысль Роза. — Когда анализ ДНК будет готов, многое станет понятно, — заверил её Гарри.       Ещё два часа Уизли вместе с Малфоем и Поттером искали в лесу следы друзей Эдварда, а также вампиров и других оборотней, но так ничего и не нашли. Если рядом с местом преступления кто-то и был, он или они уже скрылись и сейчас могли находиться в другом городе, если не сбежали ещё дальше, в соседнее графство. А могли и вовсе покинуть Шотландию.       У Розы был гибкий рабочий график, пока ещё оставались больные в инфекционном отделении, но всё равно она не собиралась надолго задерживаться в Аврорате, когда пришла туда. Скорпиус проводил её в комнату, где было заколдованное стекло, и она могла наблюдать оттуда за допросом. Подозреваемый или свидетель, который находился там, понятия не имел, что его могут видеть из соседнего помещения. Целительница присела на стул и наколдовала себе стакан воды, только сейчас она поняла, что ничего не ела. Ночью, когда их разбудил патронус, было ещё очень рано, даже кофе пить не хотелось, а сейчас она бы от него не отказалась.       Все мысли о еде вылетели из её головы, когда в комнату для допроса привели Лиама Строма. Напротив него сел Альбус и стал задавать вопросы, а рядом с Уизли встал Малфой. Лиам напрягался, пытался вспомнить любую мелочь, но по сути ничего нового не сообщил: он не собирался вчера вечером в лес, думал просто выпить зелье и остаться дома, но ему написал Мейсон и предложил погулять. Стром соскучился по другу и принял его приглашение. — Мы всю ночь бегали по лесу, — в который раз повторил оборотень. — Вы всё время были вместе? — спросил Поттер. — Ни разу не теряли друг друга из виду? — Ну… я точно не знаю, — замялся Лиам, постукивая пальцами по столу. — Обычно мы бегаем на расстоянии, метрах в пяти-семи друг от друга. Бывает, почуешь какой-нибудь необычный запах, подойдёшь, понюхаешь его, а потом догоняешь остальных. Раньше мы бегали по лесу большой компанией… ну, то есть, мы и сейчас это делаем, но обычно начинаем в ноябре и заканчиваем где-то в марте–апреле, а после этого у многих моих друзей прибавляется работы. Я и сам два месяца находился в Бразилии, — напомнил он. — С этим всё понятно, — кивнул Ал. — Но как же так получилось, что утром вы оказались в одном месте, а Мейсон был на расстоянии нескольких километров от вас? Когда авроры заметили его, второго оборотня и близко не было видно. Как это могло произойти? — Я не знаю, — пожал плечами Стром и посмотрел на аврора. — Я понимаю, как это подозрительно звучит, но я правда не представляю, почему мы так разделились! Вроде бегали вместе, а потом… — он взмахнул руками и вцепился ими в волосы. — Мерлин, я не помню, что случилось? — Так вы не помните или не знаете? — строго спросил Поттер.       Лиам несколько секунд смотрел в глаза аврора, а потом опустил голову. — Наверное… не знаю, — он поджал губы. — Последнее, что вы точно помните? — требовательно спросил Альбус. — Мы были в лесу… — начал Стром и остановился. — Всё было как обычно: мы бегали, выли, помечали территорию. А потом я учуял какой-то необычный запах. Я его знаю, но, видимо, редко встречаю, — он раздул ноздри. — Мейсон тоже его учуял, и мы захотели посмотреть что это. — И как, посмотрели? — поинтересовался Поттер. — Я… не помню, — разочарованно ответил Лиам, увидев недоверчивый взгляд аврора, он вздохнул. — Да уж, звучит всё это глупо и неправдоподобно, но я правда не помню, что случилось потом. Мерлин, что же могло произойти? — он выглядел растерянным. — Пока не знаю, но я выясню, — уверенно заявил Ал. — А этот запах, который вы почуяли, может это была человеческая кровь? — Нет, точно не кровь, — категоричным тоном заверил его Стром. — Запах крови я ни с чем не спутаю, то было что-то другое. Если это снова будет рядом, я сразу его узнаю, — уверенно заявил он.       Поттер сделал пометки в своём блокноте, подошёл к двери, открыл её и велел дежурному аврору увести подозреваемого. Сам он зашёл в соседнюю комнату. — Что думаешь? — спросил Поттер у друга. — Стром или неумело врёт, или с их памятью кто-то поработал, — ответил Скорпиус.       Мужчины посмотрели на Розу, она не успела высказать своё мнение, как в комнату вошли её отец и дядя. У начальника Аврората в руках были бумаги. — Вот можете посмотреть на анализ ДНК, — Гарри протянул папку сыну. — Кровь совпала, — сказал Альбус и передал папку Скорпиусу.       Потом бумаги оказались у Розы, она прочитала, чтобы убедиться самой. — Кровь, которая была на теле Мейсона Стерлинга принадлежит Эдварду Рочестеру, — сказал Рональд. — В таком случае, он наш убийца или… — Его подставили, — закончил за друга Поттер. — Пора допросить мистера Стерлинга. — А ещё надо узнать мнение патологоанатома, — сказала целительница. — Вскрытие должно помочь установить точную причину смерти.       С этим все были согласны. Дверь в соседнюю комнату открылась, авроры и Роза увидели это через стекло. Туда привели Мейсона. — Мне лучше его не допрашивать, — сказал Малфой. — Стерлинг плохо настроен в отношении меня.       Альбус был с этим согласен, он тоже не хотел говорить с ним.       В комнату, где сидел подозреваемый, вошли Гарри Поттер и Рональд Уизли. Роза давно не видела, как её отец проводит допросы. Когда она ещё училась в Хогвартсе, как-то летом вместе с Алом они пришли на работу родителей, и в тот день они тоже вели допрос. Поттер посмотрел на кузину, они словно обменялись мыслями, переглянулись и переключили всё внимание за стекло. — Итак, мистер Стерлинг, у нас к вам есть несколько вопросов, — деловым тоном начал начальник Аврората. Все заметили, как в глазах оборотня появился страх, когда он оказался наедине с двумя героями войны. Мейсон сглотнул и кивнул. — Расскажите нам, что вы помните, начиная с того момента, как вместе с мистером Стромом пришли в лес? — Ещё перед тем как трансгрессировать из дома, мы выпили зелье, — тихим голосом заговорил Стерлинг, видимо решив, что это важно. — Мы минут десять выбирали место, осенью и зимой мы часто отправляемся в лес в разные графства страны. — Кто предложил трансгрессировать в лес рядом с Эдинбургом? — спросил Рональд. — Это был компромисс, — ответил оборотень. — Я хотел отправиться в Северную Ирландию, Лиам в Уэльс, и тогда мы решили, что сегодня можно в Шотландию. А Эдинбург был первым городом, который я увидел на карте, — он переводил взгляд с Поттера на Уизли, стараясь убедить их ещё сильнее. — Правда, этот лес был выбран совершенно случайно. — Допустим, — кивнул Гарри. — Что случилось потом? — Всё как обычно, — продолжил Стерлинг. — Уйдя далеко в лес, мы выпили ещё зелья, так, на всякий случай. Потом нашли место под деревом, где положили одежду, и стали ждать, когда начнётся превращение. Через пятнадцать минут мы уже были оборотнями.       В лесах Шотландии мы давно не гуляли, поэтому сначала принюхались ко всем запахам. Надо было узнать, какие звери находятся рядом: волков мы стараемся избегать, от них никогда не знаешь, чего ожидать. Другие животные, когда видят нас, сами сразу убегают. Убедившись, что в нескольких километрах от нас нет никаких опасностей, мы спокойно стали гулять.       Всё шло как всегда: мы бегали, помечали свою территорию, выли, когда сильно ощущали влияние луны, — его глаза потемнели. — В такие моменты кажется, словно кто-то там сверху наблюдает за тобой.       А потом вдруг… я не знаю, как точно объяснить, но, по-моему, появился кто-то посторонний. — Другой оборотень? — поинтересовался Уизли. — Нет, это точно был не оборотень, — покачал головой Мейсон. — Большинство оборотней в стране входят в клуб. Мы там все знаем друг друга по запаху. И даже тех магов, с которыми я лично не знаком. Я всегда смогу сказать, что он точно оборотень, я это почую, когда он окажется рядом со мной. А сегодня ночью в лесу был кто-то ещё, — он потёр нос и задумался. — Может, это были волшебники или просто маглы? — предположил начальник Аврората. — Нет, волшебники и маглы пахнут одинаково, — с гордостью объяснил Стерлинг. — Я даже могу определить человека, который болен сахарным диабетом. У таких больных тело пахнет сладостью, — он втянул в ноздри воздух. — Такой запах появляется, когда им пришло время принять лекарство. — Ясно, — протянул Уизли. — Тогда, может, в лесу были вампиры? — Я не знаю, — Стерлинг явно занервничал и стал ёрзать на стуле. — Понимаете, я никогда не сталкивался с настоящим вампиром, — словно извиняясь, он опустил голову. — Я столько слышал о кровососах, читал о них статьи в газетах и просто много книг, сейчас они очень популярны, но вот увидеть вампира хотя бы одного так и не смог. Поэтому я понятия не имею, как он должен пахнуть.       Думаю, если рядом со мной будет находиться обычный человек и вампир, то я пойму, что они отличаются, и тогда я точно буду знать его запах. Но пока… — он развёл руками, — мне не с чём сравнивать.       А вы думайте, что в лесу сегодня были вампиры? — эта мысль оживила Мейсона. — Мы сами пока не знаем, — пожал плечами Гарри. — Надеялись, что вы нам поможете прояснить ситуацию, но теперь видим, что вы и сами не в курсе.       Так что же случилось потом? Когда вы почуяли этот непривычный запах? — А… я не помню, — на лице оборотня появилась паника, он запустил пальцы в волосы. — Мы с Лиамом захотели узнать, кто же появился в лесу, и пошли по запаху… и всё. Что случилось потом, я не знаю. Мерлин, мы, что, стали свидетеля убийства? — ужаснулся Стерлинг. — И чтобы не убивать нас, нам стёрли память? — Всё может быть, — задумался Рональд. — Если над вашей памятью поработали, мы сможем это узнать, — он посмотрел на друга, тот кивнул. — А сейчас подумайте о лесе, где вы были ночью несколько часов назад. Сосредоточьтесь и расскажите нам о своём последнем воспоминании. — Мы побежали на неизвестный запах, — медленно проговорил Мейсон и закрыл глаза. — Мы быстро приближались к дороге, а потом… нет, я не помню, — он открыл глаза и разочарованно посмотрел на авроров. — Не знаю, добрались мы до тех, от кого исходил этот запах или нет? — Вы точно добрались до них, — ответил Поттер. — Потому что на вашем теле была кровь Эдварда Рочестера, это подтвердил анализ ДНК. Вы и ваш друг или убили его, или пытались ему помочь и так и испачкались его кровью. — Нет, я не мог никого убить, и Лиам тоже, — безапелляционным тоном заявил Стерлинг. — Вы должны мне поверить, — он с мольбой посмотрел на мужчин. — Мы никого не убивали. Да, мы оборотни, но не убийцы. — Пока вы останетесь в Аврорате, — объявил Уизли. — Нам ещё много чего надо проверить.       Поттер вызвал дежурного аврора и велел отвести подозреваемого в камеру временного заключения. Раньше таких камер в Министерстве не было, всех сразу отправляли в Азкабан, но, став начальником, Гарри решил кое-что изменить. Такие новшества пришлись по душе министру Брустверу, а потом и общественность это поддержала. Стали приходить письма, где жители страны благодарила Поттера, что он не считает всех подозреваемых точно виновными, и поэтому оставляет их в Аврорате, а не сразу вешает клеймо, отправляя людей к дементорам.       Мейсона увели в камеру, а Поттер с Уизли вошли в соседнюю комнату.       Когда закончился допрос, Роза посмотрела на часы. Было уже десять, ей пора в больницу, к тому же она хотела написать письмо Фей Кларк и рассказать о мистере Рочестере. — Папа, а скоро родственники Мейсона узнают, что он в Аврорате? — спросила девушка. — Сейчас, наверное, как раз и узнают, — ответил Рональд.       Роза попросила Скорпиуса сообщить ей последние новости, и, если тот сможет, прийти к ней в больницу. Попрощавшись со всеми, она отправилась на работу.       Не успела Уизли дойди до своего кабинета, как к ней тут же подошла Сабрина. Финн пришла в больницу к восьми часам, она уже многое успела сделать и теперь хотела доложить целительнице о больных из вирусного отделения. Роза тут же погрузилась в работу, три часа пролетели как один миг.       Целительница сидела за своим столом в кабинете и заполняла бумаги о выписке, она была рада, что ещё два пациента поправились, их последние анализы подтвердили это. Сегодня во второй половине дня она отпустит их домой.       Отложив перо, Уизли взяла листок бумаги и стала думать, что написать Фей. Она быстро поняла, что просто так известить о смерти Эдварда Рочестера она не сможет. Лучший вариант — это прийти в Хогвартс и поговорить с Кларк лично. Роза быстро написала Фей короткую записку, где сообщила, что скоро зайдёт, а сама отправилась на обед.       За столом Сабрина говорила без остановки о статьях в газетах, которые посвящены больнице, как все хвалят колдунов-медиков, что те хорошо лечат больных, заразившихся редкими вирусами. Слушая подругу, Уизли поняла, что со всеми проблемами, связанными со вчерашними студентами, вампирами и оборотнями, она не может вспомнить, когда последний раз держала в руках “Ежедневный пророк”. А она ведь была подписана на газету, в которой работала её кузина. Ей стало стыдно перед Доминик, она решила, что сегодня обязательно почитает хотя бы её материалы.       Придя в свой кабинет, Роза собралась сделать ещё один обход, а потом заняться выпиской пациентов, когда дверь открылась, и вошёл Скорпиус. — Какие новости? — сразу спросила девушка. — Странные и нелогичные, — ответил Малфой, сев на стул. Он выглядел уставшим. — Это дело с каждым часом становится всё более запутанным. — Вы проверили память Стерлинга и Строма? — спросила целительница. — Да, — кивнул Малфой, сильно хмурясь. — С их памятью точно кто-то поработал, но беда в том, что всё выглядит так, словно они сами пытались стереть свои воспоминания. Потому что когда Обливиэйт применяет другой маг, всё не выглядит так… топорно что ли, — он пожал плечами. — Кажется, будто они сами испугались того, что увидели, и захотели забыть то, что случилось. — И как это объяснили подозреваемые? — поинтересовалась Уизли. — Говорят, что никогда бы так не поступили, — на лице Скорпиуса появилась усмешка. — Стерлинг подумал и признался, что ему такое и в голову бы не пришло. Видимо, пытался намекнуть, что он не такой сообразительный, и не смог бы додуматься до такого хитроумного поступка. — Согласись, это действительно хитрый ход, — прикусила губу Роза. — Сотри себе память, а потом делай вид, что ты вроде как и ни при чём. Ты такой несчастный, кто-то поработал с твоими мозгами. Действительно, не каждому такое в голову пришло бы. — Ну да, — вздохнул аврор. — Вскрытие показало, что сначала Рочестер с кем-то дрался, он был ранен в плечо и руку, пострадали костяшки пальцев, но потом с помощью заклинания кровь остановили. Вот только непонятно: он сам это сделал или ему помогли? А затем его убили, сломав шею, как Рональд сразу и предположил. Патологоанатом подтвердил, что убийца должен быть большим и сильным, как минимум с него ростом, а скорее даже чуть выше. — Вы думаете, что это сделали оборотни? — спросила Уизли. — Честно говоря, я не знаю, — пожал плечами Малфой, потерев глаза. — Если предположить, что это сделали оборотни, то да — они могли. Стерлинг и Стром чуть ниже Рочестера, но они мощные, благодаря силе оборотня, тем более в полнолуние. И ещё эта кровь на теле Мейсона, вот главная загадка. — Вот тут, по-моему, что-то не сходится, — Роза убрала прядь волос за ухо. — Патологоанатом сказал, что Эдварда ранили, он с кем-то дрался, а потом его раны залечили. Если предположить, что он сражался с оборотнями, то можно сказать, всё закончилось ничьей, затем они убежали обратно в лес, а потом уже кто-то убил Рочестера. Ведь если он вылечил себя, значит, у него была волшебная палочка. А ещё можно предположить, что Эдвард был не один. Я с трудом могу представить, чтобы шесть волшебников не справились с двумя оборотнями, — фыркнула она, сложив руки на груди. — Рози, ты с детства можешь постоять за себя, учитывая, кто твои родители и другие родственники, в этом нет ничего странного, но не все люди, такие как ты, — напомнил Скорпиус, стараясь говорить мягко. Девушка всё равно недовольно надула губы. — Милая, поверь, я много раз видел пострадавших магов, которых просто ограбили на улице вечером. У них у всех были с собой волшебные палочки и по ним видно, что они хорошо учились в Хогвартсе, и они знают много заклинаний и умеют применять их. Но в стрессовой ситуации далеко не все способны быстро сориентироваться: у одних начинается паника, другие впадают в ступор. Преступники этим умело пользуются и грабят их. Потом потерпевшие сами себе задавали вопросы: почему они не смогли применить хотя бы простейшие заклинания, элементарно: попытаться трансгрессировать? Они не делали этого, потому что терялись, — объяснил он. — Ну да, может, ты и прав, — была вынужденная согласиться с этим доводом целительница. — Всё равно в этом деле много вопросов. Во-первых, меня интересует, Рочестер — он был один или со своими друзьями? — Это главный вопрос, — кивнул Малфой. — Пока мы этого не узнаем, у нас останется слишком много предположений. Если Эдвард был один, то два оборотня с ним легко справились бы. А вот если рядом находились его лучшие друзья, то не ясно, что на самом деле случилось, и куда они делись?       Молодые люди задумались, на несколько минут в кабинете воцарилась тишина. Уизли вспомнила о Кларк и рассказала, что собралась отправиться в Хогвартс. Скорпиус попросил не сообщать ей никаких подробностей дела, пока оно не закрыто, никто посторонний ничего знать не должен. Роза заверила его, что она и не собиралась много говорить.       Выйдя из кабинета, Уизли поспешила делать обход, а Малфой вернулся в Аврорат.       Два пациента, которых Роза выписала, неустанно благодарили её за спасение своих жизней. В такие моменты девушка всегда чувствовала себя очень неловко. Она любила свою работу, ей нравилось помогать людям, просто она никогда не знала, что именно надо отвечать в такой ситуации. Всё, что она говорила, ей казалось потом совсем неправильным.       В семь часов Уизли смогла покинуть больницу и сразу через камин отправиться в Хогвартс. За последние дни она уже привыкла появляться в кабинете директора. Невилл тепло встретил дочь своих друзей и послал эльфа привести сюда мисс Кларк. — Я знаю об Эдварде, — сказал Лонгботтом. — Получил записку от Гарри. — Извини, что сама не сообщила, — Роза почувствовала укол вины. — Не стоит извиняться, — заверил её директор. — Ты и так столько сделала для этого расследования. Если бы ты не нашла контакт с Фей, ещё не известно, что бы случилось. Всё могло быть куда хуже.       Целительница не успела ответить, открылась дверь, и в кабинет вошла мисс Кларк. Невилл посчитал, что ему лучше выйти. — Что-то случилось? — требовательно спросила Фей, подойдя к Уизли. — Что-то произошло с Лью? — на лице студентке появился ужас, она сильно побледнела, став похожей на призрак. — Нет-нет, с мистером Перри, я надеюсь, всё в порядке, — Роза взяла её за руку и усадила на стул. Кларк с облегчением выдохнула. Целительница сделала глубокий вдох, решив не тянуть. — Дело в том, что сегодня рано утром было найдено тело Эдварда Рочестера. — Эдвард… нет… — медленно произнесла Фей, из её глаз полились слёзы. — Нет… нет, этого не может быть, — она вытерла лицо. — Нет… — Мне очень жаль, но я сама видела его тело, — Уизли погладила девушку по голове.       У Кларк больше не было сил сдерживать себе, и она разрыдалась. Целительница ещё двадцать минут утешала её, она не могла ответить на вопросы студентки, всё время напоминая ей, что существует тайна следствия. Роза только пообещала, если что-то узнает о Лью Перри, даже самое ужасное, сразу сообщит Фей. С тяжёлым сердцем Уизли покинула Хогвартс.       В Мунго Роза ещё раз проверила всех пациентов, убедившись, что всё в порядке, она отправилась домой. Сейчас ей больше всего хотелось поесть и лечь поспать.

* * *

      В Аврорате Скорпиус и Альбус занимались изучением фотографий и улик, найденных на месте преступления. Они рассматривали их несколько часов, но понять или узнать что-то новое так и не смогли. Им надо было выяснить: сколько человек находилось рядом с Рочестером? Но пока это оставалось загадкой.       Друзья знали, что к Стерлингу и Строму приходили родственники с адвокатами. Обвинений им предъявлено не было, но по закону их можно задержать на сорок восемь часов. Малфой видел в коридоре издалека старшего брата Мейсона: он не стал подходить к нему, просто не знал, как себя вести с мужчиной, который ухаживал за Розой. — Здравствуй, Скорпиус, — раздался знакомый голос, который он давно не слышал.       Он поднял голову и увидел в дверях свою бывшую жену. — Привет, Карли? — неуверенно спросил он, подумав, что от усталости ему уже мерещится непонятно что. — Ох, Скорпиус, хорошо, что ты здесь, — в тоне Хантли слышалось явное облегчение. Заметив Поттера, она поздоровалась и с ним, но тут же переключила всё внимание на бывшего мужа. — У тебя какие-то проблемы? — догадался Малфой, поднявшись с места. — Да, — ответила девушка, встав рядом с ним. — Сегодня ты с коллегами арестовал в лесу двух оборотней, один из них Мейсон Стерлинг, так? — Да, — кивнул Скорпиус. — Извини, я не могу обсуждать с тобой открытое дело, — сразу объяснил он. — Скорпиус, я точно знаю, что Мейсон не мог никого убить, — с жаром заявила Карли, вцепившись в локоть мужчины. — Он на такое не способен, поверь мне, — взмолилась она. — Ты знаешь Стерлинга? — удивился Малфой, переглянувшись с другом. — Да, — на пару секунд Хантли отвела взгляд, а затем снова посмотрела на мужчину. — Мы встречались с Мейсоном, но отец не позволил мне выйти за него, потому что он оборотень.       Скорпиус открыл рот, такую тайну он никак не ожидал узнать сегодня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.