ID работы: 10825011

Холмс? Нет, Мориарти

Гет
PG-13
В процессе
88
Горячая работа! 54
автор
isamare.re бета
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 54 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Примечания:
От головокружения Вендетта не заметила, как они оторвались от наёмников Мориарти. На улицах вообще не было людей, казалось, будто город стал мертвецом, как в ужастиках. Луна давила своей тяжестью на виски Вендетты, а ночь начинала медленно укрывать землю прохладным одеялом. Филберт, иногда выругиваясь на резких поворотах, держался в основном спокойно, так, будто он уже участвовал в подобных мероприятиях. Девушка всю погоню оборачивалась назад, контролируя ситуацию, ведь ничего больше в таком состоянии она делать не могла. Подсказав один раз Филберту дорогу в переулок, о котором мало кто знал, она выиграла им то время, которое помогло Филберту отдалиться от противников. Победно ударив обеими руками по рулю, он усмехнулся и обернулся к девушке, которая все еще сжимала в руках салфетки, перепачканные кровью, которую она стерла с рук и лица. — Молодец, мисс Холмс. Нам осталось немного до аэропорта, там мы с Мораном подготовили самолёт. Услышав знакомое имя, Вендетта поджала губы, стараясь унять подступающие к глазам слёзы. Заметив это, Филберт резко выдохнул и направил взгляд на дорогу. — Не волнуйся, он справится. Еще будем вспоминать этот случай и смеяться над тем, какой Мориарти урод, — посмотрев в зеркало и уловив ее взгляд, он состроил что-то подобное улыбке на своем лице, чтобы поддержать все еще дрожащую девушку. Ванда слабо кивнула и вновь обернулась, все еще ощущая преследование, но , не увидев за ними хвоста, выдохнула, списав это на паранойю, и прикрыла глаза. Вуд кинул взгляд на детектива и сильнее сжал руки на руле, прикусив нижнюю губу. Конечно, он был уверен в том, что Моран справится, но необъяснимое чувство тревоги заставляло его прокручивать в голове самые плохие исходы этого вечера, мысли съедали его изнутри. Однако перед Вандой нельзя было этого показывать. Девушка и так напугана, загнана в угол. Он был тем, кто обязан сейчас поддержать ее и обеспечить безопасность. И он справится с этим, чего бы то ни стоило. Наконец доехав до аэропорта, Филберт оставил машину у аварийного выхода и помог Вендетте выйти. Когда они бежали до самолета, оба оглядывались, опасаясь хвоста или погони. Факт погони значительно вывел Вуда из колеи. От Мориарти можно было ожидать всего, что угодно, но погоня за собственной женой на машинах с оборудованными в них автоматами было определенно чем-то из ряда вон выходящего. Не то что бы он впервые видел такие машины, просто внутри него все-таки оставалась надежда на крошечный кусок человечности криминального гения. Зайдя в самолёт, Вуд сразу же устремился в кабину пилота, сев за пульт управления. Не желая оставаться в стороне, Вендетта прошла за ним и села на место, предназначенное для второго пилота. Навыков пилота у нее, безусловно, не было, но оставаться одной в салоне самолета не хотелось. Быстро перебирая кнопки, Вуд завел двигатель и потер ладони, когда пульт управления замигал различными огоньками, выделяющимся на фоне темноты за бортом. — Ты ещё и пилот? — Девушка в шоке наблюдала за тем, как умело агент управлялся с таким количеством рычагов, кнопок и лампочек. Он не сомневался ни на секунду, и вёл себя так, будто является профи и в этом деле. — На уровне школы, — он улыбнулся, задержав взгляд на Вендетте, а затем быстро перевел его обратно к панели управления. Он кивнул сам себе, проговаривая что-то беззвучно, лишь двигая губами. Самолет начал медленно набирать скорость, и Ванда начала ощупывать пространство рядом с собой в поисках ремня безопасности. Наконец найдя его и пристегнувшись, Вендетта выдохнула и прикрыла глаза. Весь полет Филберт не отходил от пульта, а Вендетта, в свою очередь, не отходила от Филберта. Они были знакомы не так долго, но рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. Это было приятное ощущение. Наконец она могла позволить себе расслабиться, при этом не боясь быть застреленной или усыпленной. Шум самолета успокаивал, и из-за монтонного дыхания Филберта рядом, звука переключения кнопок пульта и ветра, шумящего за бортом, Вендетта провалилась в сон. Ей снилось что-то странное. Темная комната, которая освещалась лишь тусклым голубым светом лампы, находящейся на тумбочке. Помимо лампы там было что-то еще. Только приблизившись к знакомому объекту во сне, Ванда смогла понять, что перед ней: ее старый дневник. Повертев его в руках, Вендетта осознала, что кроме одной единственной записи в дневнике больше не было ничего. Пропали мысли, памятные открытки и вещи, которые она вклеивала на страницы черной книжки. Лишь одна запись, которая была написана красной ручкой и гласила: «20 октября. Суббота. Когда я пропустила момент наступления осени? Нужно определенно чаще выходить из дома, потому что это уже ни в какие рамки. На улице приятно: Лондон как всегда в тучах, и его улицы наполнены такими же серыми, как и небо, прохожими. Сегодня произошло кое-что. Шерлок взял меня с собой на дело. Это не было чем-то неожиданным, просто в последние разы я отказывала, а сейчас почему-то посчитала нужным согласиться. Да и как тут отказаться, если он сам не может раскрыть это дело уже какую неделю? Но суть не в этом. Мы встретили кое-кого сегодня. Кажется, его зовут Джим Мориарти. Весьма неприятный мужчина, но до невозможности умный. Признаюсь, сердце пропустило удар, когда он вошел в бассейн, куда меня привел Шерлок. Я не могу сказать, что он красив, но безусловно харизматичен. А как одет! Будто собирался не на встречу с нами, а на прием к королеве. Скорее всего он всегда так одевается, но это точно не то, о чем я должна рассуждать сейчас. Самое страшное, что я не могу его раскусить. Мне удается создавать в голове портреты людей за считанные минуты, не испытывая затруднений, но он… Когда он начал говорить, все мысли и догадки улетучились. Я не могу точно назвать даже возраст, что тут говорить о его планах или криминальных замыслах? Еще я волнуюсь за Шерлока. Когда мы пришли домой, он не сказал ни слова. Обычно мы вместе обсуждаем дело, делимся мыслями, но сейчас он просто молча ушел в свою комнату и закрылся. Неужели Мориарти произвел на него такое впечатление? Я не могу сказать, что боюсь его, но на душе тревожно, когда он рядом. Главное сейчас - понять, чего он хочет. Он не первый и уж точно не последний преступник в Лондоне, так что я не волнуюсь. Шерлок соберется с мыслями, и мы точно сможем с этим справиться. Как раньше. Не думаю, что это надолго.» — Мне жаль, милая, — мужской голос заставил девушку резко обернуться, уронив дневник из рук. Мориарти стоял рядом с ней и увлеченно рассматривал, широко улыбаясь. — Я произвел такое слабое впечатление? — На секунду он сделал вид, будто расстроился, а затем, словно по щелчку, поменялся в лице, и теперь смотрел на девушку полными злости глазами. — Ничего, мы это исправим. Схватив девушку за руку, Мориарти принялся свободной рукой срывать с нее одежду. Страх охватил тело и сознание Ванды, она начала извиваться, пытаясь вырваться из мертвой хватки. — Хватит! Жемчужные бусы под натиском мужчины сорвались с тонкой шеи Вендетты и рассыпались по всему полу, добавляя черной комнате белые вкрапления. Крики смешались со звуком рвущейся ткани ее рубашки, а перед глазами мелькали сумасшедшие глаза Джима. Когда он начал спускаться ниже, девушка закричала что есть силы, заглушая собственные мысли, и тут она услышала незнакомый голос, который заставил ее распахнуть глаза, но уже не в той страшной комнате, а в кабине самолета. Филберт с широко открытыми глазами сидел на коленях возле кресла Вендетты, держась за ее руку. Когда девушка пришла в себя, он выдохнул и покачал головой. — Не пугай меня так больше, мисс Холмс, — он выпустил руку и пригладил ее растрепавшиеся волосы, переводя дух. — Прости, Филберт. Опять кошмары. Он поджал губы, изменяясь в лице, и кивнул. Дойдя до своего места, Вуд вновь поместил руки на руль и повернул голову на девушку, которая все еще немного тряслась, осматривая лобовое стекло. — Ты кричала. Не хочешь поговорить об этом? Тебе может стать легче. Девушка прикусила нижнюю губу, когда почувствовала подступающий к горлу ком, и отрицательно покачала головой, на что Филберт кивнул, переводя взгляд на стекло перед собой. Пушистые облака стали редеть, и взору пассажиров открылось темное небо, усыпанное редкими звездами. Посмотрев на него, Вендетта вдруг представила, как же много воздуха за бортом. Можно вздохнуть полной грудью, и твои легкие наполнятся кислородом, а голова немного закружится от его количества. Пропадет ощущение тревоги, постоянный шум в ушах и головная боль, ведь тут полно свежего воздуха, легкого и приятного, не доставляющего никакого дискомфорта. Только спокойствие. Размышляя об этом, Вендетта не заметила, как самолет начал снижение. — Через двадцать минут будем в Лондоне, — Филберт улыбнулся, в очередной раз нажав на какие-то кнопки. Ванда кивнула головой и перевела взгляд на свои руки, которые до сих пор сжимала в кулаках. Заметив это, Вуд нахмурился. — Уже думала, что скажешь? Такой легкий вопрос показался Ванде ужасно трудным. В голове не было даже представления о том, как пройдёт встреча с братьями, и она ужасно волновалась. — Нет. Ни одной мысли, и от этого как-то не по себе. Услышав дрожь в голосе девушки, Вуд выдохнул, продумывая в голове слова, чтобы ее успокоить, но девушка его опередила. — Не представляю, как они меня встретят. Все так поменялось. Ты не представляешь, Филберт, это так страшно. Страшно не помнить половины своего прошлого, не помнить как выглядят твои родители, как обустроена твоя комната, в которой ты прожила столько лет, не помнить как устроен твой прежний мир. Я все забыла. Абсолютно все. Мориарти просто украл у меня мою жизнь. По мере того как девушка говорила, глаза ее наполнялись слезами, которые было сложно контролировать. Она впервые произнесла все, что думает, и ей стало одновременно лучше и хуже. Чувство обиды смешалось с чувством стыда за то, что она вывалила все на бедного Филберта, а облегчение от сказанных слов никак не приходило. — Прости меня, прости. Я не должна была… — Не извиняйся. Все в порядке, — Филберт перебил девушку, не давая закончить. — Я не могу сказать, что все будет хорошо или что я тебя понимаю, потому что это будет враньем, а у тебя в жизни и так слишком много лжи. Я буду честен. Жизни как раньше уже не будет, но это и не плохо. То, что ты смогла выбраться из этого кошмара, говорит о том, что дальше будет лучше. Ты вновь будешь среди тех людей, которых любишь и которые любят тебя. Не думаю, что Мориарти уйдет из твоей жизни так просто, но я лично буду защищать тебя. И поверь, я точно не один такой. Ты великолепная девушка, мисс Холмс. Ты смелая, сильная, и, несмотря на все, что с тобой случилось, ты осталась доброй. Твое сердце не зачерствело после тех ужасных событий и это поражает меня. Меня восхищает твое умение бороться. Это твоя сила, и, имея это внутри себя, ты уже никогда не будешь одинока. Закончив говорить, Филберт посмотрел в глаза девушки, которые блестели на фоне темного неба. Они были наполнены слезами, но при этом на лице сияла улыбка, говорящая о том, что он смог ее успокоить и отдать немного своей уверенности этой испуганной девушке. — Спасибо, мистер Вуд. Ты замечательный. — Да ладно тебе. Все, оставить сопли, нам еще мир спасать. Ванда с Филбертом обсенялись улыбками, и Вуд начал снижение. Через 20 минут они и вправду были в Лондоне. Несмотря на чистое небо, за бортом был дождь. Это было одной из тех немногих деталей, которые хранились у девушке в голове. Лондон = дождь, дождь = полет мыслей. Она помнит, что любила дождь. Они вышли из самолета. Филберт шел рядом с девушкой, придерживая над ними зонт. Дойдя до черной машины, Ванда увидела двух мужчин в строгих костюмах. Головой она понимала, что опасности нет, но почему-то мужчины в смокингах и с какими-то приемниками в ушах настораживали, навевая не самые приятные воспоминания. Заметив, что девушка стала идти медленнее, Филберт остановился и взял ее под руку. — Не волнуйся, это люди Майкрофта. Когда мы приземлялись, я сообщил твоему брату. Нас уже ждут. Последняя фраза заставила Вендетту глубоко вздохнуть. Девушка не понимала, какие эмоции она у неп вызывает. Волнение, небольшой страх или спокойствие, счастье? Покачав головой, девушка сильнее прижалась к мужчине и продолжила идти к машине. Рука Филберта помогала не упасть, а его теплый коричневый пиджак на плечах Ванды согревал, ограждая от опасностей. Когда они подошли к машине, один из мужчин вышел вперед, немного улыбаясь. — Мисс Холмс, с возвращением. Она кивнула в знак приветствия, все еще сильно прижимаясь к Филберту. — Спасибо, — девушка слегка улыбнулась, про себя удивляясь тому, что этот человек стоит без зонта, совершенно не обращая внимания на холодные капли дождя, которые стекали по его лицу и дорогому пиджаку. — Мистер Холмс сказал доставить вас до Бейкер-стрит. Он уже там. Девушка слегка наклонилась и заглянула в машину, в которой уже сидел водитель, и прочистила горло. — А можно меня будет сопровождать мистер Вуд? Мне так будет спокойнее, если вы не против. Высокий мужчина на несколько секунд задержал взгляд на Вендетте, а затем перевел его на улыбающегося Филберта и кивнул. — Как вы пожелаете, мисс Холмс. Присаживайтесь, — он подошел к задней двери и открыл ее, жестом приглашая девушку сесть. Ванда с трудом разжала слегка замерзшие пальцы и, кивнув в знак благодарности, села. Внутри было тепло и пахло дорогим одеколоном водителя, до этого сидевшего здесь. Опустив взгляд ниже, девушка увидела две чашки в подстаканниках и улыбнулась. В одной было какао, а в другой теплое молоко. — Помнят... Такой простой жест братской любви и заботы заставил Ванду улыбнуться. Она тоже помнила, что обожает какао и теплое молоко, при такой погоде это было самым лучшим лекарством. Взяв в руки теплую чашку, девушка втянула носом приятный аромат напитка и прикрыла глаза от удовольствия. Этот запах ассоциировался лишь с приятными воспоминаниями, и это радовало. Открыв глаза, Ванда также увидела леденцы, спрятанные в отсеке двери. Несмотря на возраст, для старших братьев она навсегда останется маленькой девочкой, обожающей леденцы. Спрятав несколько в карман джинс, она отпила немного горячей жидкости из стаканчика и провела языком по губам, собирая остатки шоколадного вкуса. Дверь открылась и на водительское сиденье сел Филберт. — Что ж, мисс неудача, поехали, — он отрегулировал водительское сиденье под себя и нажал на газ. Крепко сжимая в руках уже остывший стаканчик, Вендетта не могла оторвать взгляд от пейзажей ночного Лондона. По пути в ее голове стали вновь появляться воспоминания, связанные с этими улицами, магазинами и видами. Теплый свет фонарей здесь кардинально отличался от холодного света в Ленстере. Здесь все было родным, приятным и с запахом какао. Каждая улочка не вызывала отторжения и страха, а зарождала в душе девушки лишь добро и тепло, рисуя на лице улыбку. Она ловила взглядом каждую мелочь, цепляясь за нее и откладывая в голове. Филберт медленно и плавно вел автомобиль, не отвлекая девушку от воспоминаний, лишь иногда подглядывал на ее заинтересованные глаза через зеркало заднего вида и улыбался. Когда они доехали до знакомой улицы, сердце девушки на несколько секунд замерло. Другие улицы были лишь нечетким воспоминаниями, затерянными среди остальных, но эта отличалась. Она была роднее всех. Девушка знала здесь каждый сантиметр, каждого постояльца соседних домой и каждый кирпичик. Эти знания наполнили голову девушки, стоило ей лишь взглянуть на ту самую дверь. Этого у нее теперь никто не посмеет отнять. Остановившись напротив двери, Филберта заглушил двигатель и обернулся назад, ловя взгляд девушки. — Готова? Девушка перевела взгляд на окна квартиры, в которых горел свет, и чувство нетерпения и приятного волнения наполнили грудь. Осознание того, что она дома, приятно щекотало нос, заставляя Вендетту немного ежиться. — Да. Выйдя из машины, девушка захлопнула дверь, не сводя взгляда с двери. Вся улица испарилась, осталась лишь это дверь, и Ванда медленно шла к ней как зачарованная. Воздуха не хватало, поэтому она жадно втягивала его носом, все еще медленно двигаясь вперед. Коленки немного тряслись, но Вендетта игнорировала это, пытаясь справится с волнением. Дойдя до цели, девушка подняла руку и задержала ее у самого звонка, не решаясь нажать. «Ты сильная,» — пронеслось в голове у девушки . Она выдохнула, прикрыв глаза. Тонкие пальцы коснулись холодного звонка, и до слуха Вендетты донеслась знакомая мелодия с той стороны двери. Сердце заколотилось как бешеное, когда она услышала звук спешного спуска по лестнице. Через несколько секунд дверь распахнулась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.