ID работы: 10843853

Who is Lily Banks? Lily Jane Banks.

Гет
NC-17
Завершён
73
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Схватка.

Настройки текста
      Это стало ритуалом, в каком-то смысле. С тех пор, как братья поняли, что они выросли из стен родительского дома, их отношения изменились. Развитие собственных проектов. Отношения. Туры. Проблемы взрослых людей. И всё же, когда они виделись, не по рабочим творческим вопросам, то чувствовали себя теми детьми, которыми всегда были.       Уайатт снял очки и положил их на кухонный стол. Он смотрел на размытое движущееся пятно возле холодильника, стараясь не поддаваться подступающей ипохондрии. Когда перед его носом со звоном были уставлены две холодные бутылки пива, гнёт отступил. Уголки губ Ширса устремились вниз, подбородок поджался, отражая его искреннее одобрение. — Спасибо, боже… — Уайатт крепко обхватил левой рукой одну за горлышко так, что расстояние между пальцем и крышкой было чуть меньше диаметра самой крышки. Затем он взял вторую бутылку в правую руку и упёрся ребром её крышки в зубчики открываемой бутылки. Немного усилия и образовавшийся рычаг с лёгкостью позволил открыть бутылку.       Флетчер наблюдал за процессом, словно за небольшим представлением. По завершению. Ширс сделал несколько саркастических хлопков и забрал у брата закрытую бутылку.       Он демонстративно открыл пиво, повернув крышку и, не глядя, забросил её в мусорку возле двери. — Поэтому у меня было меньше проблем с женщинами, Флетч. — Уайатт показал ладонь свободной руки и поперебирал пальцами в воздухе, — шоу должно продолжаться.       Флетчер сделал глубокий вдох, отставил бутылки в сторону и протянул близнецу руку. Его лицо не выражало эмоций, но даже если бы и выражало, Уайатт всё равно бы их не различил. Опустив взгляд на ладонь брата, Уайатт приподнял брови. Его веки сузились и он взял Флетчера за руку.       В ту же секунду Ширс сорвал близнеца со стула и толкнул его в сторону дивана, стоящего на границе кухни и гостиной. Уайатт не смог сдержать смеха в полёте. Падая на подлокотник, он цеплялся за локоть Флетчера, чтобы повалить его за собой. И у него получилось.       В одно движение они соскользнули с дивана на пол и принялись бороться руками. Согласно негласным правилам с детства — ноги в последнюю очередь. Флетчер сжимал коленями таз Уайатта, не давая ему подвинуться. Руки ударника давили на руки басиста. Уайатт с усилием, пыхтя и смеясь сквозь театральный оскал, перевернул близнеца на лопатки. Они сплели пальцы, продолжая давить друг на друга. Флетчер резко скрутил правую руку брата, так, что она согнулась в локте. Неловкое движение, и басист приложился предплечьем в нос ударника. — Ахауч! — Флетчер зажмурился и ослабил хватку. Он взялся за переносицу и нахмурил брови. Победоносность и торжество на лице Уайатта сменились совестливым переживанием. Несмотря на то, что Флетчер улыбался во весь рот, ему определённо было больно и Уайатт понял это.       Вставая, он помог брату подняться. Флетчер плюхнулся на диван, расслабив ноги. Уайатт, пробежав мимо стола, зацепил очки, надел и в шаг оказался у холодильника. Удивлённые глаза прошлись по пустым полкам. Внимание зацепила последняя бутылка пива. Открытая и недопитая. В морозильном отсеке удачно завалялся аккумулятор холода, который Уайатт обвязал полотенцем найденным на гарнитуре. — Вот, держи, — Флетчер вытянул руку. Взяв что-то, что оказалось не бутылкой пива, Ширс выдал негодование на своём лице. Он неторопливо приложил холод к ушибу и откинулся на спинку дивана. Уайатт хотел усесться, но перед этим подал близнецу лежавшую на кресле футболку. Флетчер вытянул шею, запрокинул голову назад, стараясь не уронить компресс, и принялся одеваться. Наблюдая за этим Уайатт не смог сдержать улыбки. — Ты так… — успел вымолвить Флетчер, перед тем, как полотенце развернулось и аккумулятор повалился на пол. За секунду до падения, устройство отскочило от колена ударника. — чертовски удачный день, — плюнул Флетчер и бросил на пол сорванное с лица полотенце. Его голос не был раздражённым. Скорее уставшим.       Схватка длилась недолго, и оба близнеца это молча отметили. Возраст давал о себе знать, несмотря на обещание никогда не стареть. — Где твои штаны? — Уайатт не позволял себе сесть, переминаясь с ноги на ногу. — Всё хорошо, пап… — Флетчер поднял глаза на брата и раздражённо раскрыл веки на пару секунд. Он тут же улыбнулся и почесал лоб, возле ушиба.       Басист покачал головой и двинулся в сторону спальни брата. Они довольно часто гостили друг у друга, так что знали обычное расположение базовых вещей, таких как полотенца, одежда или сигареты.       Оказавшись в спальне близнеца, Уайатт поразился царящему беспорядку. Они никогда не были особо чистоплотными, но в их общей комнате Флетчер всегда первым приводил руины в порядок. — Что стряслось? — Уайатт протянул брату джинсы, найденные на полу возле его кровати и, наконец, сел рядом. — Спасибо, отец… — пробубнил Флетчер, таращась на близнеца. Он в момент расслабил лицо и принялся одеваться. — Ты мне треснул. Случайно. Буквально только что. — Уайатт закатил глаза. Флетчер встал, чтобы подтянуть джинсы. — Я о том… — Уайатт оглянулся, — ну, знаешь… — Марина уехала со скандалом вчера. — Уайатт нахмурился, — Или позавчера… — Флетчер покачал головой и застегнул ширинку. Он поднял с пола полотенце и подтаявший аккумулятор, после чего вернулся на кухню.       Уайатт двинулся за ним и опёрся плечом на холодильник. Он почесал щёку и слегка приоткрыл рот, чтобы задать очередной вопрос. — Я не хочу говорить об этом сейчас. — Флетчер посмотрел на брата, стараясь передать отсутствие негативных эмоций глазами, и Уайатт отнёсся к этому с уважением. Ударник сел за стол и взялся за бутылку. — И сны мне не снятся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.