ID работы: 10843853

Who is Lily Banks? Lily Jane Banks.

Гет
NC-17
Завершён
73
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Альбом.

Настройки текста
      Из гаража доносился бой барабанной установки. Бас гитара начала подхватывать ритм. Уайатт перебирал струны, поглядывая в сторону телефона. Флетчер зажал малый барабан коленями и вскинул руки, крепко сжимая палочки.       Он глянул за плечо и прислушался, после чего посмотрел на брата. — Ты слышал стук? — Флетчер отложил палочки и поднялся со стула. — Ага. А теперь нет, — Уайатт посмотрел на лежащие без дела барабанные палочки. Флетчер закатил глаза и вошёл в дом. Он, как-то боязливо добрался до входной двери и сощурился. Стук раздался вновь и Ширс вздрогнул от неожиданности. Ударник нехотя открыл дверь и увидел Лили на пороге.       Её глаза были красными, слегка припухшими, как и подрагивающие губы. На пальцах были следы запёкшейся размазанной крови. — Привет… — голос Бэнкс был осипшим и её пришлось прокашляться, чтобы говорить нормально. — Что произошло? — Флетчер свёл брови к переносице и раскрыл рот. Он отошёл в сторону, чтобы впустить девушку. — Роды у опоссума принимала… — кивнула Лили, вскинув бровями, и неспешно вошла. — Разве они не сами… — Как должное принимала. Это случилось в машине. Пришлось там… прибрать немного… — Оу… — Флетчер последовал за девушкой, шагающей в ванную. — Звучит как… неподходящее место… — Да. — Лили повернулась спиной к Флетчеру, подставляя ему молнию платья. Ширс расстегнул её без задней мысли. — Иногда мне кажется, что я родилась в неподходящем месте тоже…        Когда ткань спала с худых плеч, Бэнкс сняла бельё и бросила его рядом. Она залезла в ванну и включила воду. Флетчер, бережно избегающий на неё смотреть всё это время, прикрыл девушку шторой.       Лили молчала, и Флетчер предположил, что она хочет побыть одна. — Даже не спросишь, какого чёрта я припёрлась к вам домой? — Бэнкс откинула голову, выглядывая из-за шторы, и посмотрела на выходящего из комнаты Флетчера. — Иногда мне кажется, что это твой дом тоже. — Флетчер растянул губы в кривой улыбке и прищурился. Он прикрыл за собой дверь и направился в комнату.       Ширс не заметил, как они трое стали так близки. Но Бэнкс уже не впервые приходила без приглашения. Иногда она приносила что-то из еды или одежды, просто чтобы увидеть довольные физиономии близнецов.       Флетчер не мог сказать наверняка, повлиял ли на них тот безумный денёк, или дело было в том, что Лили, со свойственным ей упорством, сумела вклиниться в жизнь близнецов плотнее и быстрее, чем кто-либо другой.       Мысли об этом, которые Флетчер старался сдерживать всё это время, утомили молодого человека. Настолько сильно, что он, сам того не заметив, уснул. — Чёрт, Флетч. Ты там уснул, что ли?! — вспылил Уайатт, снимая гитарный ремень. Ширс поднялся на второй этаж, мельком оглядев первый. Он заглянул в спальню и увидел сопящего брата. Басист усмехнулся и опёрся плечом на дверной косяк. Уайатт хотел что-то выкрикнуть, чтобы разбудить близнеца, но отвлёкся на звуки из ванной.       Дверь ванной комнаты открылась. Лили слегка отодвинула штору и улыбнулась вошедшему Ширсу. Уайатт изогнул бровь и закрыл дверь за своей спиной. — Как же ты заплыла в эти воды? — басист подошёл к ванне и уселся на коврик перед ней. — Течением принесло, — Бэнкс вскинула бровями.       Уайатт уложил предплечья на бортик ванны и уставил на них подбородок. Он смотрел в глаза Лили, улыбаясь на одну щёку. Девушка неспешно приблизилась к его лицу, оставляя расстояние в дюйм. Уайатт слегка повёл челюстью и опустил глаза на губы девушки. Он смотрел на них около тридцати секунд, перед тем, как она поцеловала его. — Я смотрю, ты тут неплохо устроилась, — Уайатт огляделся, — в нашей ванной бываешь чаще, чем в любой другой части дома. — усмехнулся Ширс. — Некоторые твои мысли на мой счёт пробуждают во мне желание… — Лили замерла перед лицом молодого человека, а затем отстранилась, — помыться.       Уайатт засмеялся. Лили потянулась к шампуню по правую руку, и Ширс кивнул в его сторону. — Это не мой шампунь. — Ревнуешь меня к шампуню Флетчера? — Лили усмехнулась вскинув брови. — И не Флетчера. — покачал головой Уайатт, слегка сощурившись. — Значит Оуэна? Ладно, — девушка пожала плечами и взялась за другой тюбик. Она посмотрела на Уайатта, — этот можно?       Но её вопрос повис в воздухе. Ширс выпрямился, искоса глядя на Бэнкс. — Откуда ты знаешь Оуэна? — Откуда столько тревоги, Ширс? — Лили выдавила немного шампуня на голову и принялась вспенивать его. Уайатт напряжённо молчал, глядя на неё. Бэнкс опустила голову по воду, смывая пену с волос. Когда она вынырнула, Уайатт уже стоял возле двери, опираясь на неё лопатками. — Господи, да ты серьёзно?       Лили вытащила затычку из ванной, отжала волосы, словно сырой платок, и жестом попросила Уайатта подать полотенце. Ширс протянул его, но увёл от пальцев Бэнкс в последний момент. — Уайатт, серьёзно? — Лили закатила глаза, — да мы же познакомились за год, до его рождения. — она вырвала полотенце из рук молодого человека и завернулась в него, закинув на плечи.       Ширс издал нарочитый смешок и скрестил руки на груди. — То есть мне исполнилось десять, где-то месяц назад? — Уайатт… — Лили подошла к Ширсу и взглянула ему в глаза с непониманием. — ты, правда, не узнал меня?       Через три минуты они уже сидели в гостиной, разглядывая детские фотографии в старом альбоме. — Вот, это фото из Сан Хуан Капистрано, — Лили указала на снимок близнецов, держащихся за руки на фоне достопримечательностей. — До сих пор помню этот комбинезон… — Лили провела пальцем по изображению джинсового комбеза, в который был облачён Уайатт. — Ненавижу его всем сердцем, — Лили засмеялась и принялась листать дальше. — А вот и парк Буэна, — Бэнкс приблизила альбом к лицу, чтобы разглядеть снимок карусели, — не могу себя найти… почти не помню себя в этом возрасте… — Видимо, это должен был делать я. — съязвил Уайатт и закрыл альбом. Ширс отложил его в сторону и откинулся на спинку дивана, — Да-а… Я тоже слабо помню детство. Но, кажется, в голове всплывают образы озорной девчонки, которая дралась с нами наравне… — Уайатт улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям. — А ещё, я всегда обгоняла вас на велосипеде, — довольная собой произнесла Бэнкс.       Уайатт сощурился и посмотрел в сторону окна. — Торопишься? — Лили приподняла брови и поправила полотенце. — Хотел встретиться кое с кем… — Ширс поджал губы, — но теперь хочу просто проехаться… — Один? — голос Бэнкс звучал так, словно она не хотела получать утвердительного ответа. Но Уайатт кивнул. — Я могу остаться? — спросила она тем же тоном, когда Ширс поднялся с дивана. — Конечно, в любое время. — Уайатт нащупал ключи в кармане брюк и захлопнул за собой дверь.       Флетчер потёр сонные глаза. Он проснулся от хлопка дверью, но не хотел подниматься. Боковым зрением он заметил фигуру возле шкафа. Ширс проморгался и приподнялся на локтях. Бэнкс подошла к кровати, скидывая с себя полотенце. Улёгшись рядом с Флетчером, Лили взялась за его правую руку и потянула её к себе. Ширс был вынужден перевернуться на бок.       Бэнкс прижалась к Флетчеру голой спиной так сильно, что пуговицы его рубашки впечатались в её кожу. Лили посмотрела на руку юноши, лежащую в изгибе её талии, на его пальцы, касающиеся её живота, и мирно закрыла глаза, слегка поджав коленки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.